Search
English Turkish Sentence Translations Page 20890
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Drop it, Jackson. | Bırak onu, Jackson. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I don't wanna fight in front of the kids, but I do wanna fight. | Çocukların önünde kavga etmek istemedim ama kavga etmek istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Because your bad parenting is undermining my good parenting. | Çünkü senin kötü ebeveynliğin benim iyi ebeveynliğimi baltalıyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You're just jealous 'cause my kid likes me. | Benim çocuğum beni seviyor diye kıskanıyorsun. Git de bitir işlerini, Max. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Kimmy, you're supposed to be their parent, not their BFF. | Kimmy, onların ebeveynleri olman gerek, en yakın arkadaşları değil. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Jackson's upset and I don't blame him | Jackson üzgün ve ben onu suçlamıyorum... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
because Ramona is getting rewarded for ditching school! | ...çünkü Ramona okuldan kaçtığı için ödüllendiriliyor! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But I can't punish her now. | Ama onu şimdi cezalandıramam. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
She's been through so much, between Fernando and me separating | Çok şey atlattı, Fernando ve benim ayrılığımız... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and leaving her home and changing schools. | ...evinden ayrılması, okulunun değişmesi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And all of it's my fault. | Hepsi de benim hatam. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I just want Ramona to be happy. | Ben sadece Ramona'nın mutlu olmasını istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But she will be happy. | Ama mutlu olacak. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And she'll be happier with a parent who sets rules and limits and boundaries. | Kuralları, sınırları ve limitleri olan bir ebeveyni olursa daha mutlu olacak. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But what if she gets mad at me? | Ama ya bana kızarsa? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
She'll get over it. | Bunun üstesinden gelecektir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And by the way, this finger... it's 90% of parenting. | Bu arada, bu parmak... ebeveynliğin %90'ı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
My perfect, sweet, precious Ramona... | Benim mükemmel, tatlı, değerli Ramona'm... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I'm canceling spa day tomorrow. | Yarınki spa gününü iptal ediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Instead, you're gonna help Jackson with his chores. | Bunun yerine, Jackson'a yardım edeceksin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Ah, nice! Now we're talking! | Güzel! Åimdi konuşalım! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You can have 16 through 44. | 44 tanenin 16'sını alabilirsin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Mom, you can't be serious? | Anne, ciddi olamazsın? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I love you, but you need rules and lemons and boundaries. | Seni seviyorum, ama kurallara, limonlara ve sınırlara ihtiyacın var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Not "lemons," limits. | Limon değil limit. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! That makes more sense. | Bu daha mantıklı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Thanks, D.J. | Teşekkürler, D.J. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Don't blame D.J. It was my decision to punish you. | D.J.'i suçlama. Seni cezalandırmak benim kararım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
After D.J. told me to. | D.J. bana söyledikten sonra yani. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I think we can all agree that both of you being punished is fair. | Bence ikinizin de cezalandırılmasının adil olduğu konusunda hepimiz hem fikiriz. Hank ile kahve içmeye gidiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
If we're really being fair, | Eğer gerçekten adil olacaksak... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
you should know that Jackson only set off the alarm to help me escape. | ...Jackson'ın yangın alarmını devreye sokma sebebinin benim kaçmama yardım etmek için olduğunu bilmeniz gerek. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Is that true, Jackson? | Doğru mu bu, Jackson? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. I felt bad for Ramona, so I came to her rescue. | Evet. Ramona için kötü hissettim, onu kurtarmak istedim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Setting off a dangerous explosion without any regard for my own safety. | Kendi güvenliğimi hiçe sayarak tehlikeli bir patlama yaptım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Or anyone else's. | Ya da başkalarının güvenliğini. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Like a true American hero. | Gerçek bir Amerikan kahramanı gibi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I salute your patriotism, but you're still punished. | Vatanseverliğini selamlıyorum, ama yine de cezalandırılacaksın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But maybe a little less. | Belki biraz daha az olur. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
So, you're not mad at me? | Bana kızmadın mı yani? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I'm not thrilled with you, but... | Çok sevinmedim ama... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Hugs? Come here, Mom. | Sarılalım? Buraya gel anne. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
After you've done your time, we'll go visit your old friends. | Vaktin bittiğinde, eski arkadaşlarını ziyarete gideriz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Is that okay? | Bunda sorun var mı? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay, everybody, I'd like to introduce the newest member of the family, | Tamamdır millet, size ailemizin en yeni üyesini takdim etmek isterim... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Cosmo T.D. Fuller. | ...Cosmo T.D. Fuller. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
"T.D." stands for "the dog". Hi, Cosmo. | "T.D." köpek demek oluyor. Selam, Cosmo. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
That's my date. Don't wait up. | Randevum için geldi. Beklemeyin beni. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Hi! Hey, Steph. | Selam! Selam, Steph. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Everyone, this is Darren. Hey! | Millet, bu Darren. Selam! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
More kids. | Daha fazla çocuk. Eğer şanslıysan, sabah konuşmaya devam ederiz. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah... yeah. That's Jackson and Ramona, the twins. | Evet... evet. Bu Jackson ve Ramona, ikiz onlar. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You know Max. And of course my housekeeper and my au pair. | Max'i tanıyorsun. Bunlarda hizmetçim ve çocuk bakıcım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Kids, Mommy says homework and to bed. | Çocuklar, anne ödev ve yatak diyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Au pair, have them brush their teeth before bed | Çocuk bakıcısı, yatmadan önce dişlerini fırçaladıklarından emin ol... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and housekeeper, just stay out of the liquor cabinet. | ...ve hizmetçi, içki dolabından uzak dur yeter. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Bye, kids. Bye, Mommy. | Bay çocuklar. Bay annecik. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Yeah! | Tabii, şimdi de masummuş gibi davranıyor. Evet! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Were my quacks quacky enough? | Yeterince ördek gibi öttürebildim mi? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Are you kidding? I could have sworn there was a duck hiding in this room. 1 | Dalga mı geçiyorsun? Bilmesem odada ördek var zannedebilirdim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You'll rock your school recital tonight. | Bu akşam okul resitalini sallayacaksın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I know I look like I got it going on, but deep down, I'm a wreck. | İşleri idare edebilen biri gibi göründüğümü biliyorum, ama derinlerde bir yerde, berbat bir haldeyim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Don't worry about it. You're not gonna quack under the pressure. | Endişelenme. Baskı altında öttüremezsin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
How could you make a joke? | Nasıl şaka yapabiliyorsun? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
This is "Old MacDonald," man. | Kumamın boşanmasını istiyorum. Bu "Old MacDonald" dostum. 1 | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
It could make or break second grade. | Ya batacak ya çıkacak. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Okay, Max. | Tamam, Max. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I was keeping this a secret in case you absolutely needed it. | Kesinlikle ihtiyacın olur diye bunu bir sır olarak saklıyordum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But this is my super magic scarf. | Ama bu süper benim sihirli fularım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The first time I deejayed in a real club, I was terrified, | Gerçek bir gece kulübünde ilk kez djlik yaparken çok korkmuştum... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
until I put this bad boy on. | ...ama kötü çocuğun teki bana bunu takınca geçti. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Then what happened? I got super brave. | Sonra ne oldu? Çok cesaretlendim. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I did a killer set and I got a standing ovation. | Sahneyi parçaladım ve ayakta alkışlandım. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
The crowd was already standing, but had they been sitting, they'd have stood up. | Kalabalık zaten ayakta duruyordu, ama oturuyor olsalardı, ayağa kalkmak zorunda kalırlardı. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
And now I bestow it upon you. | Ben de şimdi bunu sana hediye ediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Are you feeling it? I think I am. | Hissediyor musun? Sanırım hissediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Alright, blow that horn, cat. | Pekala, öttür borunu kedicik. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Wow! That was... just like before, but braver. | Vay canına! Bu... önceki gibi ama daha cesurca. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
This thing really is super magic. | Bu şey gerçekten süper sihirli. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
But you'd better keep it safe till I need it. Thanks, Aunt Stephanie. | Ama ihtiyacım olana dek güvende tut onu. Teşekkürler, Stephanie teyze. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Anything for you, Mighty Max. | Her şey senin için, güçlü Max. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Just so you know, if any of my clothes turn out to be magic, they're all yours. | Bil diye söylüyorum, eğer kıyafetlerime büyü falan gelirse, hepsi senindir. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
As I predicted, | Tahmin ettiğim gibi... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I am walking, house training and cleaning up after Max's dog. | ...Max'in köpeğine ben bakıp, ben gezdirip, ben temizliyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Aw, you're lucky you're so cute! | Bu kadar tatlı olduğun için çok şanslısın! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh! You've got lipstick on you! | Ruj bulaştı sana! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Well, you're a Retriever, Cosmo. Go retrieve! | Sen bir Retriever'sın, Cosmo. Git de getir! | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Congratulations, D.J. | Tebrikler, D.J. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I put your dating profile online a half hour ago | Yarım saat önce seni randevulaşma sitesine kaydettim... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and you already have 32 pokes, 24 winks | ...ve daha şimdiden 32 dürtme, 24 göz kırpma... Bir veteriner olarak... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
and a love letter from a guy in San Quentin. | ...ve San Quentin'den bir adamdan aşk mektubun var. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
He wants a date in three to five years. | Üç ila beş yıl arasında bir tarih istiyor. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I told you, I'm not interested in online dating. | Sana söyledim, onlayn randevulaşma ile ilgilenmiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Steve asked me out and if I'm not ready to date my first love, | Deej, arabada üst değiştirmek büyütülecek bir şey değil. Steve bana çıkma teklif etti ilk aşkımla çıkmaya bile hazır değilken... | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
why would I go out with a total stranger? | ...nasıl olur da bir yabancıyla çıkarım? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
You know my motto: the stranger, the better. | Sloganımı biliyorsun: ne kadar yabancı, o kadar iyi. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Oh, hey! You're getting a lot of action here on glutenfreesoccermoms.com. | Glutenfreesoccermoms.com'dan bir sürü eylem aldın. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
What did you write on my profile? Wha...? | Profilime ne yazdın? Ne...? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
I'm a neurosurgeon who's also a Victoria's Secret model? | Buna çok içerledim. Aynı zamanda Victoria's Secret mankeni olan bir beyin cerrahı mıyım ben? | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, but when you go fishing, you want the smartest, most scantily clad bait. | Kusura bakma, ama balığa gittiğin zaman, akıllı davranmak istiyorsan, oltana yem eklemelisin. | Fuller House-1 | 2016 | ![]() |