• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20558

English Turkish Film Name Film Year Details
But, this is... your boyfriend? Fakat, bu... erkek arkadaşın mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, right. Let me introduce you. This is... Evet, tanıştırayım... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, hello. It's nice to meet you, I'm Jun Seok. Merhaba. Tanıştığıma sevindim, Ben Jun Seok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're Jin Suk's sunbae right? Jin Suk'un üst dönemisin, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I stayed two more grades in school. İki yıl sınıfta kaldım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
She's your girlfriend, right? But, why does she seem like a deaf person? Kız arkadaşın mı? Fakat, niye sağır biri gibi duruyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Even if you come from Seoul, Eğer Seul'den geldiysen, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
if someone greets you, there should be a response from you. biri seni selamlarsa, karşılık vermelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't you think so? Öyle düşünmüyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How rude. Ne kaba. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's right. Honey, what is he saying? Tamam. Tatlım, o ne diyor? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It means that I haven't graduated from school because I got into trouble. Başım belaya girip te, okuldan mezun olmadığım düşünülürse, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It means that I'm older than you. bu senden daha büyük olduğum anlamına gelir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, that's right! Our train is about to leave, we should go. Oh, Bu doğru! Trenimiz kalkmak üzere, gitmeliyiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright, bye! Pekala, güle güle! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What a rude fellow. Ne kaba adam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that violence? Bu kabalık mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Using speech to assault someone else. Konuşarak başkalarına saldırma. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We were the first ones who got attacked. İlk, biz saldırıya uğradık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So what about it? I was quite good, right? Peki. Ben gayet iyiydim değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes, really great. The boss of Busan. Really. Evet, gerçekten. Busan'ın patronu. Gerçekten. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why did you take so long, we're about to die from the heat! Neden bu kadar geç kaldınız, sıcaktan öleceğiz! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But we have so many people, Fakat, biz çok kişiyiz, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I don't know if there's a good spot. Bilmiyorum, burası iyi bir yer mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's not here, we have to go further in. Burası değil, içerlere doğru ilerlemeliyiz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Everyone each grab a backpack, the girls carry their own bags and come over. Herkes bir sırt çantası kapsın, kızlar da kendi çantalarını...hadi gelin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You carry one, too. Sen de birini taşı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If I carry something so heavy, I won't be able to play the piano. Çok ağır şeyler taşırsam, piyano çalmam mümkün olmayacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, watch what's under your feet. Ayaklarının altındakine bak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We're almost there! Neredeyse geldik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's this?! That's why didn't I say to casually find a spot?! Bu ne?! Neden öylesine bir yer bulun demedim ki? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If I faint, will you guys be responsible? Bayılırsam, sorumluluğu alacak mısınız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ya, you girls, do you not carry bags when you shop at the market? Siz kızlar, alışverişe gittiğinizde poşetleri taşımıyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Here, here, we're almost there, everyone put in more energy! We're almost there! Buraya, buraya. Neredeyse vardık. Az daha çaba sarfedin. Nerdeyse vardık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I say, my friend, Arkadaşım, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
carrying such a large pack on such a hot day, where else are we climbing to? Böyle sıcak bir günde, bu ağır yüklerle, Başka nereye kadar tırmanıyoruz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just find a spot anywhere, putting down our things and climbing is fine, too! Bulduğumuz herhangi bi yere, eşyalarımızı bırakıp, tırmanmayı da keselim! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're so noisy! Çok gürültücüsün! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, as a man, you're so weak! Bir erkek olarak, çok zayıfsın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They really wasted their efforts raising a son. Gerçekten boşa çaba harcamışlar, senin gibi bir oğlan yetiştirerek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, this is great! It's really pretty. Burası harika! Gerçekten çok özel. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
And it's really cooling, too! Ve gerçekten de serin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, it's really great! Muhteşem. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, there's no one here either. Kimsecikler de yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok, how did you find out about this place? Jun Seok, burayı nasıl buldun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Here, isn't it a place where gangsters are lucky? Burası, gangsterlerin şanslı olduğu bir yer, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come, come, let's build our tent first, then appreciate the scenery. Gelin, gelin. Önce çadırı kuralım, sonra manzara için teşekkür edersiniz. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Here, here, everyone hurry! Buraya, buraya, acele edin! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This is great! Süper! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Where has Joong Ho, this fellow, gone? Joong Ho nereye gitti? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Didn't he say he went to change? Did he go sew some clothes? Üstünü değişmeye gittiğini söylemedi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This fellow wouldn't appear sneakily after we've finished making dinner, right? Bu adam, biz yemek hazırlamayı bitirdikten sonra sinsice ortaya çıkmayacak, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll go find him. Gidip, onu bulacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's go together. I'll go to the waterfalls and check. Birlikte gidelim. Şelaleye gidip kontrol edelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I remember that fellow was just out of breath just now. Şimdi, onun, nefes nefese olduğunu hatırladım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
See, do you feel they've grown a little? Bak, onların birazcık geliştiğini görebiliyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Change into your clothes, everyone is waiting for us to start dinner. Üzerini değiş, herkes yemek için bizi bekliyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you think by doing a few push ups, training for a few days, you would become Rocky? Birkaç şınav çekerek, bir kaç günde, Rocky olabileceğini mi düşünüyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're still my friend, right? Hala benim arkadaşımsınız, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So? Öyle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Today, for my true love, I'm going to put my life on the line! Bugün, gerçek aşkım için, hayatımı ortaya koyacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why is there no sign of them, even till now? Neden şimdiye kadar, onlardan bir haber yok? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, go take a look. Dong Soo, git bir bak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Okay, I know. Tamam, bakıyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Where's Joong Ho? Joong Ho nerede? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I don't know. We couldn't find him even after searching high and low. Bilmiyorum. Baktık ama onu bulamadık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Did he not come back? Geri dönmedi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh my, look. Bakın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Friends! And my love, Seong Seong Ae! Arkadaşlar! ve aşkım, Seong Seong Ae! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is he doing?! O ne yapıyor?! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Listen well, Seong Seong Ae! İyi dinle, Seong Seong Ae! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
For a man, what's most important isn't his build or his strength! Bir erkek için önemli olan, vücudu ya da gücü değil... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's with that guy all of a sudden? Neyi var onun, böyle aniden? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Seong Ae, did you say something? Seong Ae, bir şeyler mi söyledin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's most important, is his courage! Önemli olan ne, O'nun cesareti! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, it's really dangerous! Bu çok tehlikeli! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There are rocks under the waterfall, don't jump! Şelalenin altında kayalar var, atlama! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Leave me alone! Even so, I want to use two somersaults in the air. Rahat bırakın! O zaman, havada iki takla atacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
And my courage to gain the approval of Seong Seong Ae! Seong Ae'nin onayı için cesaretimi artırmalıyım! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Seong Ae! Did you say something to Joong Ho about his lack of strength? Seong Ae! Joong Ho'ya gücünün eksikliği ile ilgili bir şey söyledin mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I just... blurted it out. Ben... ağzımdan kaçtı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, we're in big trouble now. Başımız belada. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Once that guy hears something about his lack of strength, he completely loses his senses. Bu adam gücünün eksikliğiyle ilgili bir şey duyarsa, tamamen aklına kaybeder. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Isn't that because of people? İnsanların yüzünden değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ah, this won't work. Looks like I have to go and stop him! Bu iş olmayacak. Gidip, onu durdurmam gerek gibi görünüyor! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Seong Seong Ae, watch carefully! Seong Seong Ae, dikkatlice seyret! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho, don't do it! You'll get hurt, kid! Joong Ho, yapma! Bir yerin incinecek, çocuk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aigoo, that's just all you are! Tüm yapabildiğin bu mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Joong Ho, something's happened! Joong Ho, bir şeyler oldu! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, run, hurry! Dong Soo, atla, çabuk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Something happened! Dong Soo! Bir şeyler oldu! Dong Soo! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jump down and save him quickly! Atla, çabuk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sang Taek, have a look. Joong Ho... Sang Taek, bir göz at. Joong Ho... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok, go call for an ambulance. The rest of you follow him as well, quickly! 1 Jun Seok, gidip ambulans çağır. Geri kalanlarda onunla gitsin, çabuk! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's go together. Let him rest over there. Birlikte gidelim. Onu kıpırdatmayın. 1 Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There's big trouble, his heart seems to have stopped beating. Büyük bir sorun var, kalbi durmuş gibi gözüküyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We must do artificial respiration on him. Suni solunum yapmalıyız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But I don't know what to do. Ama nasıl yapıldığını bilmiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, do you know how? I don't know how to do it. Dong Soo, sen biliyor musun? Ben bilmiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Right, you gals... Doğru, kızlar... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20553
  • 20554
  • 20555
  • 20556
  • 20557
  • 20558
  • 20559
  • 20560
  • 20561
  • 20562
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact