Search
English Turkish Sentence Translations Page 20558
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But, this is... your boyfriend? | Fakat, bu... erkek arkadaşın mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh, right. Let me introduce you. This is... | Evet, tanıştırayım... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, hello. It's nice to meet you, I'm Jun Seok. | Merhaba. Tanıştığıma sevindim, Ben Jun Seok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're Jin Suk's sunbae right? | Jin Suk'un üst dönemisin, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I stayed two more grades in school. | İki yıl sınıfta kaldım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
She's your girlfriend, right? But, why does she seem like a deaf person? | Kız arkadaşın mı? Fakat, niye sağır biri gibi duruyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Even if you come from Seoul, | Eğer Seul'den geldiysen, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
if someone greets you, there should be a response from you. | biri seni selamlarsa, karşılık vermelisin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't you think so? | Öyle düşünmüyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
How rude. | Ne kaba. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Honey, what is he saying? | Tamam. Tatlım, o ne diyor? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It means that I haven't graduated from school because I got into trouble. | Başım belaya girip te, okuldan mezun olmadığım düşünülürse, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It means that I'm older than you. | bu senden daha büyük olduğum anlamına gelir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's right! Our train is about to leave, we should go. | Oh, Bu doğru! Trenimiz kalkmak üzere, gitmeliyiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Alright, bye! | Pekala, güle güle! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What a rude fellow. | Ne kaba adam. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is that violence? | Bu kabalık mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Using speech to assault someone else. | Konuşarak başkalarına saldırma. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We were the first ones who got attacked. | İlk, biz saldırıya uğradık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So what about it? I was quite good, right? | Peki. Ben gayet iyiydim değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Yes, really great. The boss of Busan. Really. | Evet, gerçekten. Busan'ın patronu. Gerçekten. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why did you take so long, we're about to die from the heat! | Neden bu kadar geç kaldınız, sıcaktan öleceğiz! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But we have so many people, | Fakat, biz çok kişiyiz, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't know if there's a good spot. | Bilmiyorum, burası iyi bir yer mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's not here, we have to go further in. | Burası değil, içerlere doğru ilerlemeliyiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everyone each grab a backpack, the girls carry their own bags and come over. | Herkes bir sırt çantası kapsın, kızlar da kendi çantalarını...hadi gelin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You carry one, too. | Sen de birini taşı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If I carry something so heavy, I won't be able to play the piano. | Çok ağır şeyler taşırsam, piyano çalmam mümkün olmayacak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ya, watch what's under your feet. | Ayaklarının altındakine bak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We're almost there! | Neredeyse geldik. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What's this?! That's why didn't I say to casually find a spot?! | Bu ne?! Neden öylesine bir yer bulun demedim ki? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If I faint, will you guys be responsible? | Bayılırsam, sorumluluğu alacak mısınız? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ya, you girls, do you not carry bags when you shop at the market? | Siz kızlar, alışverişe gittiğinizde poşetleri taşımıyor musunuz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, here, we're almost there, everyone put in more energy! We're almost there! | Buraya, buraya. Neredeyse vardık. Az daha çaba sarfedin. Nerdeyse vardık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I say, my friend, | Arkadaşım, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
carrying such a large pack on such a hot day, where else are we climbing to? | Böyle sıcak bir günde, bu ağır yüklerle, Başka nereye kadar tırmanıyoruz? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Just find a spot anywhere, putting down our things and climbing is fine, too! | Bulduğumuz herhangi bi yere, eşyalarımızı bırakıp, tırmanmayı da keselim! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're so noisy! | Çok gürültücüsün! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aigoo, as a man, you're so weak! | Bir erkek olarak, çok zayıfsın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
They really wasted their efforts raising a son. | Gerçekten boşa çaba harcamışlar, senin gibi bir oğlan yetiştirerek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, this is great! It's really pretty. | Burası harika! Gerçekten çok özel. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
And it's really cooling, too! | Ve gerçekten de serin. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, it's really great! | Muhteşem. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, there's no one here either. | Kimsecikler de yok. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jun Seok, how did you find out about this place? | Jun Seok, burayı nasıl buldun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, isn't it a place where gangsters are lucky? | Burası, gangsterlerin şanslı olduğu bir yer, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Come, come, let's build our tent first, then appreciate the scenery. | Gelin, gelin. Önce çadırı kuralım, sonra manzara için teşekkür edersiniz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, here, everyone hurry! | Buraya, buraya, acele edin! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This is great! | Süper! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Where has Joong Ho, this fellow, gone? | Joong Ho nereye gitti? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Didn't he say he went to change? Did he go sew some clothes? | Üstünü değişmeye gittiğini söylemedi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
This fellow wouldn't appear sneakily after we've finished making dinner, right? | Bu adam, biz yemek hazırlamayı bitirdikten sonra sinsice ortaya çıkmayacak, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll go find him. | Gidip, onu bulacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's go together. I'll go to the waterfalls and check. | Birlikte gidelim. Şelaleye gidip kontrol edelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I remember that fellow was just out of breath just now. | Şimdi, onun, nefes nefese olduğunu hatırladım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
See, do you feel they've grown a little? | Bak, onların birazcık geliştiğini görebiliyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Change into your clothes, everyone is waiting for us to start dinner. | Üzerini değiş, herkes yemek için bizi bekliyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you think by doing a few push ups, training for a few days, you would become Rocky? | Birkaç şınav çekerek, bir kaç günde, Rocky olabileceğini mi düşünüyorsun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're still my friend, right? | Hala benim arkadaşımsınız, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So? | Öyle. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Today, for my true love, I'm going to put my life on the line! | Bugün, gerçek aşkım için, hayatımı ortaya koyacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Why is there no sign of them, even till now? | Neden şimdiye kadar, onlardan bir haber yok? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, go take a look. | Dong Soo, git bir bak. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I know. | Tamam, bakıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Where's Joong Ho? | Joong Ho nerede? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. We couldn't find him even after searching high and low. | Bilmiyorum. Baktık ama onu bulamadık. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Did he not come back? | Geri dönmedi mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Oh my, look. | Bakın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Friends! And my love, Seong Seong Ae! | Arkadaşlar! ve aşkım, Seong Seong Ae! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What is he doing?! | O ne yapıyor?! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Listen well, Seong Seong Ae! | İyi dinle, Seong Seong Ae! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
For a man, what's most important isn't his build or his strength! | Bir erkek için önemli olan, vücudu ya da gücü değil... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What's with that guy all of a sudden? | Neyi var onun, böyle aniden? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Seong Ae, did you say something? | Seong Ae, bir şeyler mi söyledin? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
What's most important, is his courage! | Önemli olan ne, O'nun cesareti! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, it's really dangerous! | Bu çok tehlikeli! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There are rocks under the waterfall, don't jump! | Şelalenin altında kayalar var, atlama! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Leave me alone! Even so, I want to use two somersaults in the air. | Rahat bırakın! O zaman, havada iki takla atacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
And my courage to gain the approval of Seong Seong Ae! | Seong Ae'nin onayı için cesaretimi artırmalıyım! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Seong Ae! Did you say something to Joong Ho about his lack of strength? | Seong Ae! Joong Ho'ya gücünün eksikliği ile ilgili bir şey söyledin mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I just... blurted it out. | Ben... ağzımdan kaçtı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Wow, we're in big trouble now. | Başımız belada. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Once that guy hears something about his lack of strength, he completely loses his senses. | Bu adam gücünün eksikliğiyle ilgili bir şey duyarsa, tamamen aklına kaybeder. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that because of people? | İnsanların yüzünden değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, this won't work. Looks like I have to go and stop him! | Bu iş olmayacak. Gidip, onu durdurmam gerek gibi görünüyor! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Seong Seong Ae, watch carefully! | Seong Seong Ae, dikkatlice seyret! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Joong Ho, don't do it! You'll get hurt, kid! | Joong Ho, yapma! Bir yerin incinecek, çocuk! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Aigoo, that's just all you are! | Tüm yapabildiğin bu mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Joong Ho, something's happened! | Joong Ho, bir şeyler oldu! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, run, hurry! | Dong Soo, atla, çabuk! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Something happened! Dong Soo! | Bir şeyler oldu! Dong Soo! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jump down and save him quickly! | Atla, çabuk! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Taek, have a look. Joong Ho... | Sang Taek, bir göz at. Joong Ho... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jun Seok, go call for an ambulance. The rest of you follow him as well, quickly! 1 | Jun Seok, gidip ambulans çağır. Geri kalanlarda onunla gitsin, çabuk! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's go together. Let him rest over there. | Birlikte gidelim. Onu kıpırdatmayın. 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There's big trouble, his heart seems to have stopped beating. | Büyük bir sorun var, kalbi durmuş gibi gözüküyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We must do artificial respiration on him. | Suni solunum yapmalıyız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But I don't know what to do. | Ama nasıl yapıldığını bilmiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Dong Soo, do you know how? I don't know how to do it. | Dong Soo, sen biliyor musun? Ben bilmiyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Right, you gals... | Doğru, kızlar... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |