• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146211

English Turkish Film Name Film Year Details
Poor man... Zavallı adam... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Oh, no. It's okay. Oh, hayır. Bir şey yok. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Do you like it? Is it good? Hoşuna gitti mi? Güzel mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All I need is you, Son. Tek ihtiyacım olan sensin, oğlum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Stop. Just stop it! Dur. Dur artık! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That year, I lost my son, too! O yıl, ben de oğlumu kaybettim! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
But we all just live with it. Ama hepimiz bununla yaşıyoruz. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Please, just stop. Lütfen, yeter artık. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Your child died over 20 years ago. Senin çocuğun 20 sene önce öldü. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Come with me. Please? Benimle gel. Ne olur? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Forget this. Unut bunu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
What did he say then? O zaman ne demişti? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I know he said something... Bir şey söylediğini biliyorum... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Master! I can't roll the eggs! Küçük Bey! Yumurtaları çeviremiyorum! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Jesus. Aman. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All right, I'm coming! Turn the gas off! Tamam, geliyorum! Ocağı kapat! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I never thought... Bu yaşta bile... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
that I would have breakfast with you even at this age. seninle kahvaltı edeceğimi hiç düşünmezdim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Like a queer couple. Gay çiftler gibi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Who the hell taught you that word? Kim öğretti sana o kelimeyi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
How about a going away party? Bir veda partisi yapsak nasıl olur? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Sun woo is leaving soon. Sun Woo yakında gidiyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I just realized that thick head of yours Şimdi fark ettim de şu kalın kafan olmasa Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
is what kept me going all this time. bu zamana kadar dayanamazdım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
his body was discovered within a mile from his home. Cesedi evinden bir mil uzakta bulundu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The body was placed inside a plastic bag... Ceset plastik bir torbaya konulmuş... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That's about the age when you were kidnapped. Senin kaçırıldığın yaştaymış. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That's what I mean. Ben de bundan bahsediyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Complete indifference. Amazing. Tamamen ruhsuz. Hayret bir şeysin. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
So I saved you, again? Seni yine ben kurtarmadım mı? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
...viewed as a kidnap and murder. ...kaçırılma ve cinayet olarak görülüyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's just impossible... Bu imkansız bir şey... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Then, I thought it was now impossible to punish O zaman, beni kaçıran kişiyi cezalandırmamın Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
the person that kidnapped me. artık imkansız olduğunu anladım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
A list of all the bakeries in the area. Bölgedeki bütün pastanelerin listesi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All bodies were placed in black plastic bags. Bütün cesetler siyah plastik torbalara konmuş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
All original clothing was changed. Bütün orijinal giysiler değiştirilmiş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The substances are a match. Maddeler uyuyor. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's a serial kidnapper and murderer who uses cake. Pasta kullanan bir çocuk hırsızı ve katil. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Don't jump to conclusions. Keep every possibility open. Sonuç çıkarma hemen. Her ihtimale açık ol. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
And we may have one more victim... Ayrıca bir kurbanımız daha olabilir... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
More? Daha mı? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's the same age. O da aynı yaşta. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Waiting for the killer to die would be faster. Katilin ölmesini beklemek daha hızlı olurdu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
There's only one man for this kind ofjob. Böyle bir işi yapacak yalnızca bir adam var. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You haven't changed, sir. Değişmemişsiniz, efendim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
After all these years, only you came to mind, Chief. O kadar yıl sonra, sadece siz aklıma geldiniz, şef. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Just Mr. CHEON is fine. Bay CHEON demen daha iyi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Any thoughts, Mr. CHEON? Hey! Herhangi bir fikriniz var mı Bay CHEON? Hey! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
This ''rhubarb'', l've never heard of it. Şu "rhubarb", hiç duymamıştım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's just a vegetable. Sadece bir bitki. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Grows in Europe, early summer. Yaz öncesi, Avrupa’da yetişir. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Too acidic to eat raw, Çiğ yenince fazla asitli olur, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
so its used as compote or a preserve. bu yüzden komposto veya reçel olarak kullanılır. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Chervil leaves are tasteless, used for decorations. Frenk maydanozunun yaprakları tatsızdır, süslemede kullanılır. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We can find places that use it... Bundan kullanan yerleri bulabiliriz... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Fix this, too. Yes, sir. Bunu da tamir et. Peki, efendim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's used in most patisseries. Çoğu pasta dükkanlarında kullanılır. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
So then it's useless trying to find it through cake... O zaman pastadan yola çıkarak bulmaya çalışmak manasız... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's not the ingredients, but their composition. Mesele malzemeler değil, onların birleşimi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Rhubarb is often used by itself, Rhubarb çoğunlukla tek başına kullanılır, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
but this one had strawberry mousse as well. fakat bunda çilekli mus da vardı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
And a tart base... with almond creme. Ve badem kremalı... pasta altı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You see anyone? Kimseyi görüyor musun? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
This kind ofrhubarb cake... Bu tarz bir rhubarb'lı pasta... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I know of only one shop. Yalnızca bir pasta dükkanı biliyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No one is here. Who is it? Kimse yok burada. Kimsiniz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Old farts... Moruklar... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
So we sent Antique's cake to the forensics lab. Bu yüzden Antique'in pastasından adli tıp laboratuarına yolladık. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It was a perfect match with the substances in the victim's body. Kurbanın cesedindeki maddelerle mükemmel uydu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The culprit has been here at least twice. Suçlu buraya en az iki kere gelmiş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
And now, the third child is missing. Şimdi de, üçüncü çocuk kayıp. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We don't have time. That child... Zamanımız yok. O çocuğun... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
How long have I waited for this? Bunu ne kadar beklemiştim? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He needs to come home, like you. eve dönmesi gerekiyor, sizin gibi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Tell me. What happened with yourboss? Söylesene. Patronunla aranda ne oldu? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That, again? Yine mi o mesele? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I can tell by his face how much he dislikes cake. Onun pastadan ne kadar nefret ettiğini suratından okuyabiliyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
So that means you're not there for the cake. Bu demek oluyor ki sen pasta yapmak için orada değilsin. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Then what? Neden o zaman? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Why won't he answer? Neden cevap vermiyor? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We were sure he would demand a ransom. Fidye talep edeceğinden emindik. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We sat and just waited for the phone call, Oturup aramasını bekledik, Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
and we have yet to catch the culprit. yine de suçluyu yakalamamız lazım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I decided to open a good cake shop. Güzel bir pastane açmaya karar verdim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
One so good that his sweet tooth would beg him to pay a visit. O kadar güzel ki tatlıya düşkünlüğü yüzünden oraya gelmeden edemezdi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
For twenty years, I asked myself everyday... Yirmi yıl boyunca, her gün kendime sordum... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Does this boy still have his bright smile? Bu çocuk hala o ışıltılı gülümsemesine sahip mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It would be open long into the night. Gece boyunca açık olurdu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
For that one person that would still be awake. Hala uyanık olan o insan için. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
If only we had listened and searched the area... Keşke dinleyip bölgeyi aramış olsaydık... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It would be a small shop. Küçük bir pastane olurdu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
So that I can see everything... Böylece her şeyi görebilir... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
...and see him take a bite. ...ve bir ısırık alışını izleyebilirdim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I had no field experience. Hiç saha tecrübem yoktu. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Regardless ofage, gender or occupation, Yaşın, cinsiyetin ve mesleğin önemi yok. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Anyone could casually come to buypastries. Herkes istediğinde pasta almaya gelebilir. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
A place that even a now aged man can easily visit. Şu an yaşlı olan bir adamın bile rahatlıkla gelebileceği bir yer. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I have my share of the blame. Suçun bir kısmı da benim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The reason I decided to open such a cake shop... Böyle bir pasta dükkanı açmamın sebebi... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146206
  • 146207
  • 146208
  • 146209
  • 146210
  • 146211
  • 146212
  • 146213
  • 146214
  • 146215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact