• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 273

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes? Evet? Evet? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, I think you and I have something special. Max, senin ve benim aramda özel bir şey olduğunu düşünüyorum. Max, senin ve benim aramda özel bir şey olduğunu düşünüyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I don't want to lose that. Ve bunu kaybetmek istemiyorum. Ve bunu kaybetmek istemiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So I came down here to ask... Ben de buraya şeyi sormaya geldim... Ben de buraya şeyi sormaya geldim... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Even though it didn't work out, yürütemediğimizi bilmeme rağmen, yürütemediğimizi bilmeme rağmen, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
can we still be friends? hâla arkadaş kalabilir miyiz? hâla arkadaş kalabilir miyiz? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh. What? Ne? Ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You have got to be kidding! Şaka mı yapıyorsun! Şaka mı yapıyorsun! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What's going on over there, Caroline? Ne oluyor Caroline? Ne oluyor Caroline? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My friend Johnny and I have no idea Arkadaşım Johnny ve benim neye üzüldüğün hakkında Arkadaşım Johnny ve benim neye üzüldüğün hakkında 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
what you're upset about. en ufak bir fikrimiz yok. en ufak bir fikrimiz yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was just reacting to the news that we're out of pie. 1 Turtamız bitmiş de ona tepki verdim. Turtamız bitmiş de ona tepki verdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I really cannot believe it. Gerçekten inanamıyorum. 1 Gerçekten inanamıyorum. 1 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I totally thought it would go a different way. Kesinlikle başka bir şey olacağını düşünmüştüm. Kesinlikle başka bir şey olacağını düşünmüştüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Caroline... Caroline... Caroline... Gerçekten mi? Bize bir fırın alacaksın öyle mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why don't you go over there to the pie carrousel Neden turta makinesine gidip turta kaybımız... Neden turta makinesine gidip turta kaybımız... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and mourn the loss of our pie? için yas tutmuyorsun? için yas tutmuyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So, we're cool? Aramız iyi mi? Aramız iyi mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, we're cool. Why wouldn't we be? Tabii iyi. Neden iyi olmayalım? Tabii iyi. Neden iyi olmayalım? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We never dated or anything like that. Daha önce ne buluştuk ne de benzer bir şey yaptık. Daha önce ne buluştuk ne de benzer bir şey yaptık. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Of course we're friends. Tabii ki arkadaşız. Tabii ki arkadaşız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I am so relieved. Çok rahatladım. Çok rahatladım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So, uh, you gonna go back Her zaman yaptığın gibi... Her zaman yaptığın gibi... Ve 'The Early Birds', cuma gecesi sahneye.. ...ve The Early Birds'ü de cuma gecesi çalmak için davet etmişler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to busting my balls, like always? tekrardan laf sokacak mısın? tekrardan laf sokacak mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes. [Laughs] Evet. Evet. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're such good friends, I might just... Ne kadar da iyi arkadaşız, Ben gidip... Ne kadar da iyi arkadaşız, Ben gidip... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bust them with my feet! Ayaklarımla ezeyim onları! Ayaklarımla ezeyim onları! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good morning. Günaydın. Günaydın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm trying to send out a get to know us email blast Çörek işi için toplu "Bizi tanıyın" toplu emailini... Çörek işi için toplu "Bizi tanıyın" toplu emailini... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
for the cupcake business. göndermeye çalışıyorum. göndermeye çalışıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But your wi fi is so slow. Ama wi fi çok yavaş. Ama wi fi çok yavaş. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't tell me tell cathyhome17, Bana söyleme kimse ve her neredeyse, Bana söyleme kimse ve her neredeyse, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
whoever and wherever she is. catyhome17'ye söyle. catyhome17'ye söyle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, well, I'm just going Tamam, koşa koşa Tamam, koşa koşa 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
to run down to the coffee place and send it. aşağıdaki cafeye gidip maili göndereyim. aşağıdaki cafeye gidip maili göndereyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Do you approve? Onaylıyor musun? Onaylıyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nice job. The font's pretty. Güzel iş. Fon gayet güzel. Güzel iş. Fon gayet güzel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You just gave me a compliment? Az önce bana iltifat mı ettin? Az önce bana iltifat mı ettin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I knew it you're depressed. Biliyordum, depresyondasın. Biliyordum, depresyondasın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're so depressed Sen ve Johnny'nin... Sen ve Johnny'nin... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
about you and Johnny just being friends, arkadaş olmanız konusunda depresyondasın, arkadaş olmanız konusunda depresyondasın, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
you don't even have the energy to be you. kendin olmaya enerjin bile yok. kendin olmaya enerjin bile yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What? The font is pretty. Ne? Fon gayet güzel. Ne? Fon gayet güzel. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, honey, do you want a hug? Canım, sarılmak ister misin? Canım, sarılmak ister misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm fine. How could you be fine? İyiyim. Nasıl iyi olabilirsin ki? İyiyim. Nasıl iyi olabilirsin ki? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The man was so into you, Adam resmen seninle ilgileniyordu, Adam resmen seninle ilgileniyordu, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
he painted a billboard of the two of you kissing. ikinizin öpüştüğü bir billboard boyadı. ikinizin öpüştüğü bir billboard boyadı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now he just wants to be friends? Ve şimdi sadece arkadaş mı olmak istiyor? Ve şimdi sadece arkadaş mı olmak istiyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Please call in sick to your babysitting job Lütfen bakıcılık işini arayıp hasta olduğunu söyle Lütfen bakıcılık işini arayıp hasta olduğunu söyle 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and take to the bed. ve biraz yatıp dinlen. ve biraz yatıp dinlen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Whenever I used to get depressed, Ne zaman depresyona girsem, Ne zaman depresyona girsem, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'd take to the bed. yatıp dinlenirim. yatıp dinlenirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
One time, I took to the bed for a week. Bir keresinde bir hafta boyunca yatmıştım. Bir keresinde bir hafta boyunca yatmıştım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Listen, unlike you, Jane Austen, Dinle, senin aksine, Jane Austen, Dinle, senin aksine, Jane Austen, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I will never take to the bed. ben asla yatmam. ben asla yatmam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Giving into feelings is for rich people. Duygulara yenik düşmek zenginler içindir. Duygulara yenik düşmek zenginler içindir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Regular people just have to get up, Sıradan insanlar uyanırlar, Sıradan insanlar uyanırlar, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
get drunk, and go fulfill their babysitting duties. sarhoş olurlar, ve bakıcıIık görevlerini yerine getirirler. sarhoş olurlar, ve bakıcıIık görevlerini yerine getirirler. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, take to the bed. Max, yat da dinlen. Max, yat da dinlen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look, this is my pattern, okay? Bak benim düzenim böyle tamam mı? Bak benim düzenim böyle tamam mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I fall for the wrong guy, Yanlış kişilere aşık oldum, Yanlış kişilere aşık oldum, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I find out they're with a girl, a bottle, or a needle, ve kız arkadaşları, bir şişeleri ya da bir iğneleri olduğunu öğrendim ve kız arkadaşları, bir şişeleri ya da bir iğneleri olduğunu öğrendim 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I move on. ve hayatıma devam ettim. ve hayatıma devam ettim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And sometimes I use a bottle to help me do it... Ve bazen bana yardım etmesi için bir şişe kullandım... Ve bazen bana yardım etmesi için bir şişe kullandım... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Or a needle or a girl. ya da iğne ya da bir kız. ya da iğne ya da bir kız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But when I'm done, I'm done. Fakat işim bittiğinde, bitmiştir. Fakat işim bittiğinde, bitmiştir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's it? Bu kadar mı? Bu kadar mı? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're just over it? Öylece üstesinden mi geldin? Öylece üstesinden mi geldin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm still sad because Kyle Enright didn't invite me Hâla üzgünüm çünkü Kyle Enright, 12. yaşgünü için Hâla üzgünüm çünkü Kyle Enright, 12. yaşgünü için 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
on his private jet to Mykonos for his 12th birthday. Mykonos'a kendi özel jetiyle gitmeye davet etmedi. Mykonos'a kendi özel jetiyle gitmeye davet etmedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, not me. Ben öyle değilim. Ben öyle değilim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just flip a switch and those feelings are gone. Sadece yazı tura atarım ve duygular gider. Sadece yazı tura atarım ve duygular gider. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I only have two switches in my life Hayatımda sadece iki seçenek var Hayatımda sadece iki seçenek var 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
one turns off my emotions, biri duyguları kapatmak, biri duyguları kapatmak, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
the other makes a car bounce. diğeri arabada hoplamak. diğeri arabada hoplamak. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, I better go. Gitsem iyi olur. Gitsem iyi olur. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If you get there after 10:30, you can't hear yourself think Eğer oraya 10:30'dan sonra gidersen, Filipinlerle skypedan... Eğer oraya 10:30'dan sonra gidersen, Filipinlerle skypedan... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
over the sounds of people skyping to the Philippines. ...konuşma sesleri yüzünden, kendi düşüncenin sesini duyamazsın. ...konuşma sesleri yüzünden, kendi düşüncenin sesini duyamazsın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, are you sure you're all right? Max, iyi olduğundan emin misin? Max, iyi olduğundan emin misin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Are you about to come over here and soft touch me? Buraya gelip beni kaz gibi yolacak mısın? Buraya gelip beni kaz gibi yolacak mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I want to so bad. Leave! Çok feci istiyorum. Git hadi! Çok feci istiyorum. Git hadi! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Go to the coffee place. Soft touch the barista. Cafeye git de kahveciyi yol sen. Cafeye git de kahveciyi yol sen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Excuse me, miss. Afedersiniz bayan. Afedersiniz bayan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You keep your door open like that, Kapıyı öyle açık tutmaya devam ederseniz, Kapıyı öyle açık tutmaya devam ederseniz, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
this rat's probably going to get inside. bu sıçan büyük ihtimalle içeri girecek. bu sıçan büyük ihtimalle içeri girecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't worry. You should see the size of my cat. Endişelenme. Kedimin boyutunu bir gör sen. Endişelenme. Kedimin boyutunu bir gör sen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I knew you'd be home for another hour, Bir saat daha evde olacağını biliyordum, Bir saat daha evde olacağını biliyordum, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so I brought you coffee. ben de sana kahve getirdim. ben de sana kahve getirdim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And I wanted to say... Ve şunu demek istedim... Ve şunu demek istedim... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thanks for understanding the situation. Durumu anlayışla karşıladığın için teşekkür ederim. Durumu anlayışla karşıladığın için teşekkür ederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, you don't need to get all Hey, bana tüm o "Hallmark sunar... Hey, bana tüm o "Hallmark sunar... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"hallmark presents: Johnny soft eyes" on me. Johnny buğulu gözler" şeyini göstermene gerek yok. Johnny buğulu gözler" şeyini göstermene gerek yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay? You're not my type, anyway. Tamam mı? Ne de olsa tipim değilsin. Tamam mı? Ne de olsa tipim değilsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're a bartender who's close to liquor all night Tüm gece liköre yakın olan barmensin Tüm gece liköre yakın olan barmensin 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and your not an alcoholic. ve alkolik de değilsin. ve alkolik de değilsin. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So clearly you don't know how to seize an opportunity. Bir fırsatı elinde tutamadığını bilmediğin o kadar açık ki. Bir fırsatı elinde tutamadığını bilmediğin o kadar açık ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yes, I do. Evet biliyorum. Evet biliyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is where you join in birthday song İşte burası senin tatlı saksafonunla... İşte burası senin tatlı saksafonunla... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
with your sweet ass saxophone. doğum günü şarkısına katılacağın yer. doğum günü şarkısına katılacağın yer. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Han, I like you, brother, Han, seni seviyorum kardeşim, Han, seni seviyorum kardeşim, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact