• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20551

English Turkish Film Name Film Year Details
Students being late for school. Is it allowed or not? Öğrencilerin okula geç kalması serbest mi, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's up with you all? Where are your bags? Size ne oluyor? Çantalarınız nerede? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
To do work our class's teacher in charge delegated to us. Bazı işler için nöbetçi öğretmen bizi görevlendirdi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Teacher in charge? Who? Nöbetçi öğretmen? Kim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Col.. No... It's Teacher Kwon Hyung Taek. Col..hayır... Öğretmen Kwon Hyung Taek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is that clip on your hair? Saçındaki toka da ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's because I'm a dignified girl. Çünkü, ben ağırbaşlı bir kızım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You were running errands for the teacher, too? Sende mi öğretmenin ayak işlerini yapıyordun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Go on in. İçeri girin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hold it up properly! Düzgün durun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oppa! Thank you! Oppa! Teşekürler! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Study well, okay? Derslerinize çalışın,tamam mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes, hubby. Tamam, kocacığım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you in school just to eat? Sadece yemek için mi okuldasın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hey, isn't it about time for the morning meeting? Sabah toplantısının zamanı değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have a dilemma. İkilemdeyim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Should I go for Tae Rin or Dong Soo? Tae Rin'e mi, Dong Soo'ya mı gitmeliyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You should just hurry along. Sadece acele etmelisin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Put on makeup when it's Mr. Tae Rin's class, huh. Bir planımızın olması gerektiğini düşünmüyor musun? Mr. Tae Rin'in dersinde makyaj yapmak, ha. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Silence, silence, silence! Sessizlik, sessizlik, sessizlik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Stand up, bow in respect. Kalkıp selamlayın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Good morning, Teacher! Günaydın, Öğretmenim! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Everything has ended... and now there's only learning left, huh. Şimdi herşey sona erdi. Sadece öğrendikleriniz kaldı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There shouldn't be any lazy bums around, yeah? Etrafınızda tembel otlakçılar olmamalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
All of you Hepinizin, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
probably have your own know hows to hide things, yasak şeyleri saklamak için kendi teknikleriniz var, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I also have my way of finding them. Benim de onları bulmak için yöntemlerim var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll give you until lunch time. Owning up is good for everyone else. Size öğleye kadar süre veriyorum. Teslim etmeniz hepinizin yararına olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Aren't I right? Haklı değil miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If someone owns up, they'll simply reflect over books. Çıkardığınızı,kitabların üzerine koyun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If no one owns up, an investigation will be opened. kimse teslim etmezse soruşturma açılacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My... I see your makeup was very well done, hey. Benim... Bakıyorum da makyajın çok iyi yapılmış. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why not come by the teachers' office later? Neden, sonra öğretmenler odasına gelmiyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Every morning you get scolded because of me delegating you tasks, huh? Beni temsil etmek görevin değil mi, ha? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, Seong Ae. Oh, Seong Ae. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How about you take that hairpin down? Tokanı çıkarmaya ne dersin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Move your hand away. Elini çek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, the power of science is very frightening, ain't I right? Bilimin gücü çok şaşırtıcı,haksız mıyım? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come to the teachers' office this afternoon, right? Öğleden sonra öğretmenler odasına gel, tamam? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Soo Young. Soo Young. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes? Burda. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Lee Ae Sun. Lee Ae Sun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Su Choo... Jin Su Choo... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Eun Ji? Eun Ji? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come to class earlier, okay? Sınıfa erken gel, tamam mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Okay. Tamam.. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh yes, Eun Ji, I hope you know there is a meeting this week? evet, Eun Ji, umarım biliyorsundur, bu hafta bir toplantı var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Does your dad know as well? Baban da biliyor mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Make it clear that there will be lots of outside guests present, okay? Açıkcası, dışarıdan da bir sürü konuk katılacak, tamam mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Lee Eun Joo... Lee Eun Joo... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After I've repeated my studies, I'll try for Shin Choon Ma next year. Çalışmalarımı tekrar ettikten sonra, gelecek yıl Shin Choon Ma'ya girmeyi deneyeceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If selected, I'll major in Korean Literature. Seçilirsem, Kore Edebiyatı'nda uzmanlaşacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
From the looks of it, Görünüşe göre, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll be difficult for me to gain entry into university based on my piano skills. Bu piyano becerimle, üniversiteye girmem zor olacak. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Should I just get married instead? Onun yerine evlenmeli miyim? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Tae Rin or Dong Soo? Tae Rin ya da Dong Soo? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What about you, Jin Suk? Ne dersin, Jin Suk? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sleeping already? Uyuyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yeah...? What's up? Ne var? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You didn't sleep, girl? Uyumadın mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm asleep. Ben uykudayım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's up... Ne var... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your views... Senin fikrin... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, I don't really have any views. Gerçekten bir fikrim yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Teacher Tae Rin is already about to wed. Öğretmen Tae Rin evleniyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This Saturday, three o'clock, at Sang Bong Wedding Hall. Bu cumartesi, saat üç te, Sang Bong düğün salonunda. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What nonsense are you spouting? Ne zırvalıyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I saw the invitation card on the table already. Masanın üzerindeki davetiyeyi gördüm. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You fool, this is another lie right? Seni aptal, bu bir yalan değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Maybe teacher is afraid of you courting him. Belki öğretmen ona kur yapmandan korktu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is it really true? Gerçekten doğru mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If it's not true, you're going to get it from me. Doğru değilse,benimle almak için geliyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why did it turn out like this? Eun Ji created trouble again, what should we do? Neden böyle sonuçlandı ki? Eun Ji yine hata yapacak, ne yapabiliriz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hurry, go tell her you were just joking. Çabuk, git şaka yaptığını söyle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm not joking, I saw it very clearly. Şaka yapmıyorum, açıkça gördüm. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You sure? Really? Is Teacher Tae Rin getting married soon? Gerçekten, emin misin? Öğretmen Tae Rin evleniyor mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then how about Eun Ji? Ya Eun Ji? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't worry, she can take care of herself. Endişelenme, o başının çaresine bakar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
After an initial period of pain, she'll be attracted to a different guy in no time. Bu acılı süreçten sonra farklı birisinden hoşlanabilir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's the truth! The teachers probably didn't say anything because of you. Bu doğru. Öğretmenler, muhtemelen senin yüzünden bir şey söylemedi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We should let her parents know, shouldn't we? Anne babasının bilmesine izin vermeliyiz, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What if she commits suicide by hanging herself or slashing her wrists? Kendini asarak ya da bileklerini keserek intihara teşebbüs ederse? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What should we do then? Öyleyse ne yapmalıyız? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Do you want to bet with me? Bahse girelim mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Where are you heading for your honeymoon? Balayı için nereye gidiyorsunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
To Seorak Mountain. Seorak Dağı'na. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your bachelor days are now over. Bekarlık günlerin artık bitiyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Eun Ji, what's up? Eun Ji, ne var? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Teacher, are you getting married? Öğretmenim, evleniyor musunuz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hey, about that, Eun Ji... Hey, bu konuda, Eun Ji... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's not true is it... those girls are just kidding me, right? Bu doğru olmamalı... kızlar bana şaka yapıyorlar, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Eun Ji... that... Eun Ji... şey... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So are you getting married or not? Evleniyor musun, evlenmiyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Eun Ji... Eun Ji... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Regardless of what you do now, Teacher... Getting married or not? Ne yaptığın önemli değil, öğretmenin.. Evleniyor musun, evlenmiyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, I'm marrying. Evleniyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Hey Eun Ji, regardless of how much you like me now... Benden bu kadar çok hoşlanmana rağmen... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You're low! Alçak! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is it possible for Mr. Tae Rin to marry you? Why are you crying, it's not like it's something big! Bay Tae Rin'in seninle evlenmesi mümkün mü? Neden ağlıyorsun, büyütülecek bir şey değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
She still hasn't stopped crying? Hala, ağlamayı kesmedi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20546
  • 20547
  • 20548
  • 20549
  • 20550
  • 20551
  • 20552
  • 20553
  • 20554
  • 20555
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact