• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146438

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...if we embark on a perilous quest to alter the hand of destiny? ...eğer o gemiye binmelerini engellersek, kaderlerinide değiştirebiliriz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, that kind of future? Bunun gibi bir gelecek mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Something like that, yes. Evet, bunun gibi birşey. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, I was afraid of that. Yeah. Me too. Bende bundan korkuyordum. Evet. Bende. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We must act quickly. Çabuk olmalıyız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The magic scepter of the great Goblin King himself. Büyük Cin Kralının büyülü asası. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Great Goblin King? Great Goblin King? Büyük Cin Kralı mı? Büyük Cin Kralı mı? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Krudsky has stolen the light magic from Princess Willow. Krudsky önce Princess Willow'dan aydınlığın güçlerini çaldı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Now he only needs the dark magic of the Goblin Scepter... Şimdi ise gücünü tamamlayabilmesi için sadece karanlık güçlere sahip olan... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...to complete his power. ...Cin Asasına ihtiyacı var. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Okay. Like, that doesn't sound so bad. Tamam. Bu okadar da kötü değil. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Not so bad? Kötü değil mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It would destroy the very balance of the supernatural order. Olağanüstü güçlerle doğanın dengesini bozabilir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
This world would fall into chaos... Bu dünyada bir kaosa neden olur... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and the powers of Halloween night would rule here forever... ...Caılar Bayramının gücü burada hüküm sürer... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...turning everyone into horrible Halloween monsters... ...aynen sizin arkadaşlarınız gibi... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...just like your friends. herkesi bir canavara dönüştürür. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Well, when you put it that way... Şey, bu şekilde düşünürsek.... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You must travel to the land of the Halloween spirits. Ruhların ülkesine gitmelisiniz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
There you will seek the hidden castle of the great Goblin King. Orada büyük kralın gizli kalesini arayacaksınız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Sneak into the castle undetected, grab the Goblin Scepter... Kalenin içinde farkedilmeden sinsice ilerleceksiniz, Cin Asasını ele geçireceksiniz... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and make your escape before the stroke of midnight. ...ve gece olmadan oradan kaçacaksınız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, is that all? Hepsi bu kadar mıydı? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Scoob, old buddy, like, next year... Scoob, eski dostum, seneye... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...what do you say we just skip Halloween and go right on to Thanksgiving? ...Cadılar Bayramını atlayıp direk Şükran Gününe geçmeye ne dersin? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I wish there was more I could do for you, but take these. Bunları alın, keşke sizin için daha fazlasını yapabilseydim. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
They should serve you well on the other side. Bunlar sizi diğer tarafta koruyacaktır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: A deck of cards? Bir deste kart mı? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
These are magic cards. Bunlar sihirli kartlardır. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hold one out like so... Şu şekilde tut... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and read the inscription. ...ve yazanları oku. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, "demented disguises." ''Kılık değiştirme.'' Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey, check it out, Scoob. Like, our very own monster mash up. Hey, şuna bak, Scoob. Canavar gibi gösteren kıyafetler. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Marvelous. You'll have no trouble blending in now, eh? Fevkalade. Artık hiç bir problemle karşılaşmazsınız! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Let's try another one, Scoob. Okay. Bir tane daha deneyelim, Scoob. Tamam. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
No, no, no. You have to save them for emergencies. Hayır, hayır, hayır. Kalanları acil durumlar için saklamalısınız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Each card can be used only once. Her kart sadece bir kere kullanılabilir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
And be careful, each magic spell lasts but a short time. Ve dikkat edin, her sihirli sözcük sadece kısa bir süre için geçerlidir. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Huh? Huh? Ne! Ne! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Speaking of time, you've got a train to catch. Zamandan bahsetmişken, yakalamanız gereken bir tren var. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
SHAGGY: Like, check out that freaky freight train. Bu acayip tren gibi mi! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Yeah, freaky. Evet, acayip. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Attention. After world Express with one way, nonstop service to: Herkesin dikkatine. Tek yölü dünya turundan sonra; Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Sleepy Hollow, Hangman's Corner... Uykucular, Hangman Köşesi... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...and Ghost Central Station. ...ve Merkez Hayalet İstasyonuna kadar durmaksızın devam edeceğiz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Scoob, old buddy, I think we're in for the ride of our afterlives. Scoob, eski dostum, bence diğer yaşamlarınızda bu trene binsek daha iyi. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
One last thing. Whatever happens, you must return by sunrise... Son birşey daha. Ne olursa olsun güneş doğana kadar geri dönmelisiniz... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...or be trapped in the spirit world forever. ...yoksa sonsuza kadar ruhlar dünyasında kapana kısılırsınız. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Back by sunrise, trapped forever. Got it. Güneş doğana kadar. Anladım! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
But, like, how are we supposed to get back? Peki ama geri nasıl döneceğiz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Oh, dear, I hadn't thought about that. Amanın. Ben bunu düşünememiştim. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Zoinks. Don't look now, Scooby Doo... Amanın. Şimdi bakma, Scooby Doo... Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
...but I think we're riding on the Grim Reaper railroad. ...ama bu demiryolları çok korkunç. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, stop the train. We want off this loco locomotive. Durdurun treni. Bu lokomotiften inmek istiyoruz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, we made it, Scoob. We're on the ground. Başardık, Scoob. Yere indik. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
The sweet, sweet ground. Toprağım, toprağım güzel toprağım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
MAN: You there. Hey, siz. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What do you think you're doing, eh? Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Trying to sneak into my boneyard while my back was turned? Arkam dönükken mezarlığıma sinsice yaklaşmaya mı çalışıyorsunuz? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
I think our disguises have lost their charm. Galiba çekici kostümlerimizi kaybettik. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Oh, a couple of wiseacres, eh? Sizi gidi çok bilmişler! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Believe me, laddies, you don't want to see my bad side. İnanın bana, benim kötü tarafımı görmek istemezsiniz, bayanlar! Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, this being your bad side? Şimdiki gibi mi yani? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Time for a late night snack. Atıştırma zamanı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, hold on. Bir dakika. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You wouldn't eat a fellow werewolf, would you? Dost kurtadamları yemezsin değil mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Observe. İzle ve gör. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Stone me, it's one of my own brethren. Sende benim gibisiniz yani. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Come on, then. Gelin ozaman. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Sorry about the rough reception, mate. Kaba karşılamadan dolayı kusura bakma, ortak. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Gotta keep out the riff raff now, don't we? Başkalarından gizlememiz lazım, değil mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Zoinks. Like, this is one whacked out watering hole. Cehennem gibi bir yer burası. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Okay, Scoob, like, just be cool. Tamam Scoob, soğuk kanlı davran. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Yeah. Be cool. Evet. Soğuk kanlı davranayım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, great party, huh? Harika bir parti değil mi? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
So, what's a nice ghoul like you doing in a place like this? Şey, senin gibi bir gulyabani bu parti neyapıyor? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Zoinks. Like, forget I asked. Amanın. Sormadığımı farzet. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
[SINGING] Gather around your underground And listen to a song Yeraltındakiler toplanır Ve şarkı söylerler Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We can rock this joint till dawn If you sing along Eğer uzun söyleyebilirsen Burayı sabaha kadar sarsabiliriz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey What goes bump in the night? Hey Geceleri kim eğlenir? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We go bump in the night Biz eğleniriz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
This time of year, the coast is clear To cause a terrible fright Yılın bu zamanında sahil bomboş olur Sebebi ise korkunç birşey Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We go bump in the night Geceleri biz eğleniriz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
It'll be out of sight Geceleri biz görürüz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
We come out for a bite Isırmak için biz çıkarız Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Tonight we toast to ghouls and ghosts Who haunt the pale moonlight Bugece buraya uğrayan hortlaklara ve gulyabanilere kadeh kaldırıyoruz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
What goes bump in the night? We go bump in the night Geceleri kim eğlenir? Biz eğleniriz Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
So if you're new Here's what you do Eğer yeniysen burada Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Take your turn and sing Yerine geç ve söylemeye başla Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, anybody know the way To the castle of the Goblin King? Cin Kralının kalesine giden yolu bilen var mıydı? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Goblin King? Cin Kralı mı? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Like, was it something we said? Yanlış birşey mi dedik ki? Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
MAN 1: Goblin patrol. MAN 2: Hold it right there. Cin polisi. Orda durun bakalım. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You've done it now, boys. Şimdi başınız dertte çocıklar. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
No one dares speak of the Goblin King. Kimse Cin Kralı hakkında konuşmaya cüret edemez. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Ow. What'd you do that for? You said "Goblin King." Neden yaptın bunu şimdi? ''Cin Kralı'' dedin çünkü. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Hey. Don't say "Goblin King." Hey. ''Cin Kralı'' deme sakın. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
You said it first. İlk önce sen dedin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Did not. You started it. I have a right to. You said it first. Demedim. Sen başlattın hepsini. Ben haklıyım, çünkü ilk önce sen dedin. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
Come on, Scoob. Right now is our chance to vamoose. Hadi, Scoob. Sıvışmanın tam zamanı. Scooby-Doo and the Goblin King-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146433
  • 146434
  • 146435
  • 146436
  • 146437
  • 146438
  • 146439
  • 146440
  • 146441
  • 146442
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim