Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147053
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Belle is the kind of girl | Belle'e sahip olmak her | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
any bloke would be lucky to have. | erkek için şanslı olmak demektir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
She's smart, beautiful | Zeki, güzel | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
and she knows exactly what she's doing. | ve kesinlikle ne yaptığını biliyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
Anyone looking for anything rough or dangerous, should go nowhere near. | Sert ve tehlikeli bir şeyler arayanlar ona yaklaşmamalı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
Men looking for someone they can treat like a lady | Gerçek bir kadın gibi davranacakları birini arayan erkekler ise | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
need look no further than Belle. | Belle'den sonrasına bakmamalılar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
I hope you all treat her with the respect she deserves. | Umarım ona hakettiği tüm saygıyı verirsiniz. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
She's the best. | O en iyisidir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.6-1 | 2007 | ![]() |
Sex, like life, is often about the numbers. | Seks, aynı yaşamdaki gibi, çoğu zaman sayılarla alakalıdır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
With two people, the agenda's clear. | İki kişiyken, hiçbir sorun yoktur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
One gives, one receives. | Biri verir, diğeri alır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
But add a third... | Fakat bir üçüncüyü,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
and a fourth. | ...dördüncüyü eklerseniz,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
That's when things become complicated. | ...işte o zaman her şey arap saçına döner. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Absolutely not. No way. | Hayatta olmaz, asla. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
No, I can't even believe you suggested it. Fuck off. No. | Hayır, bunu teklif ettiğine bile inanamıyorum. Siktir git. Hayır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Why not? You're short of a partner. | Neden olmasın ki? Partnerin eksik. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, but I wasn't asking you. I was just... | Evet, ama seni istemiyorum ki. Sadece... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
thinking aloud, telling you my problems. | ...sesli düşünerek, problemlerimi dile getiriyordum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Well, now it's not a problem. | E, tamam işte problemin ortadan kalktı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Ben, this is a job. | Ben, bu bir iş. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
A job you clearly have issues with. | Açıkça sorunların olan bir iş. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Not amateur gang bang night. I know. And I know that I can handle it. | Toplu seks gecesi değil. Biliyorum. Ve idare edebilirim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Reckon I could do your job, do you? | Senin işini yaptığımı düşünsene bir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Organise the bar staff, order the drinks, do whatever it is you do? | Bar çalışanlarını organize ettiğimi, içki siparişlerini verdiğimi, yaptığın her neyse onları yaptığımı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I think you're forgetting something. I already know how to have sex. | Sanırım unuttuğun bir şey var. Seks yapmayı biliyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, but not professionally. | Evet, ama profesyonel olarak değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Professionally? | Profesyonel olarak? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What exactly is it you think I do in my job? | Gerçekten nasıl bir iş yaptığımı düşünüyorsun? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Hannah! Take the money, | Hannah! Parayı alıp,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
spread my legs, moan a bit? | ...bacaklarımı ayırıp, azıcık da inlediğimi mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I never said that. You have no idea. | Öyle bir şey demedim. Hiçbir fikrin yok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
So show me. Come on. Makes perfect sense. Oh, Ben... | O zaman göster bana. Haydi ama. Kulağa mükemmel bir fikir gibi geliyor. Ben... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I've accepted what you do. I've told you. It's not a problem for me. | Yaptığın işi kabullendiğimi söyledim. Benim açımdan artık hiçbir sorun yok. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Good. But I still don't understand it. | İyi. Gerçi hala anlamıyorum ya. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I still worry. | Endişe ediyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
You keep telling me how it's all OK, how safe it usually is. | Bana sürekli bunun ne kadar makul ve güvenli olduğunu söylüyorsun. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you let me see for myself? | Bırak da kendim görüp karar vereyim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It's not a good idea. Why not? | İyi bir fikir değil. Neden? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Because it's more involved than you think. | Çünkü düşündüğünden daha kapsamlı. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, you're about to get married. | Her neyse, evlenmek üzeresin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, well, maybe that's a part of it. | Evet, belki sebeplerimden biri de budur. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
What, last gasp of freedom? | Ne, son özgürlük çırpınışları mı? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, come on. Why does it matter why I want to do it? | Haydi ama. Neden yapmak istediğim seni neden bu kadar ilgilendiriyor ki? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
It matters cos it's my job | İlgilendiriyor, çünkü bu benim işim,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
My reputation. That's the point. I don't work with just anyone. | ...benim şöhretim. Olay bu. Alelade birisiyle çalışmak istemiyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Then work... | O zaman... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
with me. | ...benimle çalış. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Most girls who do couples work have a regular partner. | Çiftlere hizmet sunan çoğu kızın düzenli bir partneri vardır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
The rest of us just point and click but not without caution. | Geri kalan bizler ise beğenip seçiyoruz, tabii ki tedbirli olarak. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Chiselled, classy, almost certainly gay. | Keskin hatlar, zarif, hemen hemen kesin eşcinsel. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Not right for this job. | Bu işe uygun değil. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I love these ones. Amateurs with egos. | Bunlara bayılıyorum: Kendini beğenmiş amatörler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
They take a few snaps of themselves in the back garden pay a fee to the agency | Arka bahçelerinde şipşak fotoğraflarını çekip, ajanslara ücretli kayıt oluyorlar,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
and reckon they'll get paid to sleep around. | ...ve sürekli birileriyle yatacaklarını düşünüyorlar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
But I'm looking for a professional. | Fakat ben bir profesyonel arıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And how long have you been in the business? | Ne kadar zamandır bu işin içindesiniz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Three, four years. | Üç, dört yıldır. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Enjoy your work? | İşinizden keyif alıyor musunuz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Love sex. Love women. | Seksi ve kadınları severim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And what do you think you bring to a client's experience? | Peki müşteriye nasıl farklı bir deneyim sunabilirsiniz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
12 inches. | 30 santimetre. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Oh, hello. My name's Benjamin. | Merhaba. Adım Benjamin. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Benjamin. I'm here about the job. | Benjamin. İş için buradayım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I was just wondering if you could give me a few more details about the vacancy. | Merak ediyordum da acaba kadro açığı hakkında biraz daha bilgi verebilir misiniz? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Well, perhaps you can tell me what you already know. | Pekala, önce sen bildiklerini anlatmakla başla bakalım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Only that it's for a foursome, | Sadece dörtlü grup seks olayı için olduğunu,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
and that you're short of a male partner. | ...ve erkek partner konusunda sıkıntı yaşadığını biliyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And what exactly do you think the job entails? | Peki sence iş neleri kapsıyor? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Sex, obviously. | Seks, belli ki. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Um... watching. Being watched. | İzlemek. İzlenmek. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I'm aware it's a very demanding position | Çok çaba gerektiren bir pozisyon olduğunun,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
and that not everyone can do this kind of work. | ...ve herkesin böyle bir işi yapamayacağının farkındayım. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
This particular couple are first timers. | Bu çiftimiz ilk kez böyle bir şey tecrübe edecekler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And they've booked a couples date as an anniversary present for each other. | Birbirlerine yıl dönümü hediyesi olarak, bu çiftler randevusunu ayarladılar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Different. And in this case, | Farklı. Bu hususta,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
they've asked for a straight swap, so I'll have sex with the husband | ...düz bir değişim istediler, yani, ben koca ile sevişirken,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
and my male partner will sleep with the wife. | erkek partnerim, kadın ile sevişecek. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Sounds good. | Uyar. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Can I ask you, are you in a relationship at the moment? | Sorabilir miyim, şu anda bir ilişki içerisinde misin? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
And you don't consider that to be a problem? | Sence bu bir sorun değil yani, öyle mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
In what way? Well, some people, just some, | Ne açıdan? Yani, bazı insanlar,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
might think that a person who's about to get married | ...evlenmek üzere olan birisinin,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
shouldn't be getting paid to have sex. | ...böyle bir iş yapmaması gerektiğini düşünebilir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Mm. I've always been able to separate my sex life and my emotions. | Her zaman cinsel hayatımı ve duygularımı birbirinden ayırabilmişimdir. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
My... friend says it's one of my best qualities. | Arkadaşım, bunun en iyi özelliklerimden biri olduğunu söyler. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
She's got a similar thing, you see. | Onda da aynı özellik mevcut. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Able to emotionally detach. Keep things separate. | Duygusal olarak bağlanmama. İşleri birbirinden ayırma. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
She sounds like a very smart person. | Çok zeki birisine benziyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Mm. She is. Smart, strong... | Öyledir. Zeki, güçlü... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Of course, I'd never say any of this to her. Course. | Tabii, hiçbir zaman ona böylesin demem. Elbette. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Just sometimes she cuts her nose off to spite her face. | Yine de bazen pireye kızıp yorgan yakabiliyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Doesn't always let people in, you know? | İçinde bir yerlerde bunun pek çok problemi çözeceğini bilse de,... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Even though deep down she knows it could solve a lot of problems. | ...insanlara kolay kolay açılmıyor. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
So I like to help her out. Even if it causes complications? | Bu nedenle ona yardımcı olmak istiyorum. Karışıklıklara neden olsa bile mi? | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
I can handle it if you can. | Sen başa çıkabilirsen, ben de başa çıkabilirim. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
Do you do this every time? All this... | Her seferinde böyle mi yapıyorsun? Tüm bu... | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
No second chances to make a first impression. | İyi bir izlenim yaratmak için tek şansın var. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |
See, this is where all the money goes. | İşte tüm paramı bunlara harcıyorum. | Secret Diary of a Call Girl Episode #1.7-1 | 2007 | ![]() |