• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For once in our lives, Scoob, like, I hope we're too late for supper. Hayatımızda ilk defa, Scoob, umarım akşam yemeğini kaçırmışızdır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It is very rude to linger in doorways. Başkalarının kapısını dinlemek çok kaba birşeydir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Eye of snake and tongue of rat Yılan gözü ve fare dili Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Pie of rhubarb, wing of bat Ravent* turtası, yarasa kanadı Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
There, now. It's almost ready. İşte oldu. Neredeyse hazır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Here, taste. Tadın bakalım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
No, thanks. I'd really rather... Yok sağolun. Ben gerçekten Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Boy, do I feel sluggish all of a sudden. Zoinks! Dostum, aniden kendimi çok tembel hissetmeye başladım. Olamaz! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I knew it. Not enough dragon's tooth. Biliyordum. Ejderha dişi az gelmiş. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, hang on, Scoob. We gotta make a beeline from this feline. Dayan, Scoob. Bu kediden kurtulmak için bir kestirme yol bulmalıyız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
No, no, no. This will never do. Hayır, hayır, hayır. Bu asla yapılamaz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Quite right. More meat on them this way. Tamamen haklısın. Böyle daha fazla et çıkar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Come, my sweets. We'd just love to have you for dinner. Gelin bakalım cicim. Sizi akşam yemeğinde konuk etmekten çok mutlu oluruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Wish we could stay... Kalmak isterdik... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...but you see, we just stopped in to ask for directions. ...ama biz sadece yön sormak için uğramıştık. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Yes, we can guide you to the hidden lair of the Goblin King. Evet, Cin Kralının inini bulmanıza yardımcı olabiliriz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But first you must help us. Ama ilk önce siz bize yardım etmelisiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
There are bad omens everywhere tonight. Bu gece heryerde kötü kehanetler dolaşmakta. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Some dark force has upset the supernatural balance. Karanlık bir güç doğanın dengesini bozdu. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Catastrophe rides on the wind. Felaketler yaklaşmakta. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I'm afraid I've had to cancel my midnight ride. Korkarım ki, geceyarısı gezilerini iptal etmem gerek. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Naturally, my magic broomstick is devastated. Doğal olarak uçan süpürgem bunu duyunca harap olacak. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Magic broomstick? Magic broomstick? Uçan süpürge mi? Uçan süpürge mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
WITCH: Poor thing. He was so looking forward to it. Zavallı şey. Okadar da canı sıkılıyordu. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It's very bad to break a magic broom's spirit. Bir uçan süpürgeyi gezintiye çıkaramamak çok kötü. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Once broken, they are never the same again. Bikere kalbi kırıldı mı, bir daha kendilerine gelemiyorlar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
All right, Broomy, enough moping. Tamam süpürgecik, bu kadar üzüldüğün yeter. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
These nice boys are going to take you out for a spin... Bu iyi çocuklar seni gezintiye çıkaracaklar... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...aren't you, boys? ...değil mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Scoob, old buddy... Scoob, eski dostum... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...like, why do I get the feeling that we're the ones about to get spun? ...neden birazdan olacakların çok hoş olmayacağını hissediyorum? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Now, hold on tight. Sıkı tutunun. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Lean forward for faster, back to slow down, and watch out: Hızlı gitmek için öne eğilin, yavaşlatmak içinse geriye yalanın ve dikkatli olun: Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
He's got a wild streak in him. kendisi biraz çılgındır da. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Just loves to take off on you. But don't let him. Sizi üzerinden atmak isteyebilir. Ama siz ona izin vermeyin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, got all that, Scoob? No. Hepsini anladın mı, Scoob? Hayır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Here, you'll need this to get inside the castle. Kaleye girebilmek için bunlara ihtiyacınız olacaktır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It's magic potion. Sihirli zehir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
My own secret recipe, made from Scratch. Scratch'tan yapılmış özel tarifim. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Poor old Scratch. Zavallı yaşlı Scratch. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Take them to the old oak Grove. Onları OId Oak Grove'a götür. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
From there, the fairies will guide you to the Goblin Castle. Oradan, periler size Cin kalesini tarif edeceklerdir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But beware. Ama dikkatli olun. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It's a hideous place filled with the most horrible monsters imaginable. Orası aklına gelebilecek en korkunç yaratıklarla dolu iğrenç bir yer. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
And do write. Ve mektup yazmayı da unutma. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey, Scoob, I think we're getting the hang of this thing. Hey, Scoob, galiba bu işi kavramaya başladık. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey, look. Let's shoot them down. Hey, şuna bak. Hadi düşürelim şunları. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Bring out the goblin blaster. Cin topunu hazırlayın. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Get them, get them. Düşür şunları, düşür. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Fire. Yanıyoruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: Mayday, mayday. We're going down. Mayday, mayday. Düşüyoruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, are we dead? Öldük galiba? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
MAN: Of course you're not dead. Elbetteki ölmediniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
WOMAN: You big sillies. Çok şapşalsınız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Name's Sparkplug. Adım Sparkplug. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I'm Honeybee. Ben Honeybee. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
And I'm Tiddlywink. Ben de Tiddlywink. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Welcome to the City of the Fairies. Periler şehrine hoş geldiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Look over here. Your broomstick. Şuraya bakın. Uçan süpürgeniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: Oh, no. Poor Broomy. Olamaz, zavallı süpürgecik. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Broomy. Süpürgecik. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
A little fairy magic will have him fixed up in no time. Biraz peri sihiri ile anında halledilebilir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, who knew fairies could be so friendly? Kim bilebilirdiki perilerin bu kadar dost canlısı olabiliceğini? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
TIDDLYWINK: Of course. Tabi ki. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We fairies use only good magic... Biz periler, sihirleri sadece iyilik için kullanırız... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...balancing out all the bad magic used by the Shadow Goblins. ...bu sayede doğayı dengede tutmuş oluruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But tonight the balance is shifting. I fear something terrible is happening. Ama bugece doğanın dengesi çok hareketli. Birşeyler olabileceğinden çok korkuyorum. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We know all about it. Herşeyi biliyoruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
If we can catch a lift to the Goblin Castle, we may be able to stop it. Eğer Cin Kalesine girebilirsek, olacakaları önleyebiliriz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We can show you the way, but you'll never get inside. Size yolu gösterebiliriz, ancak asla içeri giremezsiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The castle will be crawling with guards for the Goblins' Rave. Cinler parti yaptıklarından dolayı her taraf askerlerle kaynıyor. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Goblins' Rave? Goblins' Rave? Cin partisi mi? Cin partisi mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Yeah, she's right. You'll never get in. Evet, o haklı. Asla giremezsiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It's totally the biggest party of the year. Bu parti yılın en büyüğü. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
If there's one thing we know how to do, it's crash a party. Bildiğimiz birşey varsa, o da parti mahvetmektir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
HONEYBEE: The Goblin Graveyard hides the secret entrance... Cin mezarlığında gizli bir geçit bulunmakta... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...but it's only a one way trip. ...fakat sadece içeri girebilmek için. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SPARKPLUG: Express elevator going down. Asansöre buyrun bakalım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, on second thought, maybe we should just take the stairs. Bir daha düşündüm de, merdiyenleri tercih etsek çok daha iyi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
FAIRIES: In you go. Binin hadi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
HONEYBEE: Bye bye. Görüşmek üzere. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: Zoinks. Like, first floor, creepy Goblin Castle. Daha ilk kat ve karşımızda ürkütücü Cin Kalesi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
GLOB: Come on, back up. Knock it off, knock it off. Hadi ama durun. Geri çekilin, geri çekilin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You, get a shower. You stink. You ain't on the list, you ain't getting in. Git bir yıkan yahu. İğrenç şey. Listede yoksanız içeri giremezsiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Losers. Gerzekler. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Okay, Scoob. Tamam, Scoob. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Over the lips and past the gums. İçelimde kurtulalım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Look out, stomach, you're not gonna like this. Midem bundan hiç hoşlanmayacak. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: Hello, boys. Selam, çocuklar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hello, pretty ladies. Selam, kızlar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hello, gals. Merhaba, kızlar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We... We don't see your kind around here too often. Biz Biz sizin gibilerine buralarda pek rastlamayız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I bet you say that to all your goblin girlfriends. İddaya girerim ki, bunları bütün cin sevgililerine söylüyorsundur. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We just love goblin parties. Biz cin partilerinden çok hoşlanırız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, tell me, gruesome... Bizi içeri sokma... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...any chance you could use sneak us in? ...şansın nedir, seni çirkin şey? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Well, I don't know. Şey, bilmem ki. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I'm gonna get in trouble for this, but in you go. Buyüzden başım belaya girebilir, ama geçin hadi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, thanks, you big horrible thing, you. Sağol, seni koca ürkütücü şey. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
She had it all going on. Çok tatlı kız değil mi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146435
  • 146436
  • 146437
  • 146438
  • 146439
  • 146440
  • 146441
  • 146442
  • 146443
  • 146444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim