• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 274

English Turkish Film Name Film Year Details
but I played with everyone ama Marvin Gaye'den gey Marvinlere kadar ama Marvin Gaye'den gey Marvinlere kadar 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They never made it a little bit ahead of their time. Hiçbirisi zamanının ötesine geçemedi. Hiçbirisi zamanının ötesine geçemedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But if you don't mind a professional opinion, man, Ama eğer profesyonel bir fikre karşı değilsen, Ama eğer profesyonel bir fikre karşı değilsen, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
you've got to put some heart into this thing. bu şeyin içine biraz duygu eklemelisin. bu şeyin içine biraz duygu eklemelisin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But my mother always say to run away from heart Ama annem her zaman kalpten uzak dur, Ama annem her zaman kalpten uzak dur, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
only the head can make music. sadece kafa müzik yapar derdi. sadece kafa müzik yapar derdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Han, your mother sounds like one cold Han, annen tam bir soğuk nevale Han, annen tam bir soğuk nevale 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't you talk about my mama! Anam hakkında konuşma! Anam hakkında konuşma! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, Earl. What's up? Hey, Earl. N'aber? Hey, Earl. N'aber? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just got threatened Az önce Pixar filmi... Az önce Pixar filmi... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
by a man who gets carded at Pixar movies. karakteri bir adam tarafından tehdit edildim. karakteri bir adam tarafından tehdit edildim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, great news Max, harika haberler, Max, harika haberler, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that email blast I sent out this morning worked. bu sabah gönderdiğim toplu email işe yaradı. bu sabah gönderdiğim toplu email işe yaradı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I just got us a big cupcake job Bizim çörek işi için, altın uzay çatısı... Bizim çörek işi için, altın uzay çatısı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
at some event place called the gold space loft. diye bir yerdeki davet için teklif aldım. diye bir yerdeki davet için teklif aldım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Last time I was at the gold space loft, Altın uzay çatısına son gittiğimde, Altın uzay çatısına son gittiğimde, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I went to a poetry slam, and I wound up slamming a poet. şiir dövüşlerine gitmiştim ve şiirle dövülerek yaralandım. şiir dövüşlerine gitmiştim ve şiirle dövülerek yaralandım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They need 100 cupcakes by tomorrow night. Yarın için 100 tane çörek istiyorlarmış. Yarın için 100 tane çörek istiyorlarmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And because I'm a genius, Ve bir dahi olduğumdan dolayı, Ve bir dahi olduğumdan dolayı, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and also because it's such short notice ve ayrıca bu kadar kısa sürede istedikleri için ve ayrıca bu kadar kısa sürede istedikleri için 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but mostly because I'm a genius ama çoğunlukla dahi olduğumdan dolayı ama çoğunlukla dahi olduğumdan dolayı 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I got them up to $500. 500 dolara işi bağladım. 500 dolara işi bağladım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's a cool group art show Çok güzel bir grup sanat showu olmuş Çok güzel bir grup sanat showu olmuş 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
very Williamsburg, very pot brownie. oldukça Williamsburg'ça, oldukça brownie'ce. oldukça Williamsburg'ça, oldukça brownie'ce. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And Johnny has a piece in it. Ve Johnny'de bunun içinde. Ve Johnny'de bunun içinde. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And since you flipped your switch, Ve sen duygularını kapattığından beri, Ve sen duygularını kapattığından beri, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I figured it'd be fine. bunun iyi olacağını düşündüm. bunun iyi olacağını düşündüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No way. I can't make 100 cupcakes in a day. Hayatta olmaz. Bir günde 100 çörek yapamam. Hayatta olmaz. Bir günde 100 çörek yapamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I know it's a lot of work, Max, biliyorum bu çok fazla, Max, biliyorum bu çok fazla, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but I'll do whatever I can to help. fakat yapabileceğim her yardımı yaparım. fakat yapabileceğim her yardımı yaparım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is a really big opportunity for us. Bu gerçekten bizim için büyük bir fırsat. Bu gerçekten bizim için büyük bir fırsat. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I kissed Johnny. Johnny'i öptüm. Johnny'i öptüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What? When? Ne? Ne zaman? Ne? Ne zaman? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He came by the apartment right after you left. Hemen senin ardından o geldi. Hemen senin ardından o geldi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was only gone 20 minutes. Ben sadece 20 dakikalığına gitmiştim. Ben sadece 20 dakikalığına gitmiştim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What'd you do shine a bat symbol on your vagina? Parlayan yarasa sembollü vajinamı yaptın, ne yaptın? Parlayan yarasa sembollü vajinamı yaptın, ne yaptın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Stop acting like I wanted it to happen. Sanki olmasını istiyormuşum gibi davranmayı bırak. Sanki olmasını istiyormuşum gibi davranmayı bırak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I didn't want it to happen. I'm lucky we just kissed. Olmasını istemedim. Şansıma sadece öpüştük. Olmasını istemedim. Şansıma sadece öpüştük. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My pants kept saying, "take me off!" Külotum, "Beni çıkar!" deyip durdu. Külotum, "Beni çıkar!" deyip durdu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I'm like, "no, pants." Ve ben de "Olmaz, külot. " modundaydım. Ve ben de "Olmaz, külot. " modundaydım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm telling you, I almost couldn't help myself. Sana söylüyorum, neredeyse kendime yardım edemeyecektim. Sana söylüyorum, neredeyse kendime yardım edemeyecektim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't understand. Anlamıyorum. Anlamıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought you said you were done with him. Onunla işinin bittiğini söylediğini sanıyordum. Onunla işinin bittiğini söylediğini sanıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What happened to your pattern? Senin düzenine ne oldu? Senin düzenine ne oldu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Telling people I have a pattern is part of the pattern. İnsanlara düzenim olduğunu söylemem, düzenin bir parçası. İnsanlara düzenim olduğunu söylemem, düzenin bir parçası. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Then I just go and do whatever I want. Sonra da gidip ne istersem yaparım. Sonra da gidip ne istersem yaparım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I knew it, it thought it, I should have said it Biliyordum, düşünmüştüm, söylemeliydim. Biliyordum, düşünmüştüm, söylemeliydim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
girls cannot be friends with guys. Kızlar, erkeklerle arkadaş olamaz. Kızlar, erkeklerle arkadaş olamaz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, well, you also knew he was coming in here Evet, ayrıca onun buraya gelip... Evet, ayrıca onun buraya gelip... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to tell me he broke up with his girlfriend. kız arkadaşından ayrıldığını da biliyordun. kız arkadaşından ayrıldığını da biliyordun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So you can suck it. Yani, içinde patlasın. Yani, içinde patlasın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Did he say he was going to break up with her? Kızdan ayrılacağını söyledi mi? Kızdan ayrılacağını söyledi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We didn't get into it. O konuya gelmedik. O konuya gelmedik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We weren't really using our mouths for talking. Ağızlarımızı konuşmak için kullanmadık pek. Ağızlarımızı konuşmak için kullanmadık pek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What do you think's going to happen? Ne olacağını düşünüyorsun? Ne olacağını düşünüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All I know is it's not going to happen at a public art show Tek bildiğim şey, ne onun ne de onun güzel... Tek bildiğim şey, ne onun ne de onun güzel... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in front of him and his beautiful, cool muhteşem ingiliz kız arkadaşının önünde... muhteşem ingiliz kız arkadaşının önünde... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
British girlfriend. showa dönüşmeyeceğidir. showa dönüşmeyeceğidir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you don't even have to see them. Max, onları görmen bile gerekmiyor. Max, onları görmen bile gerekmiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, Oraya erken gideceğiz, çörekleri bırakacağız ve Oraya erken gideceğiz, çörekleri bırakacağız ve 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and be gone before any of the artists even show up. sanatçılar showa başlamadan gitmiş olacağız. sanatçılar showa başlamadan gitmiş olacağız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Great. I'm going home tonight Güzel. Bu akşam eve gidip Güzel. Bu akşam eve gidip 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
after my ten hour waitress shift, on saatlik vardiya değişiminden sonra, on saatlik vardiya değişiminden sonra, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to stay up all night and bake 100 cupcakes sevgilisi olan, öptüğüm bir erkek için sevgilisi olan, öptüğüm bir erkek için 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
for a guy I kissed who has a girlfriend. tüm gece ayakta durup, 100 çörek pişireceğim. tüm gece ayakta durup, 100 çörek pişireceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Beep. Biiip. Biiip. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, what's that? My self esteem just flatlined. Neydi o? Benim izzetinefsim nalları dikmiş. Neydi o? Benim izzetinefsim nalları dikmiş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, it's this way. Evet bu taraftan. Evet bu taraftan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I smell patchouli and pretension. Paçuli ve gösteriş kokusu alıyorum. Paçuli ve gösteriş kokusu alıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why are you walking so slow? Neden bu kadar yavaş yürüyorsun? Neden bu kadar yavaş yürüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Because I'm carrying our cupcake future, Çünkü bizim çörek geleceğimizi taşıyorum Çünkü bizim çörek geleceğimizi taşıyorum 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I don't want half of our future's frosting ve geleceğimizin yarısının kutunun üstünde ve geleceğimizin yarısının kutunun üstünde 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to be on top of the box. donmasını istemiyorum. donmasını istemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Relax. We still have time. Sakin ol. Hâla vaktimiz var. Sakin ol. Hâla vaktimiz var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, hello. Merhaba. Merhaba. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Welcome to space blast art attack. Uzay patlaması sanat saldırısına hoş geldiniz. Uzay patlaması sanat saldırısına hoş geldiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The gallery won't be open for, like, an hour. Galeri yaklaşık bir saat içinde açılacak. Galeri yaklaşık bir saat içinde açılacak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Actually, we're here delivering the cupcakes. Aslında çörekleri teslim etmek için gelmiştik. Aslında çörekleri teslim etmek için gelmiştik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're looking for someone named Traivor. Traivor isimli kişiyi arıyoruz. Traivor isimli kişiyi arıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I'm looking for Traivor's mom, Ve ben de Traivor'un annesini arıyorum, Ve ben de Traivor'un annesini arıyorum, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to ask her why she named a person Traivor. neden Traivor diye isim koyduğunu soracaktım. neden Traivor diye isim koyduğunu soracaktım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Traive! Traive! Traive! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You girls can set up inside. Siz kızlar içeri kurulabilirsiniz. Siz kızlar içeri kurulabilirsiniz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's the one with the super tall hat. Süper uzun şapkalı kişi o. Süper uzun şapkalı kişi o. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I love galleries. Galerileri severim. Galerileri severim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My father and I had an art foundation. Babam ve benim sanat vakfımız vardı. Babam ve benim sanat vakfımız vardı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We taught blind kids how to do ceramics. Kör kızlara nasıl seramik yapılacağını öğretmiştik. Kör kızlara nasıl seramik yapılacağını öğretmiştik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why didn't you just buy them eyes? Neden onlara sadece göz almadınız? Neden onlara sadece göz almadınız? Sırada bir sürü insan var... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's put them here. Bunları şuraya koyalım. Bunları şuraya koyalım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This art show is ridiculous Bu sanat showu gülünç; Bu sanat showu gülünç; 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
someone named Traivor, Traivor isimli biri, Traivor isimli biri, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
a dreamcatcher with buzzwords stuck in it. son moda kelimeler kullanan düş kapanına sıkışmış. son moda kelimeler kullanan düş kapanına sıkışmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you. Ve sen. Ve sen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why would he hang that picture of us Eğer hâla kız arkadaşı varsa, neden bizim resmimizi Eğer hâla kız arkadaşı varsa, neden bizim resmimizi 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
if he still has a girlfriend? duvara assın ki? duvara assın ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Maybe he went home and broke up with her Belki de seni öptükten sonra, eve gidip Belki de seni öptükten sonra, eve gidip 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
after he kissed you. kızdan ayrılmıştır. kızdan ayrılmıştır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The writing is literally on the wall. Tablo harbiden de duvarda asılı. Tablo harbiden de duvarda asılı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, no, no, no. I'm not falling for you again. Hayır, hayır. Tekrar buna düşmeyeceğim. Hayır, hayır. Tekrar buna düşmeyeceğim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's just get our money and go. Paramızı alalım ve gidelim. Paramızı alalım ve gidelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact