• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 22015

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you mean, saying Jo Pilyeon tried to stop them from lending you money? Jo Pilyeon'un parayı almanı engellemesinden kastın ne? Giant-1 2010 info-icon
You know Congressman Jo? Milletvekili Jo'yu tanıyor musun? Giant-1 2010 info-icon
I blocked Director Han's loan as instructed. Emrettiğiniz üzere Müdür Han'ın para işlemini engelledim. Giant-1 2010 info-icon
Well done. Ellerine sağlık. Giant-1 2010 info-icon
Right as I was trying to acquire a boiler company, Kazan şirketini kazanacağım anda... Giant-1 2010 info-icon
Manbo Construction got in the way. ...Manbo İnşaat önüme çıktı. Giant-1 2010 info-icon
So that's why Congressman Jo would interfere with that bank loan. Demek Milletvekili Jo o yüzden bankayla aranıza girdi. Giant-1 2010 info-icon
We were just about to sign... Tam anlaşma imzalamak üzereydik... Giant-1 2010 info-icon
By gas boilers company, what are we talking about? Gaz kazanı şirketinden kastın nedir? Giant-1 2010 info-icon
I'm sure you'll be familiar with France's Beaute. Eminim Fransa'nın Beaute'sini duymuşsundur. Giant-1 2010 info-icon
Over half the boilers used in apartments come from them. Apartmanlarda kullanılan kazanların yarısı onlardan alınıyor. Giant-1 2010 info-icon
I understand why Manbo Construction would be interested. Manbo İnşaat'ın neden ilgi duyduğunu anlıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Do you have enough funds for the acquisition? Şirketi kazanmak için yeterli paran var mı? Giant-1 2010 info-icon
I'm selling my overseas real estate as we speak. Şu an yurtdışındaki mülklerimi satıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Once I'm done with that, Hepsini sattığımda... Giant-1 2010 info-icon
I might be able to present a competitive bidding price. ...yarışmama yetecek miktarda alım fiyatı sunabilirim. Giant-1 2010 info-icon
But the deposit is the real issue. Fakat asıl sorun depozitoda. Giant-1 2010 info-icon
You need to settle that on the same day you win the bid, Parayı, teklifi kazandığım gün yatırmam lazım. Giant-1 2010 info-icon
and now that Congressman Jo froze that money... Şimdi Milletvekili Jo o parayı dondurunca... Giant-1 2010 info-icon
How much would that deposit amount to? Depozitonun miktarı nedir? Giant-1 2010 info-icon
Since it's 10 percent of the entire price, Fiyatın yüzde 10'una denk geldiğinden... Giant-1 2010 info-icon
it will be about 1.2 billion. ...1.2 milyar won tutuyor. Giant-1 2010 info-icon
Would you be able to lend me just 300 million? Bana 300 milyon borç verebilir misin? Giant-1 2010 info-icon
300 million? 300 milyon mu? Giant-1 2010 info-icon
It's all I'm missing. Tek eksiğim o. Giant-1 2010 info-icon
I can use my overseas real estate as collateral. Yurtdışındaki mülklerimi teminat olarak kullanabilirim. Giant-1 2010 info-icon
300 million is our entire capital at the moment. Şu an tüm paramız 300 milyon kadar. Giant-1 2010 info-icon
I don't want Manbo Construction to steal that acquisition under my nose. Manbo İnşaat'ın kazanacağım şirketi elimden kapmasını istemiyorum. Giant-1 2010 info-icon
Please help me out, Director Hwang. Lütfen yardım et Müdür Hwang. Giant-1 2010 info-icon
Birth name, Cha Bucheol. Doğum adı, Cha Bu Cheol. Giant-1 2010 info-icon
After working under Baekpa, he was kicked out for improper conduct. Baekpa'yla çalışmasının ardından, hatalı davranış yüzünden kovuldu. Giant-1 2010 info-icon
He also has a past as a sort of private lender hunter, Ayrıca bir çeşit tefeci avlama geçmişine sahip. Giant-1 2010 info-icon
and he's got quite the precedents, both for assault and fraud. Saldırı ve dolandırıcılık konusunda oldukça nam salmış. Giant-1 2010 info-icon
Then, how about that "Han Sojin" card he gave me? Peki bana verdiği Han So Jin kartı? Giant-1 2010 info-icon
He's actually an overseas resident. O adam yurtdışında oturuyor. Giant-1 2010 info-icon
Cha Bucheol merely forged his documents. Cha Bu Cheol kolay yoldan belgelerini sahteletmiş. Giant-1 2010 info-icon
So it was a forgery... Demek sahteydi... Giant-1 2010 info-icon
And I was wondering why I couldn't find a thing... Ben de niye adam akıllı bilgi bulamadım diyordum. Giant-1 2010 info-icon
He's joined forces with Jo Pilyeon and his son. Jo Pilyeon ve oğluyla anlaşma yaptı. Giant-1 2010 info-icon
What are they after? Neyin peşindeler? Giant-1 2010 info-icon
Baekpa's fortune. Baekpa'nın servetinin. Giant-1 2010 info-icon
He set his sights on Hwang Jeongyeon's money... Baekpa'nın güvenini tekrar kazanabilmek için... Giant-1 2010 info-icon
so that he could regain Baekpa's confidence. ...gözünü Jeong Yeon'un parasına dikti. Giant-1 2010 info-icon
If things go our way, we could use his own trap against him. İşler umduğumuz gibi giderse, kendi tuzağına düşmesini sağlayabiliriz. Giant-1 2010 info-icon
Jo Minwoo is trying to acquire a boiler company. Jo Minwoo kazan şirketini kazanmaya çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
And should I join that race, what do you think will happen? Yarışa ben de katılırsam, neler olur sence? Giant-1 2010 info-icon
Guess a bidding war will begin. Sanırım teklif savaşı başlayacak. Giant-1 2010 info-icon
But facing Manbo Construction... Cha Bucheol... Fakat Manbo İnşaat'la yarışmak... Cha Bu Cheol... Giant-1 2010 info-icon
We will use him. O adamı kullanacağız. Giant-1 2010 info-icon
If it's to help Hwang Jeongyeon, Amacın Hwang Jeong Yeon'a yardım etmekse... Giant-1 2010 info-icon
we have plenty of alternatives besides this. ...onun dışında başka çareler de deneyebiliriz. Giant-1 2010 info-icon
We need to get our hands on that boiler company as well. Bizim de o kazan şirketine ihtiyacımız var. Giant-1 2010 info-icon
If things go as planned, İşler planlandığı gibi giderse... Giant-1 2010 info-icon
I'll be able to help Jeongyeon and our company at the same time. ...aynı anda hem Jeong Yeon'a, hem de şirketimize yardım edebilirim. Giant-1 2010 info-icon
I'm fully aware of your situation, Durumunun tamamen farkındayım. Giant-1 2010 info-icon
but in our position, 300 million is much too... Fakat bu durumda 300 milyon biraz... Giant-1 2010 info-icon
I'll pay you a generous interest. Karşılığında yüksek miktarda faiz öderim. Giant-1 2010 info-icon
And if we manage to acquire Beaute, I'll soon pay back the principal, too. Beaute'yi kazanmayı başarabilirsek, en kısa zamanda ana parayı da öderim. Giant-1 2010 info-icon
What is that fax about? Kimden gelmiş faks? Giant-1 2010 info-icon
Ohh... From the revenue office. Maliyeden. Giant-1 2010 info-icon
I've heard you bear a grudge against Manbo Construction as well. Senin de Manbo İnşaat'a kin beslediğini duydum. Giant-1 2010 info-icon
Please, help me out. Lütfen yardım et. Giant-1 2010 info-icon
Go ahead and tell me. Söyle. Giant-1 2010 info-icon
I will join your acquisition bid as a shareholder. Satın alma ihalesine hissedar olarak katılacağım. Giant-1 2010 info-icon
So the money you're giving me... Yani bana vereceğin para... Giant-1 2010 info-icon
It won't be a loan, but an investment. Borç değil, yatırım yerine geçecek. Giant-1 2010 info-icon
I'm investing in you. Sana yatırım yapıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Thank you, Director Hwang! Teşekkürler Müdür Hwang! Giant-1 2010 info-icon
When is Beaute's conference again? Beaute'nin konferansı ne zamandı? Giant-1 2010 info-icon
It's planned for the day after tomorrow. Yarından sonraki gün. Giant-1 2010 info-icon
I'll see you there, then. O halde orada görüşürüz. Giant-1 2010 info-icon
You won't regret this decision. Kararından asla pişmanlık duymayacaksın. Giant-1 2010 info-icon
What if Baekpa finds out? Baekpa öğrenirse ne yapacaksın? Giant-1 2010 info-icon
You'll soon be history. ...yakında tarihe gömüleceksin. Giant-1 2010 info-icon
What did you want to meet for? Görüşmek isteme sebebin neydi? Giant-1 2010 info-icon
Just wanted to hear your business plans. İş planlarını duymak istedim. Giant-1 2010 info-icon
Bu...siness... plans? İş... planı mı? Giant-1 2010 info-icon
That... If I had to list all the investors, it would be a little... Sonuçta kazaların sebebini bulmamızı sağlamayacak. Şey... Eğer yatırımcıların listesini yanımda getirseydim, biraz... Giant-1 2010 info-icon
I know that you don't have a single investor. Bir tane bile yatırımcı bulamadığını biliyorum. Giant-1 2010 info-icon
I was still waiting for you to open up first. Önce kendi ağzınla söylersin diye beklemiştim. Giant-1 2010 info-icon
All right then, I... Pekala o zaman, ben... Giant-1 2010 info-icon
I actually... Benim aslında... Giant-1 2010 info-icon
have nothing on my plate. ...yapacak işim yok. Giant-1 2010 info-icon
I'm empty handed. Elim bomboş. Giant-1 2010 info-icon
So I just wanted to find some desolated backwoods... O yüzden harabe bölgelerin birinde... Giant-1 2010 info-icon
and even kill myself once and for all, ...canıma kıyıp kurtulmayı dilesem de... Giant-1 2010 info-icon
but you know, that so called flesh and blood... ...akraba dedikleri var ya... Giant-1 2010 info-icon
I still have a daughter, so here I am. ...işte sırf kızım yüzünden, yapamıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Aigoo, how the mighty have fallen... Muazzam Hwang Taeseop'un düşüşüne bak... Giant-1 2010 info-icon
What would you like to do? Ne iş yapmak isterdin? Giant-1 2010 info-icon
If only I could be allowed to, Fırsat bulabilsem... Giant-1 2010 info-icon
I'd love to give politics a try. ...politikaya atılmayı denerdim. Giant-1 2010 info-icon
Politics?! Politika mı? Giant-1 2010 info-icon
While running my company, Şirketin başındayken... Giant-1 2010 info-icon
I filled so many politicians' pockets, you can't imagine. ...ceplerini doldurduğum politikacıları kırk yıl düşünsen akıl edemezsin. Giant-1 2010 info-icon
So I know what they're itching for, their troubles and what they want. O yüzden neyi arzuladıklarını, sorunlarını ve neyi istediklerini... Giant-1 2010 info-icon
I know it all. ...hepsini biliyorum. Giant-1 2010 info-icon
And I'm not merely trying to make it big. Amacım iki günde şöhret kazanmak değil. Giant-1 2010 info-icon
Because I lived without shame for so long, Uzun zaman utanç duymadan yaşadığım için... Giant-1 2010 info-icon
I know how to handle shameless pricks like Jo Pilyeon quite well. ...Jo Pilyeon gibi utanmaz şerefsizlerin üstesinden gelmeyi gayet iyi öğrendim. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22010
  • 22011
  • 22012
  • 22013
  • 22014
  • 22015
  • 22016
  • 22017
  • 22018
  • 22019
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact