• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147109

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shall we? Absoluetly. Bakalım mı? Kesinlikle. Secrets in the Walls-1 2010 info-icon
Do you mind me asking if you have children? We do, two teenage girls. Çocuğunuzun var mı? Evet, iki tane genç kızımız var. Secrets in the Walls-1 2010 info-icon
Well I think you'll agree, this is the perfect home to raise a family. Çocukları yetiştirmek için buranın harika bir yer olacağını düşünüyorum. Secrets in the Walls-1 2010 info-icon
It feels like home. Ev gibi hissettiriyor. Secrets in the Walls-1 2010 info-icon
Stim ca e o zi importanta pentru mine si nu vreau sa intirzii. Hadi kızlar, bugünün benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsunuz... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Si cel mai important,sa nu l lasam pe unchiul Martin sa astepte prea mult. En önemlisi de Marty dayınız bu defa bekletilmek istemiyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Lizzie, trebuie sa ne trezim. Mama se va enerva. Lizzy, hadi kalkmalısın. Annem sinirlenmeye başlıyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Lizzie trezeste te. Lizzy, kalk seni sersem. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Nu e amuzant deloc. Hiç komik değil. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Trebuia sa vezi ce fata ai facut. Iesi din camera mea. Yüzünü görmeliydin. Yaylan şimdi odamdan. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Fetelor incep sa mi pierd rabdarea. Kızlar, sinirlenmeye başlıyorum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Lizzie rose. Ati aparut in sfirsit. Lizzy kalktı. En sonunda. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Ma straduiesc sa supravietuiesc aici. Oh, esti o scumpa. Annen burayı toplamaya çalışıyor, tatlım. Benim tatlı kızım. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Molly's mother side cabinet not the entire cabinet. Anne, Molly'e tüm dolabın onun olmadığını söyler misin? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
You are very melodramatic. And you benefit from, Çok duygusalsın. Senin yüzünden... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I can not find anything that can be used. ...giymek istediğim hiçbir şeyi bulamıyorum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
You look beautiful sweetness. I said you would say today. Tatlım, çok güzel görünüyorsun. Bana bugün anlatacağını söylemiştin. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Honey I'm very nervous today so you know ... Bugün çok gergin olduğumu biliyorsun. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Yes, that means no. Tamam, bu hayır demek oluyor yani. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Not that ... Just means no. Öyle değil. Bu hayır anlamına geliyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I just do not exactly excited On altı yaşındaki kızımın bir başına New York'a gitmesine... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
because my 16 year old daughter go to New York alone. ...o kadar da heyecanlanmıyorum çünkü. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
But do not be alone, with my dad. Will you see father? Yalnız olmayacağım ki babam da orada olacak. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
No, do not be sweet. Mom! Hayır tatlım, görmeyecek. Anne! Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Your father's work, works all the time, Baban çalışıyor, onun tüm gününü çalışarak geçirdiğini biliyorum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I know that, what What all day? Hem tüm gün ne yapacaksın ki orada? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Exploring the city, go to see. I am quite Şehri gezerim, görülecek yerleri görürüm. Bak, yeterince büyüğüm... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
more, go to university and a half years. ...bir buçuk yıl sonra üniversiteye gideceğim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
What's the difference? Honey is still lacking for Ondan farkı ne? Tatlım, hâlâ yazı... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
summer for me between the idea. ...benim himayemde geçirme fikri eksik. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
It's just complicated. You perform complicated. Çok karışık. Sen karmaşıklaştırıyorsun. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Honey only I think it is important Tatlım, önemli olan bizim beraberce güzel vakit geçirmemiz. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Well another summer is ridiculous. The phone. İyi, bir başka saçma yaz daha. Telefon. Ne? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Alo. Yes we are out. Your horror. Alo. Çok garipsin. Evet dışarıdayız. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Sweetness should begin to stop doing it. Tatlım gerçekten bunu yapmamalısın. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I mean really should work in a circus. Ciddi anlamda bir sirkte çalışmayı düşünmelisin. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Well for me the circus is to New York. Right? Ne güzel New York'ta da sirk var, değil mi? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Oh there they are. Come on. İşte geldiler. Hadi. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Hello Uncle Marty. Hey you okay? Come on. Merhaba Marty dayı. Seni seviyorum, tamam mı? Hadi, binin. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Thank you for taking more. Listen if Geldiğin için tekrardan teşekkürler. Eğlenmeye... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
presentation today will ok there is no junk food. ...gideceğiniz yerde kesinlikle abur cubur olmasın. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Why not junk food? Neden abur cubur yok? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Susan must have reason to go to the game. Susan, oyuna gitmemizin sebebi bu zaten. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Marty ... Thank you How do I look? Well there is no junk food. Marty! Tamam, abur cubur yok. Teşekkürler, nasıl görünüyorum? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Sold out. Thank you, thank you very much. Satılık gibi. Teşekkürler, çok teşekkürler. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I do not work in 8 years, I was nervous. 8 yıldır çalışmıyorum, biraz gerginim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Well there is something I tell you, even annoying. Şunu bilmelisin ki; çalışmak hâlâ berbat. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
How about a little optimism? I am an independent woman here. Biraz iyimser olmaya ne dersin? Artık bağımsız bir kadınım. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
That makes us two. Hâlâ ikimiz varız. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I am sure he will tell you all about it. Sana her şeyi anlatacağından eminim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Ok, are you sure do not want a ride? Seni bırakmamı istemediğinden emin misin? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
No, I'm fine bus. Traffic will kill you back. Hayır, otobüsle idare ederim. Dönünceye kadar trafik berbat olur. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I love them, behave yourself ok. Sizi seviyorum, uslu durun. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Ok, running, no day fun without Uncle Marty. Hadi, Marty dayınızla eğlenceli bir gün geçirmeye gidelim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Mom panic. Yes he is always busy. Annem panikledi. Evet, her zaman öyledir. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Okay calm down girls doing the best they can. Sakin olun kızlar, elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Once again sorry late I had to transfer buses Geç kaldığım için tekrar özür dilerim, otobüsle gelmenin... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
delayed and did not expect much. Where do you come? ...bu kadar uzun süreceğini tahmin etmemiştim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Community center. It to communicate. Şehrin aşağısından. Orası oldukça uzak. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
It would be good now, I know how long it will take. Şimdilik iyi, artık ne kadar süreceğini biliyorum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Then they were like 5 years of archived Patients need to be transferred 5 yıllık hastaların dosyasını elektronik ortama... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
to the database but if you have an electronic ...aktaracağız herhangi bir sorun ya da problemin olursa sormaya çekinme. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
�5 years, how many patients it? As 5000. 5 yıl mı, kaç hasta vardır kim bilir? Yaklaşık 5000. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
But now there is peace in your spirit. I do not feel discomfort in Eugene. Artık ruhu huzur buldu. Eugene'in huzursuz olduğunu hissetmiyorum artık. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Can you tell us if who are still sick? Hâlâ acı çekiyor mu, bunu bize söyleyebilir misin? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
There was no pain. Hayır, hayır artık acı çekmiyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
It is beyond this world, is the messenger. Artık öteki dünyada, bize bunu anlatıyor. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Excuse me. Wait a minute. Pardon. Bir dakika. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Now do not worry, he has found its way. Artık endişelenmeyin, kendi yolunu buldu. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
All right. O iyi. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Thank you very much. Ok. You're welcome. Now be careful. Çok teşekkürler. Bir şey değil. Kendinize dikkat edin. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I do not know, sorry. Bilmiyordum, özür dilerim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Okay, I usually do not move works but is a friend of the family. Sorun değil, normalde işe duygularımı karıştırmam... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
My primary nurse, You must be Rachel, right? Ben başhemşire Belle sen de Rachel olmalısın, değil mi? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
His father died last week just wanted to know if you find your way. Babası geçen hafta vefat etti, sadece onun... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Talking to spirits? No, no answer. Ruhlarla mı konuşuyorsun? Hayır, ruhu cevap vermedi. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Excuse me. Can you help? Yes. Pardon. Yardım edebilir misiniz? Evet. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I am trying to find TELMET bus roads. Ferndale sokağındaki otobüs durağını bulmaya çalışıyorum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
If you are only going down one block and then wait. Bir blok ileride. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Do you work here? Yes, in fact today was my first day. Burada mı çalışıyorsunuz? Evet, aslında bugün benim ilk günümdü. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Oh good beautiful environment. Am Burası aslında iyi bir çevredir. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Margo Stella, agents Ms. Eastin. Ben Margo Stella, Bay Eastin'in ofisinden. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I'm Rachel, Rachel Eastin wants to meet you. Ben Rachel, Rachel Eastin seninle tanıştığıma memnun oldum. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Also. Ben de. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Outside the known did not do justice to home, take, why do not you see? Dışarıdan bu eve bakmak haksızlık olur, neden bir göz atmıyorsun? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
It is actually a property fab. Unique in its kind. Aslında bu eşsiz türden bir evdir. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
He knew my appointment plant 05:00 so if i want to look into ... Saat 05.00'te bir randevum var eğer istesen içini sana Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Oh, I'm sure it's beautiful but far from my budget. Eminim çok güzeldir ama benim bütçemi aşar. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Oh really should look into Rachel, you know the price is always flexible. Gerçekten içine bir bakmalısın Rachel, fiyatlar her zaman esnek olabilir. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
It never hurts to give ojeadita. We What? Bakmaktan zarar gelmez. Hadi ne diyorsun? Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
Yes, it can not hurt right? Good, let's go. Evet, bakmaktan zarar gelmez değil mi? Harika, hadi gidelim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
We passed. İçeri buyur. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
So it's like The Bible was made in 1910. 1910 yılında yapılmış kutsal bir yer gibi. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
As you can see there are 3 rooms on the 1st floor. Görebildiğin gibi birinci katta üç yatak odası var. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
In front of the grand staircase, all The original wood floors. Büyük bir merdiven var, tüm ahşap zemin orijinal... Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
And here is the room. That was beautiful. ...ve burası da oturma odası. Çok güzel. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
What is true? Very majestic. Öyle, değil mi? Çok görkemli. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
We just put some light here. Burayı biraz aydınlatalım. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
There, all the better. İşte, daha güzel oldu. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
I have to get the rest my furniture in the attic. Tüm mobilyalarımı rahatlıkla buraya getirebilirim. Secrets in the Walls-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147104
  • 147105
  • 147106
  • 147107
  • 147108
  • 147109
  • 147110
  • 147111
  • 147112
  • 147113
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim