Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147054
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Underwear, make up... | İç çamaşırları, makyaj malzemeleri... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Come on. You're loaded. | Haydi oradan. Sende para çok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I've seen all your little rolls of cash. | Rulo yapıp sakladığın tüm nakitini gördüm. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Go on. How much do you make a year? | Devam et. Yılda ne kadar kazanıyorsun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Have to ask my accountant, love. | Muhasebecime sormam lazım, şekerim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Tell me. | Haydi ama, söyle. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Turnover last year... | Geçen yılın cirosu... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
�105,000. Fuck me! | 105,000 pound. Yok artık! | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Seriously? Told you you wouldn't like it. | Cidden mi? Hoşuna gitmeyeceğini söylemiştim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
�32,000. Don't be ridiculous. You can't compare. | 32,000 pound. Saçmalama. Kıyaslayamazsın. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I'm self employed. | Ben kendi işimi yapıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I have many expenses. Laundry, booze, nibbles, | Çok fazla harcamam var. Çamaşır, içki, abur cubur,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
phone bills, mattresses. Yeah, all right. I get it. | ...telefon faturaları, şilteler. Tamam, tamam. Anladım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, I worked it out once. It costs me �20,000 a year to be Belle. | Bir keresinde hesaplamıştım. Belle olmak, yılda 20,000 pound'a mal oluyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It costs �34 to be Ben. That much? | Ben olmak ise 34 pound. O kadar çok mu? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
20 minutes and counting. There you go. | 20 dakika kaldı. Buyur bakalım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Vodka? It's all you're getting. | Vodka? İçebileceğin sadece bu. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Otherwise the clients will smell it on your breath. Oh... | Başka bir şey içersen müşteriler kokusunu alır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It's all right. Brought my own. | Sorun değil. Kendiminkini getirdim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
That's not going to get you very far. | Onunla ileri gidebileceğini söyleyemem. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Penis, fingers, toys, they all need their own condoms. Basic hygiene. | Penis, parmaklar, oyuncaklar, hepsinde kondom kullanmalısın. Temel hijyen kuralları. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Nice. Oh, and... | Hoş. Unutmadan... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
always use one hand on yourself and the other on your... | her zaman bir elin müşterinde olsun, diğerini... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
On my guest? Exactly. | Kendime saklayayım mı? Aynen. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I like to keep things clean. | Etrafı temiz tutmayı severim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What if I don't fancy her? | Ya beni hoş bulmazsa? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
She'll be fine. But what if she's not? | Bulur. Ya bulmazsa? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What if she's a real munter? Doesn't matter. | Ya çok çirkin biriyse? Fark etmez. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
When that doorbell rings, whatever's on the other side, we smile. | Kapı çaldığında, arka tarafta nasıl biri olursa olsun, gülümseyeceğiz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It's not the smiling I'm worried about. | Endişelendiğim, gülümsemek değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I don't fancy half the men I sleep with. | Yattığım adamların yarısından çoğunu beğenmiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
But I look at them and I think, I could have some fun. | Ama onlara bakıyorum, ve "Birazcık eğlenebilirim." diye düşünüyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
An adventure, and that's enough. | Bir macera, bu kadar basit. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It'll be OK. How do you know that? | Sorun olmayacak. Nereden biliyorsun ki? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Because I know you. And I know how you make people feel. | Çünkü seni tanıyorum. İnsanlara kendilerini nasıl hissettirdiğini biliyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What are you on about? | Uzatmadan söyle. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I never felt shit when we were together. | Birlikteyken, kendimi hiç bok gibi hissetmedim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Even if I looked crap or felt fat, it didn't matter. | Bok gibi görünsem veya şişman hissetsem de, fark etmedi. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
You know how to make people feel good. | İnsanlara kendilerini iyi hissettirmeyi biliyorsun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And if you take this, you won't let anyone down. | Ayrıca bunu içersen, kimseyi hayal kırıklığına uğratmazsın. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
All male escorts use Viagra. It's standard practice. | Erkek eskortlar Viagra kullanır. Standart prosedür. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Belle? Hi, hello. Come in. | Belle? Merhaba, içeri gelin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Kate and... Liam. Liam. Hello. This is Ben. | Kate ve... Liam. Liam. Merhaba. Bu, Ben. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
So you found us OK? | Kolay buldunuz mu? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah. It was fine. | Evet, evet. Sorun olmadı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
We didn't have far. Just... Hendon. | Çok uzakta değildik zaten, Hendon'da. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
The RAF Museum. Yeah. | Hava Kuvvetleri Müzesi. Evet. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Shall I take your coats? Thanks. | Paltolarınızı alabilir miyim? Teşekkürler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Would you like to come through? Thank you. | İçeri geçelim isterseniz. Teşekkürler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, feel free. Here. Oh. Thanks. I wasn't sure. | Rahat olun. Buyurun. Teşekkürler. Emin değildim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
You know, not many places you can, these days. | Biliyorsunuz, çoğu yerde sigara içilmiyor artık. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Well, this is one where you most certainly can. | Burada kesinlikle içebilirsiniz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Uh, can I get anybody a drink? Some champagne, maybe? | İçki isteyen var mı? Şampanya belki? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, lovely. | Harika. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Seeing as we're celebrating. Yeah. 15 years. Can't believe it. | Kutlama yapıyoruz sonuçta. Evet. 15 yıl oldu, hala inanamıyoruz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Well, 20, actually. We were together for five before we got married. | Aslında, 20. Evlenmeden önce de 5 yıl birlikteydik. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
That's quite an achievement. Not quite there yet, are we, darling? | Valla büyük başarı. Henüz o kadar ilerleyemedik, değil mi hayatım? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Eight years, though. | Gerçi sekiz sene oldu. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh. So you two are a real... I mean... You are together? | Yani ikiniz... beraber misiniz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
We weren't sure if you'd be a... couple. | Çift olup olmayacağınızdan emin değildik. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Actually, we met at university. | Aslında, üniversitede tanıştık. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh. Snap. We went to Nottingham. | Tüh, biz Nottingham'da okuduk. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Newcastle. Ah, Newcastle. | Newcastle. A, Newcastle. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Alan Shearer. | Alan Shearer. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Sting. | Sting. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Coal. | Kömür. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Er... I'll just get the drinks. Do you need a hand? | Ben en iyisi içkileri getireyim. Yardıma ihtiyacın var mı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
No, darling. I'm fine, thank you. | Yok, hayatım. Teşekkürler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Um... I don't know if you... | Bunu şimdi mi vereyim... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, lovely. Thank you. Won't be a sec. | Teşekkürler. Hemen döneceğim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
So... 20 years together, huh? | 20 yıldır birliktesiniz yani, hı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
You don't look old enough. Ha, ha! Thanks. | O kadar da yaşlı göstermiyorsunuz. Ha, ha! Sağ olun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Two people, three sexual agendas. | İki insan, üç cinsel gündem. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
His, hers, theirs. | Kadınınki, adamaınki, ikisininki. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
The question is, are they compatible? | Asıl soru, bunlar uyumlu mu? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
As we haven't spoken before, | Daha önce konuşmadığımızdan,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
it would be great to know if there were something specific you want, | ...özel olarak istediğiniz belli istekleriniz... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
you know, how you'd like to spend our time together. | ...olup olmadığını öğrenmek harika olur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, we just thought we'd kind of play it by ear, sort of thing. | Doğaçlama tarzı bir şey yaparız diye düşünmüştük. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
OK, that's fine. We can do that. And was there a particular fantasy... | Tamam, olur. Öyle yapabiliriz. Peki ya belirli bir fantezi... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
or something you'd like to explore? | ya da denemek istediğiniz farklı bir şey var mı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Actually, I did wonder if... I mean, I'm not a lesbian... | Aslında, merak ediyorum... Yani, lezbiyen değilim ama... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I'm sure that would be something we could all enjoy. | Eminim bu hepimizin hoşuna gidecek bir aktivite olur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I know I would. What do you think, Liam? | Benim gider valla. Ya senin, Liam? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. That would be great. | Evet. Harika olur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It's something we've often talked about, you know. | Arada sırada konuştuğumuz bir şey aslında bu. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I tell you what, why don't you two have a lovely shower whilst Ben and I get everything ready? | Neden Ben ve ben her şeyi hazırlarken, güzelce bir duş alıp rahatlamıyorsunuz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Darling, could you get our guests some towels, please? | Hayatım, misafirlerimize havlu getirebilir misin, lütfen? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
So, am I doing all right? | Ee, nasıl gidiyorum? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Charming, funny, | Etkileyici, komik,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
incredibly knowledgeable about industrial northern cities. | ...ülkesinin sanayi bölgeleri hakkında fazla bilgili. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Coal. Can you believe I said that? | Kömür. Nasıl dedim aklım almıyor? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Just relax, it's fine. | Rahatla, her şey yolunda. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Is there any music you'd like? Oh, anything, really. | Tercih ettiğiniz müzik türü var mı? Her şey olur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Apart from Simply Red! | Simply Red harici! | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Can't be all bad. | O kadar da kötü olamaz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Right, quick. Underwear. We need to change it. | Çabuk, çabuk. İç çamaşarı değiştirmeliyiz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean, change? I've only got these. | Neden ki? Sadece bunu getirdim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Mine, not yours. | Sen değil, ben. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
This isn't right for them. It's a bit hardcore. | Bu onlara uygun değil. Fazla mğstehcen. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |