• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 311

English Turkish Film Name Film Year Details
"Have fun with Barbra Streisand and Wynonna Judd. "Barbra Streisand ve Wynonna Judd ile size iyi eğlenceler." "Barbra Streisand ve Wynonna Judd ile size iyi eğlenceler." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Wynonna is a little temperamental "Wynonna biraz huysuz ve yatak odasından çıkmıyor." "Wynonna biraz huysuz ve yatak odasından çıkmıyor." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"We didn't have time to purge her anal gland before left. "Ayrılmadan önce anal kesesini temizleyecek zamanımız yoktu." "Ayrılmadan önce anal kesesini temizleyecek zamanımız yoktu." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Instructions on page two." "Talimatlar ikinci sayfada." "Talimatlar ikinci sayfada." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm starting to understand the $600. Neden 600 dolar olduğunu anlamaya başlıyorum. Neden 600 dolar olduğunu anlamaya başlıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Don't worry, it's easy. We do it all the time." "Merak etmeyin, çok kolaydır. Biz her zaman yapıyoruz." "Merak etmeyin, çok kolaydır. Biz her zaman yapıyoruz." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No wonder Wynonna's so temperamental. "Wynonna'nın neden huysuz olduğu ortada." "Wynonna'nın neden huysuz olduğu ortada." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Help yourself to anything in the fridge. "Buzdolabındakileri dilediğinizce kullanın." "Buzdolabındakileri dilediğinizce kullanın." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There are portable saunas in the closet." "Dolapta portatif saunalar var." "Dolapta portatif saunalar var." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Portable saunas? Portatif sauna mı? Portatif sauna mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Love it, what is it? Bayıldım. Nedir o? Bayıldım. Nedir o? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is so cool. Bu çok güzel. Bu çok güzel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm hot like I'm at the beach, Tıpkı plajdaymışım gibi yanıyorum. Tıpkı plajdaymışım gibi yanıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but I'm not stepping in any used condoms. Ama hiç kullanılmış prezervatif üzerine basmadım. Ama hiç kullanılmış prezervatif üzerine basmadım. Emin misin? Çünkü canım biraz Richard çekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, these are great. Evet, bunlar harika. Evet, bunlar harika. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My friend Candice travelstead Arkadaşım Candice ile birlikte balo için kilo verirken kullanmıştık. Arkadaşım Candice ile birlikte balo için kilo verirken kullanmıştık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you done with that? Onunla işin bitti mi? Onunla işin bitti mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, switch? Değişelim mi? Değişelim mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
On spring break, I always loved Bahar tatilinde bütün günümü plajda harcamaya bayılırdım. Bahar tatilinde bütün günümü plajda harcamaya bayılırdım. Ben de şaşırdım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just the chilling and the girl talk. Sadece rahatlar ve kızlarla çene yapardım. Sadece rahatlar ve kızlarla çene yapardım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah. Tell me again, Anal kesesini sıktığında çıkan sesi bir daha anlatsana. Anal kesesini sıktığında çıkan sesi bir daha anlatsana. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please, stop. Lütfen dur. Lütfen dur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I already told you twice. Zaten iki kez anlattım. Zaten iki kez anlattım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now, wynonna Judd won't even look at me. Wynonna Judd şimdi yüzüme bile bakmıyor. Wynonna Judd şimdi yüzüme bile bakmıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, not without her lawyer in the room. Odada avukatı olmadan bakmaz. Odada avukatı olmadan bakmaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm hungry. What do you eat on vacation? Acıktım. Tatilde ne yenir ki? Acıktım. Tatilde ne yenir ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Anything we want. Canımız ne isterse. Müşteri derisi soyulmuş hindi sandviçi sipariş etmiş. Canımız ne isterse. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's see. Bir bakalım. Bir bakalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I bet their refrigerator is stocked with all kinds of pates Bahse girerim buzdolabı peynirlerle, parmesan krakerleriyle... Bahse girerim buzdolabı peynirlerle, parmesan krakerleriyle... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and cheeses and those parm crisp things. ...ve bütün ezme çeşitleriyle doludur. ...ve bütün ezme çeşitleriyle doludur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
By the way, nice suit. Bu arada, güzel takım. Bu arada, güzel takım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You look like someone should be pouring a 40 on you Rap kliplerinde üzerine bir şeyler döktükleri kızlar gibi görünüyorsun. Rap kliplerinde üzerine bir şeyler döktükleri kızlar gibi görünüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There's nothing. Hiçbir şey yok. Hiçbir şey yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, come on, what kind of gays are they? Hadi ama ne çeşit eşcinsellermiş bunlar? Hadi ama ne çeşit eşcinsellermiş bunlar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All anal gland and no cheese. Anal keseleri olup da peyniri olmayanlardan. Anal keseleri olup da peyniri olmayanlardan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just expected everything to be better. Her şeyin biraz daha iyi olmasını beklerdim. Her şeyin biraz daha iyi olmasını beklerdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know, champagne on ice, Bilirsin, buzda şampanya, kaliteli çarşaflar... Bilirsin, buzda şampanya, kaliteli çarşaflar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I mean, the towels... They're not even bath sheets. Demek istediğim, havlular bile doğru düzgün değil. Demek istediğim, havlular bile doğru düzgün değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Wait, the towels aren't good? Bekle biraz. Havlular iyi değil miydi? Bekle biraz. Havlular iyi değil miydi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Because I already stole two. Hâlihazırda iki tane aşırmıştım. Hâlihazırda iki tane aşırmıştım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They're fine, they're just not Bir şeyleri yok. Sadece beklediğim gibi değiller. Bir şeyleri yok. Sadece beklediğim gibi değiller. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's happening over there? Ne oluyor orada? Ne oluyor orada? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You could use a little shoulders. Birazcık omuzlarını kullana bilirisin. Birazcık omuzlarını kullana bilirisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're right, enough, we're on vacay. Haklısın, yeter. Tatildeyiz. Haklısın, yeter. Tatildeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, let's go get dressed and find someplace to eat. Haydi, üzerimizi giyinelim ve yemek yiyecek bir yer bulalım. Haydi, üzerimizi giyinelim ve yemek yiyecek bir yer bulalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you crazy? I am not leaving this thing. Delirdin mi sen? Bu şeyden ayrılmıyorum. Delirdin mi sen? Bu şeyden ayrılmıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the happiest I've ever been in my life. Hayatımdaki en mutlu an, bu. Hayatımdaki en mutlu an, bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, we'll order in, pretend it's room service. Pekala. Bizde oda servisinden istermiş gibi yaparız. Pekala. Bizde oda servisinden istermiş gibi yaparız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They must have a menu drawer here somewhere. Buralarda bir yerlerde menüleri koydukları çekmece olmalı. Buralarda bir yerlerde menüleri koydukları çekmece olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plus, we'll never find a restaurant Üstelik, portatif sauna bölümü olan bir restoranda bulamayız. Üstelik, portatif sauna bölümü olan bir restoranda bulamayız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Food network party tonight "Yeni çıkan yemek kitabının kutlamaları için bu akşam bir parti düzenlenecektir." "Yeni çıkan yemek kitabının kutlamaları için bu akşam bir parti düzenlenecektir." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Food and drink provided." "Yiyecek ve içecek servisi mevcuttur." "Yiyecek ve içecek servisi mevcuttur." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Free foodie food, free foodie drinks? Bedava gurme yemekleri ve içecekler mi? Bedava gurme yemekleri ve içecekler mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yay, let's go. No, I like it in here. Haydi gidelim. Olmaz, burayı sevdim. Haydi gidelim. Olmaz, burayı sevdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's amazing. İnanılmaz. İnanılmaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ashley wants to go. Ashley gitmek istiyor, Ashley gitmek istiyor. Ashley gitmek istiyor, Ashley gitmek istiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Fine, but can I bring the dog? Tamam, peki köpeği de getirebilecek miyim? Tamam, peki köpeği de getirebilecek miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've always wanted to be one of those girls Her zaman, minik köpeklerini umumi yerlere getiren... Her zaman, minik köpeklerini umumi yerlere getiren... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
who brings a tiny dog to a public place ...ve insanlara bakıp: Evet, minik bir köpeğim var, ne olmuş... ...ve insanlara bakıp: Evet, minik bir köpeğim var, ne olmuş... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"yeah, I have a tiny dog, so what?" ...diyen şu kızlardan olmak istemişimdir. ...diyen şu kızlardan olmak istemişimdir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You can be whoever you want to be. Kim olmak istiyorsan, olabilirsin. Kim olmak istiyorsan, olabilirsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're on vacation. Tatildesin. Tatildesin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm gonna go invite Brendon to come. Ben gidip Brendon'u da gelmesi için davet edeceğim. Ben gidip Brendon'u da gelmesi için davet edeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You gotta have a crush on spring break. Bahar tatilinde birine çarpılmak zorundasın. Bahar tatilinde birine çarpılmak zorundasın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I'm sitting in my crush. Ben çarpıldığımın üzerine oturuyorum. Ben çarpıldığımın üzerine oturuyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, shouldn't you put something on? Üzerine bir şeyler giymen gerekmez mi? Üzerine bir şeyler giymen gerekmez mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Uh, it's spring break. Bahar tatili. Bahar tatili. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Barbra, get help. Barbara, yardım çağır. Barbara, yardım çağır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go, Barbra Streisand, go. Yürü Barbara Streisand, yürü. Yürü Barbara Streisand, yürü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, look at the book title, Kitabın adına baksana... Kitabın adına baksana... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
306 degrees of heaven: Bacon. "306 Derecelik Cennette, Jambon " "306 Derecelik Cennette, Jambon " 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Heaven bacon. That's good wordplay. Cennette jambon. Güzel bir kelime oyunu. Cennette jambon. Güzel bir kelime oyunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's okay. Not much of a crowd. Sorun değil. O kadar kabalalık yok. Sorun değil. O kadar kabalalık yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Party's a little disappointing. Parti biraz hayal kırıklığı olmuş. Parti biraz hayal kırıklığı olmuş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bacon truffle, Barbra Streisand? Mantarlı Jambon, Barbra Streisand? Mantarlı Jambon, Barbra Streisand? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, I'm feeding my tiny dog a truffle, so what? Evet, köpeğime mantarlı jambon yediriyorum, ne olmuş? Evet, köpeğime mantarlı jambon yediriyorum, ne olmuş? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Miss, miss. Hanımefendi, Hanımefendi. Hanımefendi, Hanımefendi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse me, what are these things for? Affedersiniz. Bunlar ne için? Affedersiniz. Bunlar ne için? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, it holds your drink while you get food. Yemeklerinizi yerken içeceklerinizi koymak için. Yemeklerinizi yerken içeceklerinizi koymak için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Both: No! Yeah. Hayır. Evet. Hayır. Evet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, these are great when you see them for the first time. Bunları ilk kez gördüğünde bir harikaymış gibi geliyorlar. Bunları ilk kez gördüğünde bir harikaymış gibi geliyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
For me, it was on a yacht Bense, Akdeniz'de bir yatta görmüştüm. Bense, Akdeniz'de bir yatta görmüştüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You know what else these are good for? Başka ne için uygun biliyor musun? Başka ne için uygun biliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Frees up your shoulders to shimmy. Omuzları serbest bırakıp, sallamak için. Omuzları serbest bırakıp, sallamak için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You shimmy. I'm gonna walk over here Sen salla. Ben de şu tarafa gidip, daha sonra yapacağımız... Sen salla. Ben de şu tarafa gidip, daha sonra yapacağımız... O dürbünü ödünç alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and find us a bigger, shinier something to do later. ..büyük ve daha ışıltılı bir şeyler bulayım. ..büyük ve daha ışıltılı bir şeyler bulayım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Later? We're going home Daha sonra mı? Eve, harika dairemize, gidiyorduk. Daha sonra mı? Eve, harika dairemize, gidiyorduk. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to our amazing apartment. Or not. Ya da gitmiyoruz. Ya da gitmiyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Come on, Max, it's spring break. Haydi Max. Bu bahar tatili. Haydi Max. Bu bahar tatili. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's not get tied down. Kendimizi bu kadar kısıtlamayalım. Kendimizi bu kadar kısıtlamayalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'll be over there. Ben şu tarafta olacağım. Ben şu tarafta olacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, we'll be over there. Evet, şu tarafta olacağız. Evet, şu tarafta olacağız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi. You're not allowed to have dog in here. Köpeğinizin burada olmaması gerekiyor. Köpeğinizin burada olmaması gerekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Unless he wants to buy the book. Tabii eğer kitap satın almak istemiyorsa. Tabii eğer kitap satın almak istemiyorsa. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What are you, some kind of foodie bouncer? Nesin sen? Bir çeşit gurme fedaisi mi? Nesin sen? Bir çeşit gurme fedaisi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Worse. I wrote the book. Daha beteri. Kitabı ben yazdım. Daha beteri. Kitabı ben yazdım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, nice sleeves. Güzel sıvamışsın. Güzel sıvamışsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You get those in the tattoo gold rush of '09? Onları 2009 dövmeye hücümda* mı yaptırdın? Onları 2009 dövmeye hücümda* mı yaptırdın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm Zeke. What's your name? Ben Zeke. Senin adın ne? Ben Zeke. Senin adın ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm Max. This is my tiny dog. Ben Max. Bu da minik köpeğim. Ben Max. Bu da minik köpeğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 306
  • 307
  • 308
  • 309
  • 310
  • 311
  • 312
  • 313
  • 314
  • 315
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact