• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
GLUM: Wait. GLOB: You said it first. Bir dakika. İlk önce sen dedin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I can do what I want, because I'm the first one in. İstediğim herşeyi yapabilirim, çünkü ilk gelen bendim. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hang on there. Durun bakalım orda. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Just where do you think you're going? Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It's off to the goblin dungeons for you. Cin zindanına doğru bence. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
MAN 3: Come on, the party's just getting started. Hadi ama, parti daha yeni başlıyor. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
So tell me, goblin boy... Söyle bakalım, cin çocuk... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...is this a private fight, or can anybody join in? ...bu özel bir dövüş mü, yoksa başkası da katılabilir mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, why not? The more the scarier. Neden olmasın? Daha da korkunç olur. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Step aside, you. Nobody messes with the Shadow Goblins. Kenara çekil bakalım. Gölge cinlerine kimse bulaşamaz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What are you gonna do, breathe on me? Ha ha! If you wanna go a few rounds... Ne yapacaksın? Jack O' Lantern ile kapışmak istersen... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...with old Jack o' Lantern right here, right now... ...hemen şimdi, burada... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...let's rumble. ...kapışalım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Come on, take it easy there, Jack. Hadi ama, ağırdan al, Jack. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Come on, we're only doing our jobs. Please. Hadi ama, lütfen biz sadece işimizi yapmaya çalışıyoruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Wait till we tell the Goblin King about this. You're gonna be in so much trouble. Cin Kralına bunu söyleyene kadar bekle. Başın büyük belada dostum. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Shut it, will you? Hey, what'd I say? Keser misin şunu? Hey, ne dedim ben? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You said "Goblin King." ''Cin Kralı'' dedin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
GLUM: You got me... GLOB: Wanna get in trouble? Beni yakaladın Belaya bulaşmak istermisin? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
GLUM: You said "Goblin King." GLOB: You're in trouble. Sen ''Cin Kralı'' dedin. Başın şimdi belada. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You're the one that says it all the time. Sürekli söyleyen tek sensin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
JACK: Psst. Hey, come on. Şşşt. Hey, hadi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
This place is dead. Ha ha! Burası berbat bir yer! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You better watch it. Dikkat etseniz iyi olur. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The last thing you want tonight are those good for nothing goblins coming after you. İsteyeceğiniz son şey bu cinlerin peşinizden gelmesi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But I gotta give you props. The Goblin King's castle? Ama ben size arka çıkacağım. Cin Kralının kalesi mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What a riot. You guys are whacked. I love it. Ne şamata ama. Siz kafayı yemişsiniz. Bayıldım buna. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
So, like, does that mean you'll help us? Yani, bize yardım mı edeceksin? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Look, you guys crack me up, but I can't hang with you. Siz beni çok eğlendiriyorsunuz, ama sizinle takılamam. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I got my own deadline tonight. See my candle? Az daha bende ölecektim. Mumumu görüyor musunuz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
That's how long I got to get my Halloween on. Uzun zamandır sahip olduğum tek şey. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Once it burns out, I'm burned out. You know what I'm saying? Bir kere södü mü, bende sönerim. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, who's the creep with the missing cranium? Şu kafasız şey gibi mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The Headless Horseman. Kafasız Binici. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I am so tired of working with this guy. Bu adamla uğraşmaktan bıktım artık. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Quick, you gotta help me. Çabuk bana yardım etmelisiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
"Shield of safety." ''Koruma Kalkanı'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
"Wall of gnome." ''Cüce Duvarı'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
"Force of flowers." "Çiçeklerin Gücü'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
"Clown calamity." ''Paylaço Musibeti'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
"Baby on a frog." ''Kurbağa üzerinde bebek'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The magic cards. Sihir kartları. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
JACK: Head for the covered bridge. It's our only chance. Ah! Üstü kapalı köprü. Bizim tek şansımız! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Zoinks. Like, why did he stop? Neden durdu ki? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Well, duh, that's the Horseman's one fatal flaw: Binicinin tek kusuru: Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
He can't cross covered bridges. Kapalı köprülerden geçememesi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, I guess it's true what they say: "It's tough to get ahead in this town." Galiba denilen şey doğru: ''Burada kafa bulmak zor'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
FRED: Shaggy, Scooby. Shaggy, Scooby. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Guess they're not here, either. Galiba burada da yoklar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
This place is deserted. Burası terkedilmiş. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Not quite. Look. Tamamen değil. Bak. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Mirror, mirror on the wall... Ayna, ayna, duvardaki ayna... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...who's the most dreadful goblin of all? ...kim cinler arasında en kötüsü? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What wizard dare disturb the great Goblin King? Hangi büyücü Cin Kralını rahatsız etmeye cüret eder? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Greetings, your royal awfulness. Selamlar, asil kötülük. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The Amazing Krudsky, at your service. Muhteşem Krudsky hizmetinizde. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Foolish mortal... Aptal ölümlü... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...to what purpose do you summon the ruler of the goblin hordes? ...hangi sebebten ötürü cin halkını çağırırsın? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Say hello to my little fairy friend. Benim küçük peri dostuma merhaba deyin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Fairy Princess Willow. Peri Prensesi Willow. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Jeepers, a real life fairy. İnanamıyorum, canlı bir peri! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Maybe Krudsky's magic is real after all. Belki de Krudsky'nin büyüsü gerçektir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Rational mind shutting down. Mantıklı bir beyin bunu kaldıramaz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What loathsome trickery is this? Ne tiksindirici bir hile bu böyle? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
No tricks. Only a trade. Hile değil. Sadece ticaret. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Meet me at the clock tower, midnight ish. Gece yarısında benimle saat kulesinde buluş. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
There I shall release her to you in return for your Goblin Scepter. Orada Cin Asasına karşılık onu sana vereceğim. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Most foul and wicked wizard. En pis ve ahlaksız sihirbaz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You tempt powers beyond your grasp. O dünyadaki güçleri sen kontrol ediyorsun. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You shall regret this. Bundan pişmanlık duyacaksın. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Soon, all the powers of Halloween shall be mine... Yakında bütün Cadılar Bayramı güçleri benim olacak... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and then I'll show that scruffy slacker and his mangy mutt, Scooby Doo... ...ve ozaman pis Shaggy'ye ve onun aptal iti Scooby Doo'ya... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...a magic trick they'll never forget. ...unutamayacakları bir hile yapacağım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Shaggy and Scooby are in big trouble. Shaggy ve Scooby'nin başları büyük bir belada. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We've gotta find them before that whacked out warlock does. Onları bu çıldırmış büyücü bulmadan önce biz bulmalıyız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
And what about that adorable little fairy? Peki o tapılası küçücük periye ne olacak? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We can't just let that icky Goblin King take her away. Kötü Cin Kralının onu alıp uzaklara götürmesine izin veremeyiz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Right, Velma? Değil mi, VeIma? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Oh, no, Velma's fried. Olamaz, VeIma sarhoş olmuş. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
All this must have overloaded her rational brain. Bunların hepsi onun beyninin aşırı yüklenmesinden dolayı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Then it's up to us, Daphne. Ozaman herşey bize kaldı, Daphne. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We've gotta get over to that clock tower before midnight... Gece yarısına kadar şu saat kulesine gidip... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and set a trap for that magic maniac. ...şu sihirbaz bozuntusuna tuzak kurmalıyız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
End of the line, guys. There's the witch's hut, just like I promised. Yolun sonu, çocuklar. Söz verdiğim gibi cadıların barakası işte orada. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Look, I gotta bounce, but they can help you find the Goblin Castle. Benim gitmem gerek, ama onlar Cin Kalesini bulmanıza yardım ederler. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You know, assuming they don't eat you first. Tabi sizi ilk önce yemezlerse. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Eat us? Eat us? Yemek mi? Yemek mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Are you sure you won't come with us, Jack? Bizimle gelemeyeceğinden emin misin, Jack? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Sorry, guys, but those old bags take one look at me and, splat, I'm pumpkin pie. Üzgünüm çocuklar ama ben sadece bir balkabağıyım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But, like, how are we gonna get along without you? Ama biz sensiz nasıl dayacağız? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We haven't got any magic left. Artık sihirimiz de kalmadı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Yeah, how? Evet, nasıl? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Are you kidding? You guys rescued me from the Brainless Horseman, hello? Dalga mı geçiyorsunuz? Siz beni Kafasız Biniciden kurtardınız? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
That took real courage. Bu büyük cesaret ister. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
And everybody knows courage is the most powerful magic of all. Ve herkes bilir ki cesaret, bütün büyülerden daha kuvvetlidir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, I hate to tell you, but that wasn't courage, that was panic. Sana söylemekten nefret ediyorum ama o, cesaret değil sadece panikti. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey, whatever you call it, it's working for you. Hey, ona ne dersen de, senin işine yarıyor. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Keep it unreal, and happy Halloween! Böyle devam edin, ve mutlu Cadılar Bayramı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Boil and bubble, toil and trouble Çıban ve kabarcık, sıkıntı ve bela Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
If it's too weak, then make it a double Eğer çok güçsüzse, yap iki kat Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146434
  • 146435
  • 146436
  • 146437
  • 146438
  • 146439
  • 146440
  • 146441
  • 146442
  • 146443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim