Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146438
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...if we embark on a perilous quest to alter the hand of destiny? | ...eğer o gemiye binmelerini engellersek, kaderlerinide değiştirebiliriz? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, that kind of future? | Bunun gibi bir gelecek mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Something like that, yes. | Evet, bunun gibi birşey. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, I was afraid of that. Yeah. Me too. | Bende bundan korkuyordum. Evet. Bende. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We must act quickly. | Çabuk olmalıyız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
The magic scepter of the great Goblin King himself. | Büyük Cin Kralının büyülü asası. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Great Goblin King? Great Goblin King? | Büyük Cin Kralı mı? Büyük Cin Kralı mı? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Krudsky has stolen the light magic from Princess Willow. | Krudsky önce Princess Willow'dan aydınlığın güçlerini çaldı. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Now he only needs the dark magic of the Goblin Scepter... | Şimdi ise gücünü tamamlayabilmesi için sadece karanlık güçlere sahip olan... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...to complete his power. | ...Cin Asasına ihtiyacı var. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Like, that doesn't sound so bad. | Tamam. Bu okadar da kötü değil. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Not so bad? | Kötü değil mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It would destroy the very balance of the supernatural order. | Olağanüstü güçlerle doğanın dengesini bozabilir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
This world would fall into chaos... | Bu dünyada bir kaosa neden olur... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...and the powers of Halloween night would rule here forever... | ...Caılar Bayramının gücü burada hüküm sürer... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...turning everyone into horrible Halloween monsters... | ...aynen sizin arkadaşlarınız gibi... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...just like your friends. | herkesi bir canavara dönüştürür. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Well, when you put it that way... | Şey, bu şekilde düşünürsek.... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
You must travel to the land of the Halloween spirits. | Ruhların ülkesine gitmelisiniz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
There you will seek the hidden castle of the great Goblin King. | Orada büyük kralın gizli kalesini arayacaksınız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Sneak into the castle undetected, grab the Goblin Scepter... | Kalenin içinde farkedilmeden sinsice ilerleceksiniz, Cin Asasını ele geçireceksiniz... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...and make your escape before the stroke of midnight. | ...ve gece olmadan oradan kaçacaksınız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, is that all? | Hepsi bu kadar mıydı? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Scoob, old buddy, like, next year... | Scoob, eski dostum, seneye... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...what do you say we just skip Halloween and go right on to Thanksgiving? | ...Cadılar Bayramını atlayıp direk Şükran Gününe geçmeye ne dersin? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I wish there was more I could do for you, but take these. | Bunları alın, keşke sizin için daha fazlasını yapabilseydim. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
They should serve you well on the other side. | Bunlar sizi diğer tarafta koruyacaktır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: A deck of cards? | Bir deste kart mı? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
These are magic cards. | Bunlar sihirli kartlardır. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hold one out like so... | Şu şekilde tut... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...and read the inscription. | ...ve yazanları oku. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, "demented disguises." | ''Kılık değiştirme.'' | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hey, check it out, Scoob. Like, our very own monster mash up. | Hey, şuna bak, Scoob. Canavar gibi gösteren kıyafetler. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Marvelous. You'll have no trouble blending in now, eh? | Fevkalade. Artık hiç bir problemle karşılaşmazsınız! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Let's try another one, Scoob. Okay. | Bir tane daha deneyelim, Scoob. Tamam. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. You have to save them for emergencies. | Hayır, hayır, hayır. Kalanları acil durumlar için saklamalısınız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Each card can be used only once. | Her kart sadece bir kere kullanılabilir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
And be careful, each magic spell lasts but a short time. | Ve dikkat edin, her sihirli sözcük sadece kısa bir süre için geçerlidir. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Huh? Huh? | Ne! Ne! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Speaking of time, you've got a train to catch. | Zamandan bahsetmişken, yakalamanız gereken bir tren var. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
SHAGGY: Like, check out that freaky freight train. | Bu acayip tren gibi mi! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, freaky. | Evet, acayip. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Attention. After world Express with one way, nonstop service to: | Herkesin dikkatine. Tek yölü dünya turundan sonra; | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Sleepy Hollow, Hangman's Corner... | Uykucular, Hangman Köşesi... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...and Ghost Central Station. | ...ve Merkez Hayalet İstasyonuna kadar durmaksızın devam edeceğiz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Scoob, old buddy, I think we're in for the ride of our afterlives. | Scoob, eski dostum, bence diğer yaşamlarınızda bu trene binsek daha iyi. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
One last thing. Whatever happens, you must return by sunrise... | Son birşey daha. Ne olursa olsun güneş doğana kadar geri dönmelisiniz... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...or be trapped in the spirit world forever. | ...yoksa sonsuza kadar ruhlar dünyasında kapana kısılırsınız. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Back by sunrise, trapped forever. Got it. | Güneş doğana kadar. Anladım! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
But, like, how are we supposed to get back? | Peki ama geri nasıl döneceğiz? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Oh, dear, I hadn't thought about that. | Amanın. Ben bunu düşünememiştim. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Zoinks. Don't look now, Scooby Doo... | Amanın. Şimdi bakma, Scooby Doo... | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
...but I think we're riding on the Grim Reaper railroad. | ...ama bu demiryolları çok korkunç. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, stop the train. We want off this loco locomotive. | Durdurun treni. Bu lokomotiften inmek istiyoruz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, we made it, Scoob. We're on the ground. | Başardık, Scoob. Yere indik. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
The sweet, sweet ground. | Toprağım, toprağım güzel toprağım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
MAN: You there. | Hey, siz. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
What do you think you're doing, eh? | Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Trying to sneak into my boneyard while my back was turned? | Arkam dönükken mezarlığıma sinsice yaklaşmaya mı çalışıyorsunuz? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
I think our disguises have lost their charm. | Galiba çekici kostümlerimizi kaybettik. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Oh, a couple of wiseacres, eh? | Sizi gidi çok bilmişler! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Believe me, laddies, you don't want to see my bad side. | İnanın bana, benim kötü tarafımı görmek istemezsiniz, bayanlar! | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, this being your bad side? | Şimdiki gibi mi yani? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Time for a late night snack. | Atıştırma zamanı. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, hold on. | Bir dakika. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
You wouldn't eat a fellow werewolf, would you? | Dost kurtadamları yemezsin değil mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Observe. | İzle ve gör. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Stone me, it's one of my own brethren. | Sende benim gibisiniz yani. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Come on, then. | Gelin ozaman. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Sorry about the rough reception, mate. | Kaba karşılamadan dolayı kusura bakma, ortak. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Gotta keep out the riff raff now, don't we? | Başkalarından gizlememiz lazım, değil mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Zoinks. Like, this is one whacked out watering hole. | Cehennem gibi bir yer burası. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Scoob, like, just be cool. | Tamam Scoob, soğuk kanlı davran. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Be cool. | Evet. Soğuk kanlı davranayım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, great party, huh? | Harika bir parti değil mi? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
So, what's a nice ghoul like you doing in a place like this? | Şey, senin gibi bir gulyabani bu parti neyapıyor? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Zoinks. Like, forget I asked. | Amanın. Sormadığımı farzet. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
[SINGING] Gather around your underground And listen to a song | Yeraltındakiler toplanır Ve şarkı söylerler | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We can rock this joint till dawn If you sing along | Eğer uzun söyleyebilirsen Burayı sabaha kadar sarsabiliriz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hey What goes bump in the night? | Hey Geceleri kim eğlenir? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We go bump in the night | Biz eğleniriz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
This time of year, the coast is clear To cause a terrible fright | Yılın bu zamanında sahil bomboş olur Sebebi ise korkunç birşey | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We go bump in the night | Geceleri biz eğleniriz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
It'll be out of sight | Geceleri biz görürüz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
We come out for a bite | Isırmak için biz çıkarız | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Tonight we toast to ghouls and ghosts Who haunt the pale moonlight | Bugece buraya uğrayan hortlaklara ve gulyabanilere kadeh kaldırıyoruz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
What goes bump in the night? We go bump in the night | Geceleri kim eğlenir? Biz eğleniriz | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
So if you're new Here's what you do | Eğer yeniysen burada | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Take your turn and sing | Yerine geç ve söylemeye başla | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, anybody know the way To the castle of the Goblin King? | Cin Kralının kalesine giden yolu bilen var mıydı? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Goblin King? | Cin Kralı mı? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Like, was it something we said? | Yanlış birşey mi dedik ki? | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
MAN 1: Goblin patrol. MAN 2: Hold it right there. | Cin polisi. Orda durun bakalım. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
You've done it now, boys. | Şimdi başınız dertte çocıklar. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
No one dares speak of the Goblin King. | Kimse Cin Kralı hakkında konuşmaya cüret edemez. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Ow. What'd you do that for? You said "Goblin King." | Neden yaptın bunu şimdi? ''Cin Kralı'' dedin çünkü. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Hey. Don't say "Goblin King." | Hey. ''Cin Kralı'' deme sakın. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
You said it first. | İlk önce sen dedin. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Did not. You started it. I have a right to. You said it first. | Demedim. Sen başlattın hepsini. Ben haklıyım, çünkü ilk önce sen dedin. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Scoob. Right now is our chance to vamoose. | Hadi, Scoob. Sıvışmanın tam zamanı. | Scooby-Doo and the Goblin King-1 | 2008 | ![]() |