• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13925

English Turkish Film Name Film Year Details
They're powerful... and they're everywhere. Güçlüler ve her yerdeler. Daredevil-1 2015 info-icon
And they survived just like the Chaste... Ve gölgelerden çıkmayarak, insanları efsanelerine inandırarak... Daredevil-1 2015 info-icon
But if we shine a light on them, they'll scatter... all right? Ama üzerlerine ışık tutarsak dağılırlar. Onları alt edebiliriz. Daredevil-1 2015 info-icon
You would trust me... Sana yaşattıklarımdan sonra bana güvenir misin ki? Daredevil-1 2015 info-icon
The Hand's ninjas can mask their heartbeats... El'in ninjaları, kalp atışlarını gizleyebilir... Daredevil-1 2015 info-icon
Yours is always loud and clear. ...ancak seninkiler gayet belirgin. Daredevil-1 2015 info-icon
I've been fighting this war my whole life. Hayatım boyunca bu savaşta yer aldım. Daredevil-1 2015 info-icon
I've heard every story. Her hikâyeyi duydum. Daredevil-1 2015 info-icon
Some people say Nobu's lived three lifetimes. Bazıları, Nobu'nun 3 ömür yaşadığını söylüyor. Daredevil-1 2015 info-icon
A criminal record that goes back decades. Onlarca yıl geri giden bir sabıkası varmış. Daredevil-1 2015 info-icon
True or not, he's the head of the snake. Doğru veya değil, yılanın başı o. Daredevil-1 2015 info-icon
But he's our best chance of taking down the Hand. El'i alt etmek için en iyi fırsatımız da o. Daredevil-1 2015 info-icon
Then our job is simple. We find Nobu. We extract him. İşimiz basit o zaman. Nobu'yu bulur ve kaçırırız. Daredevil-1 2015 info-icon
We remove him from the Hand without alerting his troops. Askerleri fark etmeden onu El'den çıkartırız. Daredevil-1 2015 info-icon
Can't be that easy. O kadar kolay olamaz. Kolay olan pes etmek. Daredevil-1 2015 info-icon
You will kill him? Onu öldürür müsün? Hayır. Daredevil-1 2015 info-icon
That would make him a martyr. Bu onu şehit yapar. Onu tahtından indirmek istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Defrock him and let him rot in a cell. Mesleğinden men etmek ve hücrede çürümesini sağlamak. Daredevil-1 2015 info-icon
Show this cult of his that their holy man... Tarikatına, onun da sadece bir insan olduğunu göstermek istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
We'll have to find him first. Yeah. 1 Önce onu bulmamız gerek. Evet. Daredevil-1 2015 info-icon
And I say we head straight into the lion's den. Ve bence direkt aslanın inine girelim. Daredevil-1 2015 info-icon
The last thing they're expecting is that we hit back at them now. Onlara şimdi saldırmamızı asla beklemezler. Daredevil-1 2015 info-icon
You would risk everything for me? Benim için her şeyini tehlikeye atarsın yani. Daredevil-1 2015 info-icon
So how do we do this? Nasıl yapacağız peki? Daredevil-1 2015 info-icon
Not alone. Tek başlarımıza değil... Daredevil-1 2015 info-icon
We do it together. ...birlikte yapacağız. Daredevil-1 2015 info-icon
Our firm represents Hell's Kitchen's top clients. Şirketimiz, Hell's Kitchen'deki önemli müvekkilleri temsil ediyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Of course, by accepting our offer Teklifimizi kabul edersen şahsına bir asistan, cam kenarı bir ofis... Daredevil-1 2015 info-icon
and the opportunity to branch out and build your own client base. ...ve işi genişletip kendi müvekkil tabanını oluşturma fırsatı elde edeceksin. Daredevil-1 2015 info-icon
Your former associate, Ms. Marci Stahl, recommends you very highly. Eski iş arkadaşın Bayan Marci Stahl seni çok övdü... Daredevil-1 2015 info-icon
And after reviewing the infamous Punisher trial, ...ve adı kötüye çıkmış Punisher duruşmasını inceledikten sonra... Daredevil-1 2015 info-icon
I would be foolish not to invite a talent like yourself onto our team. ...senin gibi bir yeteneği ekibimize davet etmemem aptallık olur. Daredevil-1 2015 info-icon
Hopefully, you'll find our starting salary competitive. Umarız başlangıç maaşında hırslı olursun. Daredevil-1 2015 info-icon
That's... Öyle de denebilir. Daha da iyisi var... 1 Daredevil-1 2015 info-icon
How does "Hogarth, Chao, Benowitz and Nelson" sound? ..."Hogarth, Chao, Benowitz ve Nelson" kulağa nasıl geliyor? Daredevil-1 2015 info-icon
Like a mouthful. Söylemesi zor gibi geldi. Ama iyi anlamda tabii. Daredevil-1 2015 info-icon
If the past few months are any indication, Geçen birkaç aydan anlaşılıyorsa... Daredevil-1 2015 info-icon
my firm is going to need a very resourceful attorney. ...şirketimin, becerikli bir avukata ihtiyacı olacak. Daredevil-1 2015 info-icon
Someone like you... Senin gibi... Daredevil-1 2015 info-icon
who's not afraid to take on riskier, non traditional cases. ...daha riskli, geleneksel olmayan davaları almaktan korkmayan birine. Daredevil-1 2015 info-icon
Cases involving vigilantes. Yasa dışı kanun infazcısı içeren davalar veya. Daredevil-1 2015 info-icon
Let's call them "people with complexities." "Sorun yaşayan kişiler" diyelim onlara. Daredevil-1 2015 info-icon
You have no idea. Tahmin bile edemezsiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
Try me. Söyleyebilirsin. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, I don't know about this. Kahve ister misin? Lütfen. Emin olamadım şimdi. Daredevil-1 2015 info-icon
I made all this stuff to keep Betsy safe, not just give it away. Bunları Betsy'yi güvende tutmak için yaptım, birilerine vermek için değil. Daredevil-1 2015 info-icon
You'll get it back, Melvin. Without a scratch. Geri alacaksın Melvin. Hem de çiziksiz. Benimle gelin. Tamam. Daredevil-1 2015 info-icon
Promise. Söz veriyorum. Öyle diyorsanız. Daredevil-1 2015 info-icon
Expecting trouble? Bela mı geliyor? Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, a little bit. That figures. Evet, biraz. Mantıklı. Daredevil-1 2015 info-icon
Well, it's a good thing you got company. Yanında birini getirmen iyi oldu. Daredevil-1 2015 info-icon
Ah, before I forget. Savcı Reyes'in tek yapması gereken cinayetleri Castle'ye ilişkilendirmek... Hazır unutmamışken... Daredevil-1 2015 info-icon
Merry Christmas, huh? Mutlu Noeller. Daredevil-1 2015 info-icon
Billy club. Bir cop. Polislerin kullandıkları gibi ama çok daha havalısı. Daredevil-1 2015 info-icon
It's my own design. Special steel fiber composite cable. Kendim tasarladım. Özel çelikten fiber kompozit kaplamalı. Daredevil-1 2015 info-icon
Damn near indestructible. Neredeyse yok edilemez. Bak, uzunluğunu da değiştirebilirsin. Daredevil-1 2015 info-icon
Here, play with it. Denesene. Daredevil-1 2015 info-icon
Where's mine? That's, uh... Benimki nerede ya? Bu... Daredevil-1 2015 info-icon
It's a prototype. I only made one. Hey. Hey, don't mind her. Bu prototip. Sadece bir tane yaptım. Ona aldırma sen. Daredevil-1 2015 info-icon
So, check it out. Şuna bir bak. Kanca olarak ya da... Daredevil-1 2015 info-icon
close quarter combat. ...yakın dövüş silahı olarak kullanabilirsin. Daredevil-1 2015 info-icon
The possibilities are endless. Here. İmkânları sınırsızdır. Al bakalım. Daredevil-1 2015 info-icon
Melvin, I... I don't know what to say. Melvin, ne diyeceğimi bilemiyorum. Teşekkür etme. Daredevil-1 2015 info-icon
I mean, the papers might not report it, but... Gazetelerde yazmıyor olabilir ama Hell's Kitchen'da bazılarımız... Daredevil-1 2015 info-icon
Biggest mistake of your life, child. Hayatının en büyük hatasını yapıyorsun evlat. Olabilir. Daredevil-1 2015 info-icon
All right, let's go. Pekâlâ, gidelim. Tünellere girip şeyden ayrılır... Daredevil-1 2015 info-icon
Foggy. Foggy. Foggy. Foggy. Foggy. Daredevil-1 2015 info-icon
Foggy. Foggy. Foggy. Daredevil-1 2015 info-icon
Will you take that? Foggy. Cevap verecek misin? Foggy. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, I'll just be a sec. Foggy. Evet, kısa sürecek. Foggy. Daredevil-1 2015 info-icon
Foggy? Yeah. Foggy? Alo? Bay Tower? Keşke önceden arasaydınız. Bir şeyler hazırlardım. Daredevil-1 2015 info-icon
Sorry, man, it's not a good time. Kusura bakma dostum, pek uygun bir zaman değil. Daredevil-1 2015 info-icon
I was afraid you'd say that. Are you at the police station? Ben de bunu söylemenden korkuyordum. Karakolda mısın? Şehrin en çömezi değil ama olmaya aday. Daredevil-1 2015 info-icon
Brett says he's in deep shit and needs legal counsel, Brett başının büyük belada ve avukata ihtiyacı olduğunu söylüyor... Daredevil-1 2015 info-icon
so he was just desperate enough to call me. ...beni arayacak kadar çaresiz durumdaydı. Buraya gelip suratına bakınca... Daredevil-1 2015 info-icon
took a look at his face. ...benim de sorunum olduğunu anladım. Daredevil-1 2015 info-icon
Something went down. He won't spill it, Bir şeyler olmuş. Söylemiyor ama bayağı hırpalanmış. Çete üyeleri olduğunu söyledi. Daredevil-1 2015 info-icon
But I've known him long enough to tell when he's lying. Ama onu yalan söylediğini anlamaya yetecek kadar uzun süredir tanıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Why does he need a lawyer? They wanted files, Matt. Neden bir avukata ihtiyacı varmış? Dosyalar istemişler Matt. Daredevil-1 2015 info-icon
Classified police stuff. Gizli polis dosyaları işte. Bu iş biraz bekleyecek. Gelemem... Daredevil-1 2015 info-icon
Not just any files. They were asking about you. Sıradan dosyalar değil. Seni sormuşlar. Daredevil-1 2015 info-icon
And I'm not talking about Matt Murdock. Ve Matt Murdock'ı kastetmiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, what did they want? I have no idea. Ne istemişler? Bilmiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
But from the looks of him, they wanted it pretty bad. Ama söylediklerine bakılırsa, çok fena istiyorlarmış. Daredevil-1 2015 info-icon
He's helped us and Daredevil, stuck his neck out when he didn't have to. Bize ve Daredevil'a yardım etti, yapmaması gerekirken kendini tehlikeye attı. Daredevil-1 2015 info-icon
And now Yeah, okay. I'm on it. Şimdiyse... Tamamdır. Halledeceğim. Daredevil-1 2015 info-icon
I'll be right down. Okay. Geleceğim. Tamam. Gelsen iyi olur. Daredevil-1 2015 info-icon
So... this is what it's come to, huh? Durum bu hâle geldi demek? Daredevil-1 2015 info-icon
The masked vigilante is the only one I can trust. Güvenebileceğim tek kişi, maskeli kanun savaşçısı oldu. Daredevil-1 2015 info-icon
What happened? Neler oldu? Bir daha gelmenin an meselesi... Daredevil-1 2015 info-icon
It'd be better if you just told me, Detective. Bana söyleseydin daha iyi olurdu Dedektif. Daredevil-1 2015 info-icon
Not the first time some asshole roughs me up. İlk kez birkaç pislik beni dövmüyor. Daredevil-1 2015 info-icon
The job... This shit ain't easy. Bu iş hiç de kolay değil. Ama sonra annemi izlediklerini söylediler. Daredevil-1 2015 info-icon
Said they were gonna kill her. Even put her on the phone. Onu öldüreceklerini söylediler. Onu telefonda bile konuşturdular. Daredevil-1 2015 info-icon
No idea. Worked for someone big, though. Bilmiyorum. Önemli birine çalışıyorlar ama. Daredevil-1 2015 info-icon
Had real power behind those fists, and I'm not talking muscles. Yumruklarının arkasında gerçek bir güce sahip olan birine, kasları kastetmiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
They wanted everything we had on you. Seninle ilgili bildiğimiz her şeyi istediler. Daredevil-1 2015 info-icon
I don't imagine you have much. Çok şey olduğunu sanmam. İki şeyi iyice kaydetmemiz... Daredevil-1 2015 info-icon
Records of people you put away... Hapse tıktığın insanların kayıtları ve kaza raporları. Daredevil-1 2015 info-icon
Records on everyone else. Herkesle ilgili kayıtlar yani. Herkes mi? Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13920
  • 13921
  • 13922
  • 13923
  • 13924
  • 13925
  • 13926
  • 13927
  • 13928
  • 13929
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact