• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20104

English Turkish Film Name Film Year Details
No matter how high the ideals, you're just human. İdeallerin ne kadar yüksek olursa olsun, alt tarafı insansındır. Forever-1 2014 info-icon
We'd have ended that war years earlier O gelmeseydi savaşı yıllar önceden bitirmiş olurduk. Forever-1 2014 info-icon
If there's a girl involved, watch out. İşin içine bir kız karışmışsa gözünü dört aç. Forever-1 2014 info-icon
Sure, we catered Lawrence Creff's fundraiser last month, Tabii, geçen ay Lawrence Creff'in etkiliğinde yemek dağıtımı yaptık... Forever-1 2014 info-icon
but he didn't work it. ...ama o burada çalışmadı. Forever-1 2014 info-icon
Did he ever have pasta nero here? No clue. Buradayken hiç soslu spagetti yedi mi? Bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I see hundreds of people a day. Günde yüzlerce insan görüyorum. Forever-1 2014 info-icon
Can we get a list of everyone that worked the fundraiser? Etkinlikte çalışan herkesin bir listesini alabilir miyiz? Forever-1 2014 info-icon
Let me look it up. Bir bakayım. Forever-1 2014 info-icon
We already did this with Mr. Creff's people. Bay Creff'in konuklarına aynısını yapmıştık. Forever-1 2014 info-icon
We vetted all the waitstaff. Bütün garsonları inceledik. Forever-1 2014 info-icon
We're looking in the kitchen? Mutfakta mı arıyoruz? Forever-1 2014 info-icon
Half the workers in a kitchen restaurant are undocumented... Mutfakta çalışanların yarısı belgesiz. Forever-1 2014 info-icon
Part time, in and out, often not vetted. Yarı zamanlı, hem içerideler hem dışarıda, genelde incelenmiyorlar. Forever-1 2014 info-icon
You must be the first dishwasher I've ever met Omzuna Boltzmann'ın entropi formülünün dövmesini yaptıran... Forever-1 2014 info-icon
I'm Dr. Henry Morgan, Ben Dr. Henry Morgan,... Forever-1 2014 info-icon
and this is Detective Jo Martinez, NYPD. ...ve bu da Dedektif Jo Martinez, NYPD. Forever-1 2014 info-icon
You're the first cop I've ever met Siz de Boltzmann'ın entropi formülünü bilen tanıştığım... Forever-1 2014 info-icon
Is there a reason you're hassling me? Beni rahatsız etmenizin bir nedeni var mı? Forever-1 2014 info-icon
I don't want to lose this job. Bu işi kaybetmek istemiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Murder investigation. His name's Eric Shaw. Cinayet soruşturması. Adı Eric Shaw. Forever-1 2014 info-icon
You ever seen him before? Has he ever been here? Onu daha önce gördün mü? Buraya hiç geldi mi? Forever-1 2014 info-icon
I believe you knew him. Onu tanıdığını düşünüyorum. Hem de yakından. Forever-1 2014 info-icon
Like I said, I've never seen him. Dediğim gibi, onu daha önce görmedim. Forever-1 2014 info-icon
Then you wouldn't mind coming down to the station O zaman kurbanın alnında bulduğumuz sıyrıkla... Forever-1 2014 info-icon
Yes, if you were kissing, it would be right here. Öpüştüyseniz tam orada olurdu. Forever-1 2014 info-icon
Is he serious? Bu adam ciddi mi? Her zaman. Forever-1 2014 info-icon
All right. Let me just wipe this off. Tamam. O zaman şunu bir sileyim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, hell! Olamaz! Forever-1 2014 info-icon
Okay, there she is. Tamam. İşte orada. Forever-1 2014 info-icon
What the hell? Bu ne? Forever-1 2014 info-icon
Okay, red light. Kırmızı ışık yandı. Onu yakaladık. Forever-1 2014 info-icon
What the hell was that, with the lights? Işıklara ne oldu öyle? Forever-1 2014 info-icon
Someone's controlling them. Birileri onları kontrol ediyor. Forever-1 2014 info-icon
Her cellphone. Telefonu. Teknolojiye bayılıyorum. Forever-1 2014 info-icon
What have you been able to glean regarding this Faceless woman? Bu Yüzsüz kadın hakkında bir şeyler öğrenebildin mi? Forever-1 2014 info-icon
Liz Chamberlain. Address, phone, social. Adı Liz Chamberlain. Adresini, telefonunu öğrendim. Forever-1 2014 info-icon
All of it is on file at work, and all of it is fake. Hepsi iş yerinde dosyasında ve hepsi de sahte. Forever-1 2014 info-icon
Girl's a total ghost. Kız bildiğin hayalet. Forever-1 2014 info-icon
But the print we pulled off the phone she dropped was real. Ama düşürdüğü telefondan aldığımız parmak izi gerçek. Forever-1 2014 info-icon
She's in the system? Sistemde kayıtlı mı? Forever-1 2014 info-icon
Oh, yeah... Vandalism, B&E. Evet. Mala zarar verme, hırsızlık. Forever-1 2014 info-icon
Oh, check out why she got kicked out of Caltech. Caltech'ten neden atılmış bir baksana. Forever-1 2014 info-icon
Posted names and addresses of guys Çocuk pornolu siteleri ziyaret eden erkeklerin... Forever-1 2014 info-icon
who visited kiddie porn sites. ...adlarını ve adreslerini postalamış. Forever-1 2014 info-icon
I kind of like this chick. Bu hatunu sevdim ben. Forever-1 2014 info-icon
Oh, the, uh, Wonder Twins were over here Şuradaki Wonder İkizler... Forever-1 2014 info-icon
monkeying with the phone, doing who knows what. ...telefonu kurcalayıp, kim bilir ne yapıyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Unlocking it, actually. Kilidini açıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
You were able to determine Trafik ışıklarını nasıl değiştirdiğini bulabildiniz mi? Forever-1 2014 info-icon
She had someone do it for her. Kendi için birine yaptırıyordu. Forever-1 2014 info-icon
Her last text was to a known cybercriminal. Son mesajı bilinen bir siber suçluyaymış. Forever-1 2014 info-icon
We've dealt with him before. Daha önce de onunla uğraşmıştık. Forever-1 2014 info-icon
Calls himself Warlock. Kendine Büyücü diyor. Forever-1 2014 info-icon
Warlock? Büyücü mü? Forever-1 2014 info-icon
I'm gonna get unis on this one right now. Birimlere haber vereceğim. Fazladan adam alın. Forever-1 2014 info-icon
And don't let them anywhere near a computer. Kimsenin bilgisayara yaklaşmasına izin vermeyin. Forever-1 2014 info-icon
Tell me how a computerengineering hacktivist Bilgisayar mühendisliği okuyan bir hacktivisitin... Forever-1 2014 info-icon
ends up washing dishes. ...neden bir bulaşıkçı olduğunu söyler misin? Forever-1 2014 info-icon
Lying low? Gizlenmek için? Belki de yeni bir başlangıç yapmak istemiştir. Forever-1 2014 info-icon
By hooking up with the Faceless? Yüzsüz'le yatarak mı? Olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Sometimes the life we wish to leave behind... finds us. Bazen unutmak istediğimiz hayat, bizi bulur. Forever-1 2014 info-icon
How are you feeling today, Mrs... Bugün nasılsınız Bayan... Forever-1 2014 info-icon
Morgan. Morgan. Bayan Henry Morgan. Forever-1 2014 info-icon
I never remarried, Henry. İkinci kez evlenmedik asla Henry. Forever-1 2014 info-icon
Yes. You took a nasty fall. Evet. Kötü düşmüştünüz. O sersemleyiş hâlâ üstünüzde sanıyorum. Forever-1 2014 info-icon
And you're still my Henry... Ve Henry, sen de hâlâ... Forever-1 2014 info-icon
My husband. ...kocamsın. Forever-1 2014 info-icon
Please don't deny me this joy. Lütfen beni bu zevkten mahrum bırakma. Forever-1 2014 info-icon
You denied me, as I recall. Hatırladığım kadarıyla beni mahrum bırakan sizdiniz. Forever-1 2014 info-icon
Nora, please! Tell them! Nora lütfen! Anlat onlara! Forever-1 2014 info-icon
Nora!! Nora! Forever-1 2014 info-icon
You sent me to a lunatic asylum. Beni akıl hastanesine göndermiştin. Forever-1 2014 info-icon
I was wrong. I know that now. Yanılmışım. Şimdi anlıyorum. Forever-1 2014 info-icon
You are immortal. Sen ölümsüzsün. Bu bir mucize. Forever-1 2014 info-icon
That is a secret, Bu bir sır ve böyle kalması niyetindeyim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, Henry, no. Henry, hayır. Sen ölümü zaptetmişsin. Forever-1 2014 info-icon
When I saw your picture in the paper, Gazetede fotoğrafını görmem... Forever-1 2014 info-icon
it was a sign to me ...bu mucizeyi dünyayla paylaşmamız gerektiğini gösteren bir işaretti. Forever-1 2014 info-icon
You ruined my life once before, Nora. Hayatımı bir kere mahvettin Nora. Forever-1 2014 info-icon
No one must know. Kimse bilmemeli. Forever-1 2014 info-icon
So... You're the infamous Warlock. Adı çıkmış Büyücü sensin demek. Forever-1 2014 info-icon
I asked for a soda. Gazoz istemiştim. Forever-1 2014 info-icon
Grape. I only drink grape. Üzümlü. Yalnızca üzümlü içerim. Forever-1 2014 info-icon
We don't have any grape. Üzümlü kalmamış. Forever-1 2014 info-icon
Listen, Bernard Belcic, I am Detective... Dinle Bernard Belcic, ben Dedektif... Forever-1 2014 info-icon
Jo Martinez, badge number 1183, Jo Martinez, rozet numarası 1183, bakiyesi kalmamış bir kredi kartı... Forever-1 2014 info-icon
$11 in late fees ...kütüphanede BBC'nin "Pride and Prejudice" DVD'si için 11 dolar gecikme ücreti. Forever-1 2014 info-icon
Detective Hanson... Dedektif Hanson Orada dur bakalım. Forever-1 2014 info-icon
And that's just my smartphone. Bu sadece akıllı telefondan. Forever-1 2014 info-icon
You want to bully me? Bana bulaşmak mı istiyorsunuz? Bulaşmanızı hakkıyla teslim ederim. Forever-1 2014 info-icon
Nobody's bullying you. Kimsenin sana bulaştığı yok. Forever-1 2014 info-icon
We don't care about Faceless. Yüzsüz umurumuzda değil. Umurumuzda olan Eric Shaw cinayeti. Forever-1 2014 info-icon
Well, I didn't do it, so why bother me? Ben yapmadım ki, beni ilgilendiren ne? Forever-1 2014 info-icon
Because I suspect that if we dust the grape soda cans Çünkü Eric'in evinde bulunan üzümlü gazoz şişelerinden... Forever-1 2014 info-icon
that we found at Eric's place, we might find your prints. ...senin parmak izlerini bulabileceğimizden şüpheleniyorum. Forever-1 2014 info-icon
Fine. Yeah. İyi. Tamam. Öldüğü akşam Eric'in evindeydim. Forever-1 2014 info-icon
What were you doing there? Orada ne yapıyordun? Grup toplantısı. Forever-1 2014 info-icon
This group... It's you and Eric? Bu grupta, Eric ve ikiniz miydiniz? Forever-1 2014 info-icon
And Liz. Bir de Liz. Tam ben çıkmadan önce geldi. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20099
  • 20100
  • 20101
  • 20102
  • 20103
  • 20104
  • 20105
  • 20106
  • 20107
  • 20108
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact