Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147133
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
as are we, us, here now, | aynı bizler, buradakiler... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
in this room. | ...gibi. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And that, by extension, the whole notion of a soul is shite. | Ve bunu genişletirsek, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Ergo. | Bundan dolayı... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The whole notion of God is, too. | Tanrı kavramı da aynı şekilde. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Bloody hell, Neddie. You've confused him now. | Lanet olsun, Neddie. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Language, Hessy, please. Language. | Dil Hessy, lütfen. Dil. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That's rich coming from you. | Çok ağır şeyler geliyor senden. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Are you saying I'm a hypocrite? | İki yüzlü olduğumu mu söylüyorsun? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Then why, why would I have started a swear box? | Öyleyse neden, neden küfür cezasına başladım? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I mean, standards have to be maintained. | Yani, standartlara sahip çıkılmalı. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Isn't that right, Maureen? | Değil mi, Maureen? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
After all, we do share this house with a respectable old lady. | Buna rağmen, bu evi saygıdeğer ve yaşlı bir bayanla paylaşıyoruz. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Not to mention a fucking budgie, | Asla ve kat'a, küfürleri öğrenmemesi gereken... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
who must no', under any circumstances, | ...lanet olası muhabbet kuşundan... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
be encouraged to learn filth. | ...bahsetmeye bile deymez. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Pardon my French, Joey. | Fransızcamın kusuruna bakma Joey. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Oh, deary me. | Aman Tanrım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That's me skint. | Bu da benden, züğürt. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
How are you doing, Dave? Not bad, Ian. | Nasıl gidiyor, Dave? Fena değil Ian. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So, yous got a job yet? | Ee, iş buldun mu bari? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, no, but I'm seeing someone next week, so, hopefully. | Hayır, ama önümüzdeki hafta birini göreceğim, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Eh, you, I thought you were coming straight up. | Doğrudan gelirsin sanıyordum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Mimics Brady) Does a dog have a soul? | Bir köpeğin ruhu var mıdır? (Brady'yi taklit eder) Bir köpeğin ruhu var mıdır? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You daft bugger! | Seni kaçık herif! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I've never met anyone like him. | Hayatımda onun gibisini görmedim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I told you, Ian can be all right when he wants to be. | Sana söylemiştim, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Just got to get to know him a bit. | Onu biraz yakından tanıman lazım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
And what's all that Neddie/Hessy stuff? | Bu Neddie/Hessy olayı da ne? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Hessy! Hessy! | Hessy! Hessy! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
They're just nicknames. | Sadece lakaplar. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Neddie is from The Goon Show and Myra Hess is some famous piano player. | Neddie, "The Goon Show"dan, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, Ian's into all that kind of stuff. | Ian bu tür şeylere meraklıdır. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Classical music. Jazz. Books. | Klasik müzik. Caz. Kitaplar. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So is Myra now. | Myra de aynı şekilde. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I think he's been really good for her. | Bence, tencere yuvarlanmış kapağını bulmuş. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Opened her mind up to new things. | Myra'nin zihnini yeni şeylere açtı. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Not like me, then. | Benim gibi değil, öyleyse. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
What have I ever done for you? | Ben senin için ne yaptım? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Well, not much, really. | Aslında pek bir şey değil. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Apart from marrying me | Benimle evlenmeni ve... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
and giving me the most beautiful baby in the world. | ...dünyanın en güzel bebeğini vermeni saymazsak. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go up. | Haydi. Çıkalım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Give over! | Kes şunu! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Ergo, the whole notion of God is shite. | Bundan dolayı, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Grass rustles) | (Otlar hışırdar) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
BRADY: Quick! | Çabuk! (Brady) Çabuk! | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Giggling) | (Kıkırdar) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Look at that! (Laughs) | Baksana şuna! Baksana şuna! (Güler) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Take a picture, Hessy. | Bir fotoğraf çeksene Hessy. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Camera clicks) | (Fotoğraf makinesi sesi gelir) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Winds film on) | (Filmi sarar) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Burps) | (Geğirir) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Eine andere Flasche, Hessy. | "Bir şişe daha, Hessy." | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Jawohl, mein Herr. | "Emredersiniz, Efendim." | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So, what do you think, Dave? I don't get it. | Ee, ne düşünüyorsun Dave? Anlayamıyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I don't know what hills are for. It's wasted on him, Ian. | Tepeler neye yarar bilmiyorum. Kızı heder ediyor, Ian. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You'll be stuck in Gorton with him, Mo, for the rest of your life. | Hayatın boyunca onunla Gorton'da tıkılıp kalacaksın Mo. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, he won't. Redevelopment. | Hayır, heder etmez. Kendini geliştirir. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The powers that be are going to raze Gorton to the ground, son. | Kodamanlar Gorton'u yerle bir edecekler evlat. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
But that's not for ages, is it? No. | Ama asırlar sürmez, değil mi? Hayır. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Gran's just heard she's got to go next month. | Büyükanne, önümüzdeki ay gideceğini duymuş bile. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Which obviously means Neddie and I, also. | Bu da demektir ki, Neddie'yle ben de gidiyoruz. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Hattersley. | Hattersley. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The big estate they're building in the Peak District? | Peak Mahallesinde inşa edilen büyük konutlara mı? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
There's lovely countryside all round. | Oralarda harika kırsal araziler var. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
They can't just knock Gorton down. | Gorton'u yıkamazlar. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Deary me. | Deme be. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Is the boy getting emotional about his home? | Delikanlı evi hakkında çok duygusal anlaşılan? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, wouldn't you, about where you're from? | Evet, ya sen, memleketin için olmaz mıydın? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You know nothing about where I'm from, son. | Benim geldiğim yer hakkında en ufak bir fikrin yok evlat. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So, tell us. What's it like, Scotland? | Ee, anlat bakalım. Nasıl bir yer İskoçya? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Like this or what? | Buralar gibi mi mesela? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
BRADY: Some places, aye. | Bazı yerler öyle. (Brady) Bazı yerler öyle. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Others are a wee bit more urban. | Onun dışında da biraz kentsel. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
There's not a loch or a bank... | Baktığında; göl, bayır, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
..or a bonny brae in sight, | hoş yamaçlar falan yok, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
but, in those places, | ama oralarda, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
a man may split another man's head open for simply looking at him in the wrong way. | sırf yanlış yöne baktı diye, | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So, which part are you from, then, eh? | Ee, sen hangi tarafa aitsin öyleyse? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I have an acquaintance with both. | İkisini de iyi bilirim. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Why can't you just give a straight answer to a straight question? | Düzgün bir soruya... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
There's a wee thing called "privacy". | 'Mahremiyet' denilen küçük bir şey var. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I'll thank you to respect mine. | Mahremiyetime saygı gösterdiğin için... | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Need a piss. | İşemem lazım. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Coronation Street signature tune from TV) | (TV'den 'Coronation Street'in tanıtım müziği duyulur) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Stick the radio on, Mo. | Radyoyu açsana, Mo. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
(Music) | (Radyoda müzik çalmaktadır) | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad I'm seeing more of you again. | Sizi yine gördüğüme seviniyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I hardly saw you at all when you and Ian first got together. | Ian'le ilk zamanlarınızda seni pek göremiyordum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Eh, we are sisters, Moby, and nothing will ever get in the way of that. | Biz kızkardeşiz Moby, hiç bir şey aramıza giremez. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Would that be that Mrs Reade, eh? | Şu Bayan Reade değil mi? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The lady whose daughter disappeared? | Hani, kızı kaybolan kadın? | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Pauline. | Evet, Pauline. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
Almost two years now. | Neredeyse iki yıl oldu. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
That's her bedroom. | Kızın yatak odası. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
I often see her mam up there at night. | Geceleri annesini sık sık görüyorum. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
You must have known that lassie well. | Genç kızı da tanıyor olmalısın. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
So did Maureen and Myra. | Maureen ve Myra de tanıyorlardı. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |
The police said she'd met some lad and run off with him. | Polis, bir delikanlıyla tanışıp onunla kaçmıştır dedi. | See No Evil: The Moors Murders-1 | 2006 | ![]() |