• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145892

English Turkish Film Name Film Year Details
Well I was once... young like you, Bir zamanlar... bende senin gibi gençtim, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
a year out of medical school. Tıp Fakültesinde birinci yılımdı. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
It was in, huh... Yıl... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
1932 or something, 1932 felan, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I was... Hastanede... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
finishing a night shift at the hospital, gece mesaisini bitirmek üzereydim, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
walking home, she came out of the shadows, Eve yürüyordum, O gölgelerden çıktı, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
this woman. Bu kadın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
She hands me this, huh... Elime bir kart verdi Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
this business card. İş kartı. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
After that I was just caught in her web. Ondan sonra onun ağına yakalandım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You know we were studying the abnormals, Biliyorusn biz normal olmayanlar üzerine çalışıyoruz, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
we got to be very close. Çok yakın olmalıyız. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
We had a... Özel bir.... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
a special bond, bağımız var, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Helen and I. Helen ve ben. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
She had ideas about things... Şeyler hakkında fikirleri var... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
He rambles a bit here. Buralarda saçmalıyor. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I begged her, plead with her to stop. Ona yalvardım,durmasını istedim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I didn't think I could take it any more. Buna daha fazla dayanırmıyım bilmiyordum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Different things from the fridge. Buzdolabındaki farklı şeyler. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Been given an oportunity Bana bir fırsat verildi Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
to learn things, şeyleri ögrenmek için, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
things that no one else can ever know. Daha önce kimsenin bilmediği şeyleri. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
And there will be risks, Ve riskler olacak, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
there will be sacrifices. fedakarlıklar olacak. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
At best, En iyisi de, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the chances of light death, hafif bir ölüm şansı, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
and some maiming, ve biraz sakatlanma, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
could be in the cards. kartlarda olabilirdi.. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
But what is that Ama gerçeği Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
in the face of knowing... öğrenmeye... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the truth? geldiğinde? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
the truth about human kind. İnsanlarla ilgili gerçeği. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Hey! Glue guy? Hey! Yapışkan adam? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Glue guy, I just lost another fingernail. Yapışkan adam, Bir tırnağiımı daha kaybettim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What have I got? Elimde ne var? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What I gotta do? Where are you? Ne yapmalıyım? Nerdesin? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Don't sneak up on me like that. Bana böyle sinsice yaklaşma. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
good luck new guy. İyi şanslar yeni eleman. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Just keep your head up, Sadece başını dik, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
keep your eyes open, gözlerini açık tut, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
and stay away from anything, ve radyoaktif olan herhangi birşeyden, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
anything radioactive. uzak dur. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I don't care how cute or fluffy it is. Yumuşak ve tatlı olması umrumda bile değil. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
And you tell Helen, Ve Helen'e de ki Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
you tell Helen that, uh... Ona şunu söyle, uh... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You tell her that Barney says Barney'nin Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
hello. selamı var Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
She'll know what that means. O bunun ne anlama geldiğini bilir Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I gotta get something to Benim mısırlarımı Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
husk down my corns. soymam lazım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Leaving Dr. Zimmerman? Ayrılıyormusunuz Dr. Zimmerman? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Well, after watching Barney TV, can you blame me? Barney TV'yi izledikten sonra, Beni suçlayabilirmisiniz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Look, I just wanted to say thank you. Bakın,sadece teşekkür etmek istiyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
It was all a lot of fun, Travmatik olduğu kadar , Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
as traumatic as it was. eğlenceliydi de. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You're turning down my offer? Teklifimi geri mi çeviriyorsunuz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I already have a job. That zoo they laughingly Zaten bir işim var. Hastane dedikleri Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
call a hospital, bir hayvanat bahçesi, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
cold hearted bureaucrats and uneducated sloths. Soğuk kalpli bürokratlar ve eğitimsiz aptallarla dolu bir yer. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Hey, don't forget about the free jello. Hey, bedava jöleyi unutma Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
So why linger? O zaman niye ayrılmıyorsunuz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Off you go. Gidebilirsiniz. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Is Alexei... Alexei... Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I've secured a place for him at a special school I know. Onu bidiğim özel bir okula yerleştirdim ve etrafının güvemliğini sağladım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
What about Ashley? Peki ya Ashley? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Some pretty heavy news about her dad. Babası ile ilgili biraz ağır haberler duydu. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I will deal with my daughter, have no fear. Kızımla anlaşırım. Korkmayın. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Was there something else? Başka bir şey varmıydı? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
yeah, it's you Evet,siz Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
and Druitt. ve Druitt. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Something about it still doesn't make sense to me. Bazı şeylere hala anlam veremiyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Pray tell? Lütfen dökün içinizi? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Barney 1932? Barney 1932? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
And the way you talk, those Sherlock Holmes expressions. Konuşma şekliniz, şu Sherlock Holmes edaları. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I mean, who says "pray tell"? Diyorumki, kim "dök içini" der ki? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Druitt was the same. Druitt öyleydi. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Proper use of the Queen's English is a lost art. Kraliçe ingilizcesinin düzenli kullanımı kayıp bir sanattır Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Let's just forget about the very disturbing fact that you have Aslında var olmayan uşağınızı ve canavarlarla dolu bodrumuzun Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
a basement full of monsters and your butler shoudn't exist. rahatsız edici gerçeğini unutalım Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Let's talk about you and this guy, ok? Siz ve bu adam hakkında konuşalım tamam mı? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You claim that your first patient was Montague John Druitt, İlk hastanızın aslında bıçakla öldürme Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
a man who also happens to be Scotland Yard's prime suspect suçlarından Scotland Yard'ın 1888 yılındaki bir numaralı şüphelisi olan Montague John Druittt Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
in the Ripper killings in 1888. olduğunu iddaa ediyorsunuz. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I told you he could bend dimensional space. Size uzayı bükebildiğini söylemiştim. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Why not time as well? Zamanıda niye yapamasın? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
So he's the actual Ripper? Yani o asıl Karındeşen mi? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Come on, you can't know that, not for sure. Hadi ama,bundan emin olamazsınız. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
Indeed I can, Dr. Zimmerman. Aslında olabilirim, Dr. Zimmerman. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
So you can travel through time too? Yani sizde zamanda yolculuk yapabiliyorsunuz? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I cannot. Yapamıyorum. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
You said Ashley was your flesh and blood, so... Ashley'nin etiniz ve kanınız olduğunu söylediniz, yani.. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I kept the embryo frozen for over a century Embriyoyu bir yüzyıl boyunca dondurulmuş halde sakladım Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
'till could bear the loneliness no longer. Yanlızlığın yükünü artık daha fazla taşıyamayana kadar. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I brought it to term believing John was gone for good. John'un en iyisi olduğunu düşündüğüm dönemde ortaya çıkardım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
I underestimated his determination. Onun kararlılığını azımsamışım. Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
How is any of this possible? Bunların hepsi nasıl mümkün olabilir? Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
When you treat beings with extraordinary powers, Olağanüstü güçlerle donatıldığınız zaman, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
sometimes the rewards are, Bazen ödülleri beklenemeyecek, Sanctuary Folding Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145887
  • 145888
  • 145889
  • 145890
  • 145891
  • 145892
  • 145893
  • 145894
  • 145895
  • 145896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact