• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147905

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you'll be able to identify the pungent aroma kokusunu farkedebilecek Serpico-2 1973 info-icon
and recognise the disorienting effect of the drug uyuşturucu şüphelilerindeki Serpico-2 1973 info-icon
Among users of the drug, Kullanıcıları arasında Serpico-2 1973 info-icon
a marijuana cigarette is referred to as reefer, esrarlı sigaraya cigara, Serpico-2 1973 info-icon
stick, roach, joint. sopa, izmarit ve joint denir. Serpico-2 1973 info-icon
The drug itself is referred to as pot, Uyuşturucunun kendisine de ot, Serpico-2 1973 info-icon
tea, boo, stuff, grass. çay, boo denir. Serpico-2 1973 info-icon
Hey, this is real good shit. Hey, bu iyi mal. Serpico-2 1973 info-icon
I gotta have something to eat. Oh, look what it is. Bir şeyler yemeliyim. Oh, bak, ne var. Birşeyler yemeliyim. Oh, bak, ne var. Serpico-2 1973 info-icon
Look what it is. It's a potato factory is what it is and I have to have some. Bu bir patates fabrikası ve ben de patates istiyorum. Serpico-2 1973 info-icon
I love it, I love it. Bunu seviyorum. Serpico-2 1973 info-icon
We have nothing to... I have to have a dime? Hiçbir şeyimiz... Bozuk para mı gerekiyor? Serpico-2 1973 info-icon
It goes in the little slot. That doesn't work. It's from the civil war. Şu küçük deliğe atacaksın. Bu çalışmıyor. İç savaştan kalma olmalı. İşi bize versen? İşi bize versen? Serpico-2 1973 info-icon
Pull on it. It doesn't, doesn't, doesn't, doesn't. Çek. Çalışmıyor, çalışmıyor, çalışmıyor. Serpico-2 1973 info-icon
Go ahead. It should shoot out. Please! I beg of you! Devam et. Atmalı. Lütfen, sana yalvarıyorum! Serpico-2 1973 info-icon
Come out, potatoes! Come out! Çıkın, patatesler! Çıkın! Serpico-2 1973 info-icon
You're pretty fuckin' weird, for a cop. Me?! Bir polis için çok garipsin. Ben mi?! Serpico-2 1973 info-icon
What about you? You're the weird guy. Ya sen? Garip olan sensin. Serpico-2 1973 info-icon
You! You're a fuckin' hippy. It's beautiful, though. Sen! Kahrolası bir hippi! Güzel ama. Serpico-2 1973 info-icon
Gimme. Versene. Serpico-2 1973 info-icon
Where are you supposed to go from here? Nereye gideceksin? Serpico-2 1973 info-icon
9 3 Precinct. Plain Clothes. Put your gun away. Bölge 9 3. Sivil. Silahını kaldır. Serpico-2 1973 info-icon
I am scheduled to go... Ben özel görevle... Serpico-2 1973 info-icon
on special assignment with the Mayor's Department of Investigations Valinini Araştırma Bürosuna gideceğim. Serpico-2 1973 info-icon
Detective Squad. Dedektif Ekibi. Serpico-2 1973 info-icon
No four years in Plain Clothes? Sivil olarak dört yıl geçirmeden mi? Serpico-2 1973 info-icon
Who do you know? I make it my business to know people. Kimi tanıyorsun? Benim işim insanları tanımak. Serpico-2 1973 info-icon
People who can help. Unfair. Yardım edebilecek insanları. Bu adil değil. Serpico-2 1973 info-icon
Unfair. Life is unfair, man. Adil değil. Hayat adil değil, adamım. Serpico-2 1973 info-icon
You've got a feel for the streets and I've got a feel for the politics, I guess. Sen sokaklardan, ben de politikadan anlıyorum, sanırım. Serpico-2 1973 info-icon
You and me in one Bat Mobile could clean up the city in no time. İkimiz bir Bat Mobile'de olsaydık, şehri anında temizlerdik. Serpico-2 1973 info-icon
I wonder if we can get candy out of this machine. Bu makinadan hiç şeker alabilecek miyim, merak ediyorum. Serpico-2 1973 info-icon
Well, this is a good place to tell you, Paco. Burası sana söylemek için iyi bir yer, Paco. Serpico-2 1973 info-icon
You know that guy in Texas I was telling you about? Sana bahsettiğim Teksas'lıyı hatırlıyor musun? Sana bahsettiğim Texas'lıyı hatırlıyor musun? Serpico-2 1973 info-icon
What about him? I'm going to marry him in two months. Ne olmuş ona? İki ay içinde onunla evleneceğim. Serpico-2 1973 info-icon
Unless you marry me. Eğer sen benimle evlenmezsen. Serpico-2 1973 info-icon
What about the theatre and the dancing? Tiyatro ve dans ne olacak? Serpico-2 1973 info-icon
A girl has to get married some time. Bir kızın bir ara da evlenmesi gerekir. Serpico-2 1973 info-icon
Well, you're a long way from some time, Leslie. Şey, sen o aradan çok uzaktasın, Leslie. Serpico-2 1973 info-icon
I thought you were committed. İlişkimizin senin için önemli olduğunu sanıyordum. Serpico-2 1973 info-icon
I am but... Öyle ama... Bölge 9 3. Sivil. Silahını kaldır. Serpico-2 1973 info-icon
You are but...? Öyle ama...? Serpico-2 1973 info-icon
I can go on working and studying there. Orada çalışıp okula devam edebilirim. Serpico-2 1973 info-icon
Where? Fort Worth? Nerede? Fort Worth? Serpico-2 1973 info-icon
Amarillo. Amarillo. Serpico-2 1973 info-icon
Amarillo? Amarillo? Serpico-2 1973 info-icon
Am I invited to the wedding? Düğüne davetli miyim? Serpico-2 1973 info-icon
I'll ask Roy. Roy'a sorarım. Serpico-2 1973 info-icon
It's pretty good in this precinct. There you go. Bu bölge oldukça iyidir. İşte. Serpico-2 1973 info-icon
Usually a nine to five day is the best time for policy and bookmaking. Genellikle 9 5 çalışmak politika için iyidir. Serpico-2 1973 info-icon
But if you have to work nights, like liquor violations, just call in. Ama geceleri çalışmak zorunda kalırsan, ara. Serpico-2 1973 info-icon
Don't worry about quotas right now. A couple of hooker collar's will keep it cool. Kota doldurmayı kafaya takma. Birkaç fahişe tutuklaman yeterli olur. Serpico-2 1973 info-icon
Serpico. Been holding this for you. Serpico. Bunu senin için bekletiyordum. Serpico-2 1973 info-icon
It's from Jewish Max. Yahudi Max'ten. Serpico-2 1973 info-icon
First day on the Precinct I get that. Daha ilk günden böyle bir şey geldi. Daha ilk günden böyle birşey geldi. Serpico-2 1973 info-icon
This is great, Frank. Harika, Frank. Serpico-2 1973 info-icon
I can open a whole can of peas with this. Bununla konserve açabilirim. Serpico-2 1973 info-icon
It's scary. I want to protect myself. Korkutucu. Kendimi korumak istiyorum. Serpico-2 1973 info-icon
OK. You know what we do with this? Tamam. Bununla ne yapacağımızı biliyor musun? Serpico-2 1973 info-icon
We take it to Inspector Kellogg. Müfettiş Kellogg'a götüreceğiz. Serpico-2 1973 info-icon
Kellogg? Yeah. Kellogg? Evet. Serpico-2 1973 info-icon
Kellogg? Didn't he used to be in Plain Clothes? Kellogg? O sivil değil miydi? Serpico-2 1973 info-icon
He's the second highest ranking cop in the Department of Investigations. O, araştırma bölümündeki en yüksek rütbeli ikinci memur. Serpico-2 1973 info-icon
I happened to be instrumental in getting the man his job. Adamın işi almasını ben sağladım. Serpico-2 1973 info-icon
He owes me, you understand? Bana borcu var, anlıyor musun? Serpico-2 1973 info-icon
He's the most honest cop I know, Frank. O tanıdığım en dürüst polis, Frank. Serpico-2 1973 info-icon
Frank... trust me. Frank...bana güven. Serpico-2 1973 info-icon
Things like this were common practice in the bad old days. Eski günlerde bu standart uygulamaydı. Serpico-2 1973 info-icon
Hard to believe it's still going on. Hala sürdüğüne inanmak zor. Serpico-2 1973 info-icon
Serpico, don't you think it's kinda stupid taking an envelope Serpico, tanımadığın birinden zarf kabul etmek Serpico-2 1973 info-icon
from somebody you didn't know? sence biraz aptalca değil mi? Serpico-2 1973 info-icon
What was I supposed to do? How would I know what was in it unless I took it? Ne yapacaktım? Almadan içinde ne olduğunu nasıl bilebilirdim? Serpico-2 1973 info-icon
You er... you have two alternatives. Senin... senin iki alternatifin var. Serpico-2 1973 info-icon
You can force me to take you to the Commissioner of Investigations. Beni, seni Soruşturma Bölümü müdürünün önüne çıkarmaya zorlayabilirsin. Serpico-2 1973 info-icon
He'll drag you in front of a grand jury. I don't want that. Seni jürinin önüne sürükleyecek. Bunu istemiyorum. Serpico-2 1973 info-icon
I can understand that. Word will get out. Bunu anlayabilirim. Herkes duyar. Serpico-2 1973 info-icon
Before it's all over, they'll find you face down in the East River. Soruşturma tamamlanmadan, seni Doğu Nehrinde yüzerken bulurlar. Serpico-2 1973 info-icon
What's the other alternative? Forget it. Diğer alternatif ne? Unut gitsin. Serpico-2 1973 info-icon
Well, what do I do with this? Bunu ne yapacağım? Serpico-2 1973 info-icon
Hey, sarge? Yeah? Hey, Çavuş? Evet? Serpico-2 1973 info-icon
Got a minute? Yeah. Bir dakikan var mı? Var. Serpico-2 1973 info-icon
A coloured cop gave me this. I don't know what to do with it. Bunu zenci bir polis verdi. Bunu ne yapacağımı bilmiyorum. Serpico-2 1973 info-icon
Yeah. I'll send it on to the Benevolent Association. Yardım derneğine yollayacağım. Serpico-2 1973 info-icon
Is that Bjorling? Bu Björling mi? Serpico-2 1973 info-icon
No. It's Di Stefano. Hayır. Di Stefano. Serpico-2 1973 info-icon
I was sure it was Bjorling. Björling olduğundan emindim. Serpico-2 1973 info-icon
You can hear it better over here. Burada daha iyi dinleyebilirsin. ...beş kişilik bir komisyonun kurulacağını açıkladı.' Serpico-2 1973 info-icon
That's an invitation, right? Right. Bu bir davet, değil mi? Evet. Serpico-2 1973 info-icon
I'll have to take a rain check. I'm due at the hospital. Başka zaman. Hastaneden bekliyorlar. Serpico-2 1973 info-icon
Why don't you call in sick? Perfect place. Hasta olduğunu söylesene. Tam yeri. Serpico-2 1973 info-icon
(Laughs) Not me. Ben yapmam. Serpico-2 1973 info-icon
Are you dedicated or something? Kendini işine falan mı adadın yoksa? Serpico-2 1973 info-icon
That's right. I'm dedicated. Most men can't stand it. Öyle. Adadım. Birçok erkek buna dayanamaz. Serpico-2 1973 info-icon
What do they know? I like your garden. Ne anlarlar ki? Bahçeni beğendim. Serpico-2 1973 info-icon
Hey. Love my garden. Hey. Bahçemi sev. Serpico-2 1973 info-icon
OK. I love your garden. Tamam. Bahçeni seviyorum. Serpico-2 1973 info-icon
You know what they say, don't you? No. What do they say? Ne derler bilirsin, değil mi? Hayır. Ne derler? Serpico-2 1973 info-icon
If you love a man's garden, you've gotta love the man. Bir adamın bahçesini seversen, adamı da sevmelisin. Serpico-2 1973 info-icon
You like her, Alfie? Onu beğeniyor musun, Alfie? Serpico-2 1973 info-icon
All I can tell you is I gave it back. Tüm söyleyebileceğim, geri verdiğim. Serpico-2 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147900
  • 147901
  • 147902
  • 147903
  • 147904
  • 147905
  • 147906
  • 147907
  • 147908
  • 147909
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim