• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 96

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you trying to tell me? Bana ne anlatmaya çalışıyorsun? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Two of my chickens are missing. Tavuklarımdan ikisi kayıp. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Maybe they flew away. Belki de uçup gitmişlerdir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
This is a scientific examination, Mr. Jessop. Bu bilimsel bir inceleme, Bay. Jessop. 13 Eerie-1 2013 info-icon
My students are working into the night. Öğrencilerim gece yarısına kadar çalışacak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
We have a responsibility to them, so I would appreciate it Onlardan biz sorumluyuz, o yüzden eğer gruplara 13 Eerie-1 2013 info-icon
if you could deliver the food to the groups. yemek dağıtırsanız çok memnun olurum. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Just follow the colored flags. Sadece renkli bayrakları takip edin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Shoot, Larry. Haydi, Larry. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Welcome to summer camp. Yaz kampına hoşgeldin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Oh! Oov! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Oh, shit! What are you doing? Has...! Ne yapıyorsun? 13 Eerie-1 2013 info-icon
...Shit! Hass.ktr? 13 Eerie-1 2013 info-icon
How you doin'? Nasıl gidiyor. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Here. Bak suna. 13 Eerie-1 2013 info-icon
The fluids on that coin and the imprint left on the body Bu paradaki sıvılar vücudun üzerinde iz bırakmış. 13 Eerie-1 2013 info-icon
will tell us how long it's been here. Bu bize ne zamandır burada olduğunu söyleyecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You running it? Üzerinde çalışıyor musun? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Yup. Evvet. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Here I am playing nursemaid İşte... bir avuç kolej budalası 13 Eerie-1 2013 info-icon
to a bunch of college butt jerk offs. bebelerine dadılık yapıyorum. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Shoulda stayed in jail. Hapishanede kalmalıydım. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Holy shit! Oda nesi! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Hey, hey, hey, hey, no, no, no, stop! Hey, hey, hey, hey, hayır, hayır, hayır, dur! 13 Eerie-1 2013 info-icon
Contamination area! Delil alanı! 13 Eerie-1 2013 info-icon
I thought back there was your site. Sizin alanınızın arka tarafta olduğunu sanmıştım. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Where's the markers for your body? Alan üstündeki işaret bayrakları nerede? 13 Eerie-1 2013 info-icon
You're standing on one. Birinin üstünde duruyorsun. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You can clearly see the site we're working in. Açıkça bu alanda çalıştığımızı görebilirsin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You got two bodies? İki tanemi cesediniz var? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Maybe you shouldn't be so close. Belki de, bu kadar yakın durmamalısın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Some people can have unexpected issues Bazı insanlar medikal bilimin bu bölümüyle 13 Eerie-1 2013 info-icon
with this type of medical science. ilgili sorunlar yasayabiliyor. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Listen, baby doll, I know what I saw. Dinle, bebeğim. ben ne gördüğümü biliyorum! 13 Eerie-1 2013 info-icon
There's another body. Orada başka bir ceset var. 13 Eerie-1 2013 info-icon
A woman, kinda, Bir kadın, 200 adim yukarda 13 Eerie-1 2013 info-icon
200 yards up by the ruined building. enkaz gibi bir bölgede. 13 Eerie-1 2013 info-icon
You don't believe me, go take a look for yourself. Bana inanmıyorsan, git bir de kendin bak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Group "A," you are not allowed to Grup "A," 3. bir kişiyle 13 Eerie-1 2013 info-icon
speak to any third party. konuşmanıza izin yok. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Mr. Jessop, I have already told you Bay Jessop, Size daha önceden de söyledim 13 Eerie-1 2013 info-icon
this is a scientific field exam. bu bilimsel bir sınav. 13 Eerie-1 2013 info-icon
We're midway through a forensic medical procedure. Bir adli tip prosedürünün ortasındayız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Professor Tomkins asked you to leave. Profesör Tomkins ayrılmanızı istiyor. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I'll go take a look if you want. Eğer istersen, ben gidip bakabilirim. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Be my guest. Buyurun, göstereyim. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, is that one of yours? Sizinkilerden birimi buda. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Professor Tomkins... over? Profesör Tomkins... cevap verin? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Team "A," go ahead. Takım "A," dinliyorum. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Did you put out three cadavers for medical research? Araştırma için üç kadavra yerleştirmediniz mi? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Yes, why? Evet, neden? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, we've located another one. Bir tane daha bulduk. 13 Eerie-1 2013 info-icon
She's female, Caucasian, Bayan, Kafkas 13 Eerie-1 2013 info-icon
approximately 30 to 40 years of age. Yaklaşık 30 40 yaşlarında. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Impossible. İmkânsız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Go back and support your colleague. Arkadaşının yanına dön. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Do you copy? Anlaşıldı mı? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Jeez. Jeez. 13 Eerie-1 2013 info-icon
...What? Ne? 13 Eerie-1 2013 info-icon
She... she moved. O... Kıpırdadı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Idiot. Aptal. 13 Eerie-1 2013 info-icon
No, she... Hayır, o... 13 Eerie-1 2013 info-icon
Ms. Cranston, report back to your team leader. Bayan Cranston, Takım liderinize haber verin. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Mr. Jessop, report back to base. Bay Jessop, üsse dönecek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Over. Yes, sir. Anlaşıldı mı. Evet, efendim. 13 Eerie-1 2013 info-icon
This place is one stop from hell. Bu yer cehennemden önceki durak. 13 Eerie-1 2013 info-icon
First stage decomposition. Birinci asama ayrışma. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Temperature must have been over 52 degrees Fahrenheit Sineklerin kadavra üstünde uçabilmesi için 13 Eerie-1 2013 info-icon
for the blowflies to fly out of the cadaver. Vücut sıcaklığı 52 Fahrenhaytın üstünde olmalı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
They also like salsa, playing poker, Aynı zamanda salsa yapıp poker oynuyorlar, 13 Eerie-1 2013 info-icon
and they make a mean margarita. ve margarita hazırlıyorlar. 13 Eerie-1 2013 info-icon
I saw something, over there. Orada bir şey gördüm. 13 Eerie-1 2013 info-icon
We've already been downgraded because you puked, Zaten kustuğun için şimdiden notumuzu düşürdün, 13 Eerie-1 2013 info-icon
so... let's try and get this part right, shall we? o yüzden... şunu halletmeye çalışalım, olur mu? 13 Eerie-1 2013 info-icon
So the temperature must have been over 52 degrees Fahrenheit Yani, Sineklerin kadavra üstünde uçabilmesi için 13 Eerie-1 2013 info-icon
Oh, thank God, they didn't cheap out on the walkies. Oh, Şükürler olsun, telsizlerde ucuza kaçmamışlar. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Larry was right. Larry haklıymışsın. 13 Eerie-1 2013 info-icon
There's a female corpse in our patch. Bizim alanımızın üstünde bir kadın cesedi var. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Maybe we should go take a look. Belki de gidip bir bakmalıyız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Uh, well, we've only just started analysis on this one, Bunu analiz etmeye yeni başladık, 13 Eerie-1 2013 info-icon
so why don't we get cause of death first o yüzden neden önce bunun ölüm nedenini bulmuyoruz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
and then I'll go take a look with you. sonrada ona bakarız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Tomkins didn't say there 'd be two. Tomkins iki tane olacağını söylemedi. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, that's the thing with the professor. Profesörlerin işi bu. 13 Eerie-1 2013 info-icon
He is always challenging us, setting up situations. Her zaman işleri daha da zorlaştıracak bir şey yaparlar. 13 Eerie-1 2013 info-icon
That's why he's the best and that's why we are here. Ondan o en iyisi ve bizde buradayız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Should we check in with him? Onunla birlikte mi kontrol edeceğiz? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Ah, walkies down. Telsiz kapalı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
And he said we're on our own. Ve o dedi ki bir başımızaymışız. 13 Eerie-1 2013 info-icon
So, what's he always telling us? Yani, bize her zaman ne söylüyor? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Forensic science is a slow, patient, and dedicated analysis. Adli bilim yavaştan alınması gereken, ve sabır isteyen analizlerdir. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Right. Doğru. 13 Eerie-1 2013 info-icon
It's all in the details. Her şey detaylarda saklı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
That's how you catch bad guys. Bu kötü adamları nasıl yakalayacağımıza bağlı. 13 Eerie-1 2013 info-icon
So why don't we please just concentrate O yüzden neden göldeki kadınımıza konsantre olmuyoruz. 13 Eerie-1 2013 info-icon
on our lady of the lake here because I need this internship. Çünkü bu bursu almam gerek. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Not all of us have private funds to get us through college. Çünkü hepimizin özel koleje gidecek kadar parası yok. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, what if we're supposed to find them? Peki, ya eğer onları bulmamız gerekiyorsa? 13 Eerie-1 2013 info-icon
Remember what Ivanek told us happened last year. Ivanek'in geçen sene bize ne dediğini hatırla. 13 Eerie-1 2013 info-icon
Well, if you're so worried, why don't you take this, Peki, eğer çok endişelendiysen, neden bunu almıyorsun, 13 Eerie-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact