Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13821
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's just an incredible feat of imagination. | Tasavvur yeteneğinin akıl almaz bir becerisidir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Georg Cantor is one of the greatest mathematicians of the world. | Georg Cantor dünyanın en büyük matematikçilerindendir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
had asked the question. | ondan önceki büyükler de bu soruyu sormuştu. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But it was Cantor, who made the journey no one else ever had, | Fakat, hiç kimsenin daha önce gitmediği yere kadar ilk giden | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and found the answer. | ve cevabı bulan Cantor'du. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But he paid a price for his discovery. | Ama keşfi için bir bedel de ödedi. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
This is the only bust there is of Georg Cantor. | Bu Georg Cantor'un olan tek büstüdür. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
It was made just one year before he died, | Ölmeden sadece bir yıl önce yapıldı, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and he died utterly alone, in an insane asylum. | tamamen tek başına, bir tımarhanede öldü. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
The question is: | Soru şu: | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
what could the greatest mathematician of his century have seen, | kendi yüzyılının görülebilecek en büyük matematikçisini, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
that could drive him insane? | deliliğe sürükleyebilecek şey ne olabilirdi? | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
If all that Cantor had seen was mathematics, | Eğer Cantor'un bütün gördüğü matematikten ibaret olsaydı | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
then his story would be of limited interest. | hikayesi de sınırlı bir alanının hikayesi olacaktı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But from the beginning, | Fakat daha en baştan, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Cantor realised his work had far wider significance. | Cantor, çalışmasının çok daha geniş bir öneme sahip olduğunun farkına varmıştı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He believed, it could take the human mind, | Çalışmasının; İnsan zihnini | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
What he never suspected, was that eventually his maths | Matematiğinin; kesinliği, her zamankinden çok daha | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps even destroy the possibility of ever reaching it. | ona ulaşma imkanını tamamen yok edebileceğini aklının ucuna getirmemişti. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
If you want to understand Georg Cantor you have to understand | Georg Cantor'u anlamak istiyorsanız onun dindar bir insan | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
he was a religious man. | olduğunu anlamak zorundasınız. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Though not in a conventional sense. | Klasik manada olmasa bile... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He almost certainly came to this church, | Bu kiliseye geldiği neredeyse kesindir, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
but that's not his God. | fakat şu, onun Tanrısı değildir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He wasn't interested in a God | Onun; gizemleri kurtuluş ve diriliş olan | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Ever since he was just a boy, he had heard what he called: | Küçük bir çocukken bile, kendi tabiriyle | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
a secret voice, calling him to mathematics. | onu matematiğe çağıran gizli bir ses fısıldanmıştı.. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
That voice which he heard all his life, | Bütün ömrünce duymaya devam ettiği zihnindeki bu ses | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
in his mind, was God. | tanrıydı... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
So for Cantor, | Dolayısıyla Cantor'a göre, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
his mathematics of infinity had to be correct, | sonsuzluk matematiğinin doğru olma zorunluluğu vardı, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
because God, the 'True Infinite', had revealed it to him. | çünkü bunu ona Tanrı, hakiki sonsuz vahyetmişti. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
These things which are now hidden from you, | "Şimdi senden saklı olan bu şeyler | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
will be brought into the light. | gün ışığına çıkarılmış olacak". | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
If you look at Cantor's last major publication, | Cantor'un dizi teorisi hakkındaki 1895 tarihli | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
about Set Theory, in 1895. | son büyük yayınına bakarsanız, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
It starts with three aphorisms, | üç özdeyişle başladığını görürsünüz, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and it's third motto is from the bible, | ve bunlardan üçüncü özdeyiş, incildendir, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and it's from Corinthians. | ve incilin korintliler bölümündendir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And it's, you know: that which has been hidden | Ve bu da tahmin edebileceğiniz gibi şudur: "Sizden gizlenenler | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
to you, will eventually be brought into the light. | nihayetinde gün ışığına çıkarılmış olacaktır". | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And Cantor i think, really believed he was the messenger. | Ve bence kantor bu saklı sonsuzluk teorisinin 1 | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
That this theory had been hidden. | "ulağı, mesaj taşıyıcısı" olduğuna gerçekten de inanıyordu... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He was God's means, | Tanrının, bu sonsuzluk teorisini | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
of bringing this Theory of the Infinite to the world. 1 | dünyaya getiriyor olmasında aracı O'ydu. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
There is no contradiction for Cantor between his religious | Cantor için matematiğiyle, dini düşüncesi | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
thinking and his mathematics. | arasında bir çelişki yoktur.. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He understood or he was thinking that, | Fikirlerini, tanrı armağanı olarak görüyor | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
his ideas were a gift of God. | veya o şekilde anlıyordu. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
My view was that Cantor was trying to understand God | Benim görüşüm Cantor'un Tanrıyı anlamaya çabaladığı ve | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and that this was really... | bu gerçekten de... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
like a mathematical theology that he was doing. | matematiksel teoloji gibi bir şeydi... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Cantor's God was the 'Creator God'. | Cantor'un tanrısı "yaratıcı tanrı"ydı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
The God who set the planets spinning in their orbits. | Yörüngelerinde dönen gezegenleri ayarlayan Tanrı... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Who's mysteries were the eternal and perfect laws of motion. | Gizemleri; ölümsüz ve mükemmel kanunlarda işaret edilen... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Laws who's discovery had launched the modern world, | keşfi modern dünyayı başlatan kanunlar... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and allowed us to see the world as curves, trajectories and forces, | ve dünyayı; eğrilerle, yörüngelerle ve kuvvetlerle görmemize imkan veren, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and which would one day even put men on the moon. | ve bir gün insanı aya bile gönderecek, yasalar... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
The eternal certainties layed down by God | Newton ve Leibniz tarafından keşfedilmiş kanunlar gibi, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
which Newton and Leibniz had discovered. | Tanrı tarafından belirlenen sonsuz kesinlikler... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And it was infinity which lay at the heart of it all. | Ve bütün bunların hepsinin özünde "sonsuzluk" vardı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But, there was a problem with it. | Yalnız bununla ilgili bir sorun vardı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
If you look at that beautiful smooth curve of motion, | Şu güzel, pürüzsüz eğrinin hareketine bakarsanız, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
you notice it's not actually smooth. | gerçekte pürüzsüz olmadığı dikkatinizi çeker. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
It's made of an infinite number of infinitesimally small straight lines. | Sonsuz sayıda, sonsuz küçük düz çizgilerden oluşur. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And each line is an instant in which nothing moves. | Ve her bir çizgi, hiç bir hareketin olmadığı bir anın içindedir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But like frames of film, if you run one after another, you get motion. | Ama film kareleri gibi, birinden diğerine devam ettiğinizde hareketi elde edersiniz. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And it works. The whole thing relies on infinity but it works. | Ve oldu. Bütünü sonsuzluğa dayanıyor ama yine de oluyor işte. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And because it worked, everyone said: | Ve olduğu için de, herkes: | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
alright, we don't understand infinity. | "peki ala... Sonsuzluğu anlamadık.. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Just leave it alone. | "Boş verin şu mevzuuyu" der... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And now remember Cantor is a religious man. | Ve tekrar hatırlayın, Cantor dindar bir adamdır. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
So for him, that symbol... | Onun için bu sembol... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
isn't just a scientific mystery. It's a religious mystery as well. | sadece bilimsel bir gizem değildir. Aynı zamanda dinsel bir gizemdir. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Here's the maths that God uses to keep creation in motion. | "İşte Tanrının yaradılışı sürekli kıldığı matematik." | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And at it's heart, lies the deeper mystery of infinity. | "Ve merkezi, bam teli, sonsuzluğun derin gizemine dayanır" ." | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But it was a mystery, | Fakat bu gizem, o zamana dek ona | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
The first Modern Thinker to confront the infinite was Galileo. | Sonsuzlukla müsabık ilk modern düşünür Galileo'ydu. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And he tried to do it using the circle. | Mücadelesini bir çember kullanarak yapmaya çalıştı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
This is how he did it. | İşte, bunu nasıl yaptığı: | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
He said: first of all, draw a circle. | Şöyle der: "İlk önce bir çember çember çiz, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Now put a triangle inside it, then a square and keep on going. | Şimdi içine bir üçgen koy, sonra çember ve yine üçgen ...böyle devam et, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Keep adding sides. | Eklemeye devam et".. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Eventually he realised that what the circle is... | Sonunda Çemberin, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
is a shape with infinately many, infinitesimally small sides. | sonsuz sayıda, sonsuz küçüklükte kenarları olan mükemmel görünen | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Which seems great. Now you can hold the infinite | bir şekil olduğunu fark eder. Şimdi sonsuzu ve | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
and the infinitesimal in your hands. | sonsuz küçüklüğü ellerinizde tutabilirsiniz. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But as soon as he done that, | Fakat, yapar yapmaz da, Galileo | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
he realised it actually opened up a horrible illogical paradox. | bunun gerçekte, mantık dışı, korkunç bir paradoksa kapı açtığının farkına vardı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Because he said: alright, let's draw a bigger circle outside. | Çünkü, "peki ala, hadi dışına daha büyük bir çember çizelim" dedi. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
And now with an infinitely sharp pencil, draw from the center... | Ve şimdi, sonsuz sivrilikte bir kalemle, merkezden... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
infinitely sharp lines. One for each of the lines on the inner circle. | sonsuz incelikte doğrular... İç çemberde her bir doğru için birer... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
There's an infinate number of them, | Sonsuz sayıdalar, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
that should be enough for the inner circle. | bu iç çember için yeterli olmalı. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
But now extend those lines out till they meet the outer circle. | Fakat şimdi bu doğruları dış çemberle buluşacak şekilde uzat | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
Now, those lines are diverging... | Şimdi, bu doğrular ayrışıyor... | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
which means when you get to the outer circle, | Ki bu, şu anlama geliyor, dış çembere geldiğinizde, | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
if you look really carefully, there will be gaps. | dikkatle bakarsanız, boşluklar olacaktır. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
There won't be enough. | Doğrular boşlukları doldurmaya yeterli olmayacaktır.. | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |
If there's an infinite number it should be enough! | Eğer sonsuz bir sayı olsaydı, yeterli olmalıydı." | Dangerous Knowledge-1 | 2007 | ![]() |