• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13820

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Drop the gun. Bırak silahını! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l said drop the fucking gun. Sana dedim ki bırak silahını. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
So you can kill us both? İkimizi de öldürmek için mi? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You ready to die? Ölmeye hazır mısın? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Look like we all ready. Hepimiz hazır görünüyor. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Wait. Wait. Bekle, bekle. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Hold up. Take it easy. Dur biraz, sakin ol. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Nobody got to die here. Kimsenin ölmesine gerek yok. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You fucking people! Sizi aptal insanlar! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You can't do anything properly. Siz hiçbir şeyi doğru yapamaz mısınız? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Fucking South Africans! Sikik Afrikalılar sizi! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
now l have to punish you. Şimdi sizi cezalandırmam gerek. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
First...in the knees. İlk önce dizlerden. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Then...in the guts. Sonra bağırsaklardan. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
do... istiyor... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l do first? İlk önce? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Game over, motherfucker. Oyun bitti piç kurusu. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Let's move. Gidelim hadi burdan. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah, Muki was dead... Muki öldü... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
but not dead enough for me. ama bu benim için yeterli değil. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l just couldn't turn my back on the problem. Sorunları arkamda bırakamazdım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
lt was about family, about blood, about home. Bu; ailem, kanım ve yurdum ile ilgili. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
lt looked like l wasn't gonna get on that plane after all. Sonuçta ben o uçağı kaçıracaktım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Hey, baby, l had this idea... Merhaba bebeğim. Bir fikrim var... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
and l wanted to know what you think about it. ve ne hakkında olduğunu bilmek ister misin? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Why don't you go to the airport... Neden havaalanına gidip... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
get on a plane, and come down here with me? bir uçağa atlayıp yanıma gelmiyorsun? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You want me to come to South Africa? Afrika'ya mı gelmemi istiyorsun? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
lt's about time you saw where l come from. Nereden geldiğimi görmenin zamanı geldi. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
So what do you say? Yani, ne diyorsun? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah, why not? Yeah? Evet, neden olmasın? Evet mi? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah. Cool! Evet. Harika! Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l'm a happy man. l'm a happy man. Çok mutluyum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l'm happy, too. Çok mutluyum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
This time you call the travel agency... Bu sefer seyahat acentesini ara ve.... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
and make the arrangements. düzenlemeyi yap. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l'll do it. Ok. Yapacağım. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Can't wait to see you. l love you. Seni görmek için sabırsızlanıyorum. Seni seviyorum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Love you, too. Bende seni. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Bye. Bye. Görüşürüz. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
So, what'd she say? Ne dedi? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
She said cool. Wait till you meet her. Harika olduğunu söyledi. Onu karşılamak için bekleyeceğim. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah. That's nice. Bu süper. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah. So what you going to do? Sen ne yapacaksın? Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l don't know. There's this clinic... Bilmiyorum. Hillbrow da bir rehabilitasyon... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
in Hillbrow like a rehab center. merkezi var. Yardım alabilirim... Dangerous Ground-1 1997 info-icon
l thought l might check in there for a few weeks. Bir kaç hafta oraya kontrol için gitmeyi düşünüyorum. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
You're not going to get clean in no rehab center. Kliniğe gidersen olmaz. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
What you need is some fresh air away from Jo burg. Senin bu şehirden uzakta temiz havaya ihtiyacın var. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Why don't you come to the Transkei with us? Bizimle birlikte Transkei'ye gelsene. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
No, him. Yeah, you. Hayır o. Tabiki sen. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Yeah, you're welcome. We can chill out. Evet, güzel olur. Biz biraz soğuk kanlıyızdır. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Let's get the fuck out of here. Gidelim hemen bu lanet olası yerden. Dangerous Ground-1 1997 info-icon
Beneath the surface of the world... Dünya'nın dış görünüşünün altı Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
are the rules of science. bilimin kurallarıdır. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
But beneath them, there is a far deeper set of rules. Fakat onların da altında, çok daha derin kurallar grubu vardır. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
A matrix of pure mathematics, Doğanın bilimsel kurallarını ve onları ilk etapta nasıl anlayabileceğimizi Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
which explains the nature of the rules of science, izah eden Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
and how it is we can understand them in the first place. saf matematiğin kalıbı... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
To see a world in a grain of sand, (Şiir) "Bu kum tanesinde bir dünya görmek Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
And a heaven in a wild flower, Ve vahşi bir çiçekte bir cenneti 1 Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
Hold infinity in the palm of your hand, 1 sonsuzluğu avuçta tutmak, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
And eternity in an hour. ve bir saatliğine nihayetsizliği..." Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
What is the system that... Her şeyin... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
that everything has to adhere to, "tanrı yoktur" a uymak zorunda olduğu Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
if there is no God? sistem nedir? Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
You had these ideas, and... and you had to be very careful Bu fikirlere sahiptiniz, ve... Ve çok dikkatli olmalıydınız, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
because at any moment, they would bite you. çünkü her an sizi çarpabilirlerdi. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
They sounded great but they were very dangerous. Kulağa harika geldiler, fakat çok tehlikeliydiler. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
But then of course, people get scared. Fakat sonra, tabii ki insanlar korkuya kapılır. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
So they pull back from the edge of the precipice. Bu yüzden uçurumun kenarından dönerler. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
Well, this is not a matter of liking it or not... Meselemiz onu, sevip sevmeme meselesi değil... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
You have here this proof and... one has to live with it. Burada bu kanıt var ve herkes bununla yaşamak zorunda... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
This film, is about how a small group of the most brilliant minds, Bu film, en parlak beyinlerden oluşan küçücük bir grubun Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
unraveled our old cosey certainties about maths and the universe. matematik ve evren çevresindeki "kesinlik" örtüsünü sökmeleriyle ilgilidir. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
It is also about how once they had looked at these problems, Ve, ayrıca, bu problemlere bir kez gözattıktan sonra Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
they could not look away... boş veremeyen, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
and pursued the questions to the brink of insanity, ve sorularını çıldırmanın eşiğine ve hatta ötesine, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
and then over it, to madness and suicide. delirmeye ve intihara kadar sürdürenlerle ilgili... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
But for all their tragedies, Fakat bütün trajedilerine karşın; Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
what they saw, is still true. gördükleri yine de hala doğru... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
Their contempories largely rejected the significance of their work, Çağdaşları, çalışmalarının devasa öneminin büyüklüğünü reddettiler, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
and we have yet to fully inhered it. ve biz bile tamamını, ancak henüz özümleyebildik. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
Today, we still stand only on the threshold, Bu gün, onların gördükleri dünyanın, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
of the world they saw. halen sadece kıyısındayız. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
My name is David Malone. Adım David Malone. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
And this is my hommage, to former great thinkers, Bu, bizsiz, hatta onları hiç duymamışken bile, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
have profoundly influenced the nature of our age, hikayelerinin, bu gün bizler için önemli mesaja sahip olduğunu düşündüğüm, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
and who's stories have, i think, bu eski büyük düşünürlere Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
an important message for us today. saygı duruşumdur. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
This is Halle. Burası Halle. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
A provincial town in Eastern Germany, Doğu Almanyada bir kasaba... Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
where Martin Luther once preached the reformation. Bir zamanlar Martin Luther'in Reformunu vazettiği yer. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
Our story starts here, at the towns university Bizim hikayemiz burada, bu kasaba üniversitesinde, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
with a mathematics professor. A man called: Georg Cantor, Georg Cantor adındaki bir adamla, hiç de kastetmediği halde, Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
who started a revolution he never really meant to start. nihai olarak, matematik ve bilimin tümünün temellerini oynatmakla tehdit eden devrimi Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
to shake the whole of mathematics and science on it's foundations. bir matematik profesörüyle başlıyor. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
And he started this revolution by asking himself a simple question: Bu Devrime kendisine çok basit bir soruyu sorarak başlar: Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
how big is infinity? "sonsuzluk ne kadar büyüktür"? Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
It's the equivalent of being on drugs. Nerdeyse, dumanlı kafayla eşdeğerdir. Dangerous Knowledge-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13815
  • 13816
  • 13817
  • 13818
  • 13819
  • 13820
  • 13821
  • 13822
  • 13823
  • 13824
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim