Search
English Turkish Sentence Translations Page 20637
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It doesn't matter. What, since last night? | Önemi yok. Ne zaman, dün gece mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She got needy. And she voted for Bush. 2004, actually. | İlgi beklemeye başladı. Ve 2004'te Bush'a oy vermiş. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Damn, six weeks and out? We could have hired her. | Kahretsin, altı haftada gitti. Onu işe alabilirdik. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You don't think Gladys is working out? | Gladys'in işe yaramadığını mı düşünüyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, I do, she just scares me a little. | Hayır, yarıyor. Sadece beni biraz korkutuyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Doll, you didn't tell me that. Come on. | Bebeğim, bunu bana anlatmadın. Yapma. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She's, like, mean to me sometimes. She is? | Bazen bana kötü davranıyor. Öyle mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
A little bit mean. Just a couple of times. She's gone. I'm gonna kill her. | Biraz kötü. Birkaç kere. İşi bitti. Onu öldüreceğim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I think she just doesn't like me, exactly... | Sanırım benden pek hoşlanmıyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I don't know, I'm not ready yet... She thinks her vagina's too loose. | Bilmiyorum, henüz hazır değilim. Vajinasının çok gevşek olduğunu düşünüyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Jason! No, I do. I absolutely do. | Jason! Öyle, kesinlikle öyle düşünüyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But she's Kegeling. Talking about Kegeling? | Ama Kegel egzersizi yapıyor. Kegel'den mi bahsediyorsunuz? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What is Kegeling? It's exercises to strengthen your vagina. | Kegel nedir? Vajinayı güçlendiren bir egzersiz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I'm doing them constantly. I'm doing them right now. | Evet ben sürekli yapıyorum. Şu anda da yapıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You can't even tell. I can tell. | Tahmin bile edemezsin. Ben edebilirim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I can see. You saw it, right? | Anlıyorum. Bunu gördün, değil mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That was a mean Kegel. | Bu kötü bir Kegel'di. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Jule, don't wait too long, 'cause I have some serious prospects for you. | Jule, çok fazla bekleme. Çünkü geleceğin için ciddi beklentilerim var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Not all of them are convicts. | Üstelik hepsi mahkum değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my God, I'm so annoyed with you. Fingers crossed. | Aman Tanrım! Çok canımı sıkıyorsun. Şans diliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to go. You're going. You should just go. | Gitmek istemiyorum. Gidiyorsun. Gitmelisin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But how lame is it that it's a lunch? I mean, late lunch? Really? | Ama bunun bir öğle yemeği olması berbat değil mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Lunch is good, lunch is low stakes. | Öğle yemeği iyidir. Beklenti düşük olur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I just want to stay here, though, and go to the park with you guys. | Ben sadece burada kalmak ve sizinle parka gelmek istiyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to miss anything. | Hiçbir şeyi kaçırmak istemiyorum. Tam olarak iki saat sonra görüşeceğiz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know, but late lunch. It's so unpromising. | Biliyorum ama geç bir öğle yemeği, hiç umut verici değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know what I think? What? | Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I think late lunch can turn into early cocktails. | Bence geç bir öğle yemeği erken bir kokteyle dönüşebilir. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So you can roll into evening if it's going well, | Yani yemek iyi giderse akşamı da birlikte geçirebilirsiniz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
but you also have a solid out 'cause it's just lunch. | Ama yine de ağırdan al. Çünkü bu sadece bir öğle yemeği. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
A late lunch. A late lunch, yes. | Geç bir öğle yemeği. Geç bir öğle yemeği, evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So, I think it's an impressive, strategic move on his part. | Bence onun açısından etkileyici, stratejik bir hamle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Thanks for saying that. | Vay canına! Bunu söylediğin için teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
All right, I'm gonna go. | Pekala, ben gidiyorum. Hoşçakal. Hoşçakal. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I will see you very soon. Bye. Have fun with Daddy. | Çok yakında görüşürüz. Hoşçakal. Babanla iyi eğlenceler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Say bye to Mommy. | Anneye hoşçakal de. Anneye, seks yapmasını umduğunu söyle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Shut up! God. | Kapa çeneni. Tanrım! | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Holy shit. | Hadi be! | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Slow down! Okay, okay, you know what? Hey. | Yavaş ol. Tamam, tamam. Dur! | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, buddy, you just go with this, okay? Okay, let's sit. Can you sit? | Pekala dostum. Bana ayak uydur, tamam mı? Tamam, otur. Oturur musun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sit. Thank you. | Otur, otur. Teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
"Daw!" That's right, bud. "Daw!" | Köpek. Evet dostum, köpek. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, do you want to say hi to "daw"? | Evet, köpeğe merhaba demek ister misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Well, maybe this drop dead beautiful woman who owns the "daw" will let you... | Belki, köpeğin sahibi bu göz alıcı güzel kadın... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna hit on me with a baby? That's terrible. Boo! | Yanında bebeğin varken bana mı asılacaksın? Bu berbat. Yuh! | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with you? No, no, no, hey, I'm a free agent. | Senin derdin ne? Hayır, hayır, dinle. Ben özgürüm. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm not married. And I wasn't hitting on you. | Evli değilim. Ve sana asılmıyordum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, yeah, maybe I was hitting on you. But... | Tamam, evet. Belki sana asılıyordum. Ama... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
To be honest, you can't really walk around with that | Doğrusu, böyle bir yüzle dışarıda dolaşıp... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry for saying that, that was the first thing that came out. | Bunu söylediğim için üzgünüm. İlk defa böyle bir şey oluyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm not usually this inarticulate or cheesy. | Genelde derdini anlatamayan, berbat biri değilimdir. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm a bit off my game. A bit off my game. | Pek formumda değilim. Günümde değilim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Maybe a little bit. Yeah. | Belki biraz. Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, do you mind if we, you know, | Afedersin, acaba sakıncası var mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
he gets so excited when he sees a dog, it's crazy. | Köpek gördüğü zaman çok heyecanlanıyor da, delice. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, of course, it's fine. | Evet, tabi ki. Sorun değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hey, buddy, do you want to see the doggy? | Dostum, köpekçiği görmek ister misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Great dog. | Harika bir köpek. Evet, aslında komşumun köpeği. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I could never ever be responsible for another living thing. | Başka bir canlının sorumluluğunu asla ve asla alamam. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
He's adorable. | Çok sevimli. Teşekkürler, evet. Bence de öyle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Except for the nose. He got mine, poor thing. | Burnu hariç. Benim burnumu almış, zavallı şey. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
World of pain coming. | Bir dünya ızdırap onu bekliyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Really? I think you have a great nose. | Sahi mi? Bence harika bir burnun var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you. Yeah, it's your ears I would worry about. | Teşekkür ederim. Ben olsam kulakların için endişelenirdim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Really... I'm just kidding. | Gerçekten mi? Şaka yapıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What's wrong with your nose? | Ne sorun var burnunda? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know, it's just always been a thing for me, like... | Bilirsin, benim için hep bir problem olmuştur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
At certain angles, I really like the way it looks, and others, it's like, | Belirli açılardan, görünüşünü gerçekten seviyorum. Ama diğer yandan, sanki,... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, it's not quite symmetrical with my chin. | ...bilmiyorum, çenemle pek simetrik durmuyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wow, this is coming off very gay. And I am straight, 100%. | Vay canına! Bu kulağa çok eşcinselce geliyor ve ben %100 heteroseksüelim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You should know that. Don't let the hair product fool you. | Bunu bilmelisin. Saç kremim seni yanıltmasın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, boy... | İnanmıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so you're not married. No. | Pekala, evli değilsin. Hayır. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You're not gay. No. | Eşcinsel değilsin. Hayır. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And you have a baby. Yeah. | Ve bir bebeğin var. Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So you're divorced? | Öyleyse boşandın mı? Hayır, hayır, hayır. Hiç evlenmedim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So, did you knock up a Catholic girl, or... | Yani, katolik bir kızı falan mı hamile bıraktın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, she's not religious. | Hayır, dindar biri değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
We're friends, and she really wanted a baby. So, you know, this is my life now. | Biz arkadaşız ve o bir bebeği olmasını çok istedi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Half the time. We split custody. | Bazen. Bakımı paylaşıyoruz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wow. That's noble. Thank you. | Vay canına! Bu soylu bir davranış. Teşekkür ederim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm Jason, by the way. I'm sorry. Maryjane. | Adım Jason bu arada. Üzgünüm. Maryjane. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Maryjane. That is a great name. | Maryjane. Harika bir isim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I was named after shoes. It's a terrible name. | Aynı isimde ayakkabı var. Berbat bir isim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Just kidding. It's a good name. It's a lovely name. | Şaka yapıyorum. İyi bir isim. Hoş bir isim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, do you wanna go get coffee with me, by any chance? | Afedersin, birlikte bir kahve içme ihtimalimiz var mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Just a cup of coffee. | Sadece bir fincan kahve. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You are a pumpkin. | Sen bir balkabağısın. Sen tam bir balkabağısın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So what was wrong with him? Nothing. He couldn't have been nicer. | Adamın kusuru neydi? Hiçbir şey. Bundan daha kibar olamazdı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So just boring? Flatline? | Sıkıcı mıydı o zaman? Mortu çekmiş? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
He was a nice, pleasant guy. | Hoş ve cana yakın bir adamdı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Well, you got back out there, and we're all real proud of you. | Sağ salim döndün ve hepimiz seninle gerçekten gurur duyuyoruz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Cherry popped. So to speak. | Zar patladı. Tabiri caizse. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I have some news. Oh, yeah? | Bazı haberlerim var. Öyle mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Let me put him down, and I can give you my full attention. | Onu yatırmama izin ver. Sonra bütün ilgimi sana verebilirim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It is way past bedtime. | Yatma zamanını çoktan geçti. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Bye! Bye. Good night, buddy boy. | Güle güle. Güle güle. İyi geceler ahbap. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, all right, I got you. Let's go. | Tamam, pekala. Seni tuttum. Gidelim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Bye. Say good night to Daddy. | Güle güle. Babaya iyi geceler de. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Say good night. Bye. | İyi geceler de. Güle güle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |