Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146440
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
For once in our lives, Scoob, like, I hope we're too late for supper. | Hayatımızda ilk defa, Scoob, umarım akşam yemeğini kaçırmışızdır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It is very rude to linger in doorways. | Başkalarının kapısını dinlemek çok kaba birşeydir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Eye of snake and tongue of rat | Yılan gözü ve fare dili | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Pie of rhubarb, wing of bat | Ravent* turtası, yarasa kanadı | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
There, now. It's almost ready. | İşte oldu. Neredeyse hazır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Here, taste. | Tadın bakalım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
No, thanks. I'd really rather... | Yok sağolun. Ben gerçekten | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Boy, do I feel sluggish all of a sudden. Zoinks! | Dostum, aniden kendimi çok tembel hissetmeye başladım. Olamaz! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I knew it. Not enough dragon's tooth. | Biliyordum. Ejderha dişi az gelmiş. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, hang on, Scoob. We gotta make a beeline from this feline. | Dayan, Scoob. Bu kediden kurtulmak için bir kestirme yol bulmalıyız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. This will never do. | Hayır, hayır, hayır. Bu asla yapılamaz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Quite right. More meat on them this way. | Tamamen haklısın. Böyle daha fazla et çıkar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Come, my sweets. We'd just love to have you for dinner. | Gelin bakalım cicim. Sizi akşam yemeğinde konuk etmekten çok mutlu oluruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Wish we could stay... | Kalmak isterdik... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...but you see, we just stopped in to ask for directions. | ...ama biz sadece yön sormak için uğramıştık. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we can guide you to the hidden lair of the Goblin King. | Evet, Cin Kralının inini bulmanıza yardımcı olabiliriz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
But first you must help us. | Ama ilk önce siz bize yardım etmelisiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
There are bad omens everywhere tonight. | Bu gece heryerde kötü kehanetler dolaşmakta. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Some dark force has upset the supernatural balance. | Karanlık bir güç doğanın dengesini bozdu. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Catastrophe rides on the wind. | Felaketler yaklaşmakta. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I'm afraid I've had to cancel my midnight ride. | Korkarım ki, geceyarısı gezilerini iptal etmem gerek. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Naturally, my magic broomstick is devastated. | Doğal olarak uçan süpürgem bunu duyunca harap olacak. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Magic broomstick? Magic broomstick? | Uçan süpürge mi? Uçan süpürge mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
WITCH: Poor thing. He was so looking forward to it. | Zavallı şey. Okadar da canı sıkılıyordu. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It's very bad to break a magic broom's spirit. | Bir uçan süpürgeyi gezintiye çıkaramamak çok kötü. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Once broken, they are never the same again. | Bikere kalbi kırıldı mı, bir daha kendilerine gelemiyorlar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
All right, Broomy, enough moping. | Tamam süpürgecik, bu kadar üzüldüğün yeter. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
These nice boys are going to take you out for a spin... | Bu iyi çocuklar seni gezintiye çıkaracaklar... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...aren't you, boys? | ...değil mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Scoob, old buddy... | Scoob, eski dostum... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...like, why do I get the feeling that we're the ones about to get spun? | ...neden birazdan olacakların çok hoş olmayacağını hissediyorum? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Now, hold on tight. | Sıkı tutunun. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Lean forward for faster, back to slow down, and watch out: | Hızlı gitmek için öne eğilin, yavaşlatmak içinse geriye yalanın ve dikkatli olun: | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
He's got a wild streak in him. | kendisi biraz çılgındır da. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Just loves to take off on you. But don't let him. | Sizi üzerinden atmak isteyebilir. Ama siz ona izin vermeyin. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, got all that, Scoob? No. | Hepsini anladın mı, Scoob? Hayır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Here, you'll need this to get inside the castle. | Kaleye girebilmek için bunlara ihtiyacınız olacaktır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It's magic potion. | Sihirli zehir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
My own secret recipe, made from Scratch. | Scratch'tan yapılmış özel tarifim. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Poor old Scratch. | Zavallı yaşlı Scratch. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Take them to the old oak Grove. | Onları OId Oak Grove'a götür. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
From there, the fairies will guide you to the Goblin Castle. | Oradan, periler size Cin kalesini tarif edeceklerdir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
But beware. | Ama dikkatli olun. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It's a hideous place filled with the most horrible monsters imaginable. | Orası aklına gelebilecek en korkunç yaratıklarla dolu iğrenç bir yer. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
And do write. | Ve mektup yazmayı da unutma. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Scoob, I think we're getting the hang of this thing. | Hey, Scoob, galiba bu işi kavramaya başladık. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hey, look. Let's shoot them down. | Hey, şuna bak. Hadi düşürelim şunları. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Bring out the goblin blaster. | Cin topunu hazırlayın. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Get them, get them. | Düşür şunları, düşür. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Fire. | Yanıyoruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: Mayday, mayday. We're going down. | Mayday, mayday. Düşüyoruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, are we dead? | Öldük galiba? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Of course you're not dead. | Elbetteki ölmediniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
WOMAN: You big sillies. | Çok şapşalsınız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Name's Sparkplug. | Adım Sparkplug. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I'm Honeybee. | Ben Honeybee. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
And I'm Tiddlywink. | Ben de Tiddlywink. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to the City of the Fairies. | Periler şehrine hoş geldiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Look over here. Your broomstick. | Şuraya bakın. Uçan süpürgeniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: Oh, no. Poor Broomy. | Olamaz, zavallı süpürgecik. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Broomy. | Süpürgecik. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
A little fairy magic will have him fixed up in no time. | Biraz peri sihiri ile anında halledilebilir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, who knew fairies could be so friendly? | Kim bilebilirdiki perilerin bu kadar dost canlısı olabiliceğini? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
TIDDLYWINK: Of course. | Tabi ki. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We fairies use only good magic... | Biz periler, sihirleri sadece iyilik için kullanırız... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...balancing out all the bad magic used by the Shadow Goblins. | ...bu sayede doğayı dengede tutmuş oluruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
But tonight the balance is shifting. I fear something terrible is happening. | Ama bugece doğanın dengesi çok hareketli. Birşeyler olabileceğinden çok korkuyorum. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We know all about it. | Herşeyi biliyoruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
If we can catch a lift to the Goblin Castle, we may be able to stop it. | Eğer Cin Kalesine girebilirsek, olacakaları önleyebiliriz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We can show you the way, but you'll never get inside. | Size yolu gösterebiliriz, ancak asla içeri giremezsiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
The castle will be crawling with guards for the Goblins' Rave. | Cinler parti yaptıklarından dolayı her taraf askerlerle kaynıyor. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Goblins' Rave? Goblins' Rave? | Cin partisi mi? Cin partisi mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, she's right. You'll never get in. | Evet, o haklı. Asla giremezsiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It's totally the biggest party of the year. | Bu parti yılın en büyüğü. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
If there's one thing we know how to do, it's crash a party. | Bildiğimiz birşey varsa, o da parti mahvetmektir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
HONEYBEE: The Goblin Graveyard hides the secret entrance... | Cin mezarlığında gizli bir geçit bulunmakta... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...but it's only a one way trip. | ...fakat sadece içeri girebilmek için. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SPARKPLUG: Express elevator going down. | Asansöre buyrun bakalım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, on second thought, maybe we should just take the stairs. | Bir daha düşündüm de, merdiyenleri tercih etsek çok daha iyi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
FAIRIES: In you go. | Binin hadi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
HONEYBEE: Bye bye. | Görüşmek üzere. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: Zoinks. Like, first floor, creepy Goblin Castle. | Daha ilk kat ve karşımızda ürkütücü Cin Kalesi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
GLOB: Come on, back up. Knock it off, knock it off. | Hadi ama durun. Geri çekilin, geri çekilin. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
You, get a shower. You stink. You ain't on the list, you ain't getting in. | Git bir yıkan yahu. İğrenç şey. Listede yoksanız içeri giremezsiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Losers. | Gerzekler. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Scoob. | Tamam, Scoob. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Over the lips and past the gums. | İçelimde kurtulalım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Look out, stomach, you're not gonna like this. | Midem bundan hiç hoşlanmayacak. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: Hello, boys. | Selam, çocuklar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hello, pretty ladies. | Selam, kızlar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hello, gals. | Merhaba, kızlar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We... We don't see your kind around here too often. | Biz Biz sizin gibilerine buralarda pek rastlamayız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I bet you say that to all your goblin girlfriends. | İddaya girerim ki, bunları bütün cin sevgililerine söylüyorsundur. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We just love goblin parties. | Biz cin partilerinden çok hoşlanırız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, tell me, gruesome... | Bizi içeri sokma... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...any chance you could use sneak us in? | ...şansın nedir, seni çirkin şey? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't know. | Şey, bilmem ki. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna get in trouble for this, but in you go. | Buyüzden başım belaya girebilir, ama geçin hadi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, thanks, you big horrible thing, you. | Sağol, seni koca ürkütücü şey. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
She had it all going on. | Çok tatlı kız değil mi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |