• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19986

English Turkish Film Name Film Year Details
When it became dark, we suddenly heard an engine noise. Hayır, sen merak etme. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You can ask him yourself. The policeman who shot me, was Perk. Benim için zevktir. İyi hafta sonları. Nereleri arıyorsunuz? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I want you to look hhere. Just take your time. Bir Liberal yazdı! Ne zaman kamuya açılacağız? Kardeşim, Benjamin'in Başbakanlık arabasıyla Jutland'e gittiğini... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It was more than an hour before we met and went out to Myg Poulsen. Size vereyim. Size vereyim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We saw his pictures.There was no officer. He always had his camera with him, but it was never found. Yani Olav'a araba çarpmadan birkaç dakika önce. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's just a stupid mistake. Plough has been asked to resign. Bunun bana ne faydası var? Bunun bana ne faydası var? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Yeah, thanks. Sorry, I need to see him. E postanın yollandığı saatte orada değildim. Bu dış kapının, bu da evin. E postanın yollandığı saatte orada değildim. Bu dış kapının, bu da evin. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I was kicked out. Did he say anything in advance... Ne demek istediğini bilmem gerek. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We can talk about another time. I have disappointed you. Suçlu olsa gitmesine izin vermezlerdi. Kimse onu görmemiş. Yeniden kontrol ettim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
If I could only turn back the clock. Şu görüntü kaydının nereden geldiğini öğrenebildiniz mi diye soracaktım? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He invents messages to go out and kick ass. Evde yalnızdım. Sen de buraya geldin. Kaçta? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
And in a few weeks we will come home, so it will probably be fine. Hiçbir şey bilmiyorsun. Anlat bana. Bilmediğim ne var? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's not about Sebastian, but the officer. The family, he talks about... ...cenazesi olmadan tören yaptık. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
If you lie to me, and he does not exist, you must admit it right now. Tek ihtiyacının üç ay kalacağı bir yer olduğunu söyledi... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
were not in Afghanistan then. Başka bir şey sordu mu? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
He is a doctor. He was in camp. Military doctor? What's his name? Yazdığı son şey buydu. Evet? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Ask your father what the older brother said about Raben's unity. Bilgisayarını alabiliriz ama. Zeuthen'ın yerini alacak bir memur bulun. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It was adopted by parliament when it opened in October. Hatta bir keresinde... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
There was an announcement. in August, two years ago. Önemli bir şey olsa sesleri çıkardı. Polis otoparkı o yüzden araştırıyordu. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I've never seen that message here. You had command. What do you mean. Alo? Bak, ben ne yaptığımı biliyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I gave you confidential information about his security. I tipped him off later. Onu rahat bırak. Etrafa bir göz atsın. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We have to go and interrogate him. There's a militar flight tonight. Hâlâ araştırıyoruz. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Meyer went inside. Bize anlatmak istemediğiniz bir bilgi notu. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What does Intelligence have on the group? Raben was squad leader. Şoförün adı John Lynge. Haydi onu enseleyelim. Nerede olabilir sizce? Bilemiyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Raben sees Taliban everywhere. He thinks only of killing. Evi aramak için anahtarı istediler. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It does not matter. So there was no Perk. Rica ederim. Vagn'ın annesi nasıl ölmüş? Git buradan! Rica ederim. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So grab the others. And I must have an update from the police. Rutin bir uygulama. Endişelenecek bir şey yok. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's incredible. You've done the right thing. Kongensgade, 130 numara. Dördüncü katta. Neden? Hedeby? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You and Karina said I should be prepared to go the whole way. ...Gert Stokke'yle ilgili bilgiyi nereden edindi? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
If the Prime Minister is playing games the people should know. Ama yardımınız gerekebilir. Bize ilgili olabilecek her şeyi... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Keep me informed. And get someone to remove the chairs. Daha fazlasını söyleyemem. Şimdi ne yapacaksınız? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I explained to the Minister of Justice, a meeting at such short notice is unacceptable. Belli ki Ussing olay anında başka bir yerde olduğunu kanıtlamış. Kes saçmalamayı da konteynerin yerini söyle! Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Let us know what Thomas has to say in his defense. Nihayetinde evlenmemeye karar verdik. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
about a trip to Afghanistan. Daha önce gelecektim ama nasılsa daha sonra görüşeceğiz. Tamam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
about your responsibility for his little brother's death. Cuma günü bana geldiğinde olanları anlat, yeter. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The murders keep him very busy. What are the accusations? Görev başında içki içsen sana kızar mı peki? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The study took longer than expected. Önemli değil. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You are already resigned. I would like repeat it in the hearing of witnesses. Oliver konusundan dolayı mı? Hatırlamıyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
May I refer to the party statutes, Section 12A. Here's a copy. Zeuthen buraya geliyor. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
As you can see, we have the required signatures already. Selam. Selam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What do they expect that the doctor to say about the hand? Pernille nerede? Uyuması gerek. Pernille nerede? Uyuması gerek. Ev umurunda değil. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Can we not see the reports? Yes, but the system is slow. Troels. Troels. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
There are two policemen... One of them must be Lund. Ne yaptığını biliyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Will you go out to the base first and freshen up? Polise söyle... Louise'i yakından tanıma ihtimali olan birini arıyoruz. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Where were you? Why do you want to know? That's a easy question. Belki de gurur duyacağı çok fazla şey yoktur. Uzun yıllardır kirası ödenmediği için ne olduğunu kimse bilmiyor. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You hold responsible Raben for his death. Onu Zeuthen'a sor. Gerek yok. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I did not kill anyone. What an incredibly bullshit. ...iskele boyunca suyu takip ederdi. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It must have been quite a shock to discover that is was Raben's fault. Konteynerin alındığını bilmiyordum diyor. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
They were alive on the table. But not your brother. Daire mi? Evet. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I'm angry at the psychopath Partideki hiç kimsenin bu olayla alakası yoktur. Partideki hiç kimsenin bu olayla alakası yoktur. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So the answer is yes .YES! Baba! Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What do we have? Ortalıkta zıplayan bir politikacı göremiyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's all sent to a PO box, same place... Elimiz bomboş işte. Yanılıyorsun. Elimiz bomboş işte. Yanılıyorsun. Bir süreliğine odadan çıktım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
where the offender had Kodmani to rent a postbox. Theis... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
How far is it to the village from here? Not now, Lund. Nanna'yı arabasına almış olabileceğini söyleyen bir taksi şoförüyle konuştum. Kendi anahtarı vardı herhâlde. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It is perfectly okay. Yönetim ofisinden bir adam tavanı incelemeye geldi. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
detention, violence and death threats. Aksini düşünmemi engelleyen durumlar var. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
I prefer not to retract my statement. İsmi ne? Önemli değil anne. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We have allowed ourselves to change slightly the premise... Paris'e gitmiyor. Yalan söylüyor. Onu nereden anladınız? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
My dad was with you yesterday. Bilmiyorum ben neden bu kadar... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
No. Okay. Thank you. For nothing. Nanna sarhoş muydu? Hayır. Nanna sarhoş muydu? Hayır. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We have reason to believe that there are crucial tracks in the area. Parka gitmiş olmasına rağmen. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
What is it you expect to find here? Bana kızın yerini söyle. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We find evidence that the prime minister covered up the first medical report. Ama eve geldiğimizde... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You do not have much faith in me, but we have more in common than you think. İstediğiniz... Şey, aslında saksıyı içeri koymam lazımdı. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Your two investigators are on the way back with empty pockets. Bunun çok mantıklı bir açıklaması var. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The prime minister wants to run for the UN Secretary General. Eminim yakında gelecektir. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Look at the coffins and tell me that it was worth it. Evet, öyle. Ama kaybolan dolap yok. Adli Tıp tabanca namlusunun açtığı yaraları bulacaktır bence. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It does not change anything. I refuse to believe that you did this on your own. Magnus'un adını kullanıp yazdım. Çantayı ve içindekileri tam olarak tarif etmeden olmaz. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You have a responsibility! O tür bir politikacı değilim ben. Yakında politik hayatın falan kalmayacak. O tür bir politikacı değilim ben. Yakında politik hayatın falan kalmayacak. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
There is nothing. What about the phone? Ama şimdi siz bana söylerseniz bu iş çok daha kolay olur. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We will stay here until we are finished. We search everything. Size de. Teşekkürler. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The soldiers slept in shifts. Here. Öyle değil mi? Evet. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Good. Excuse the disturbance. Ama anlaşılan... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Help them over there, if you can. Easy for you to talk. Bizi gece yarısına kadar çalıştırmak istediklerini söylediler. Bölge Savcılığından gelen adam... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Inconsistencies were found in the examination of the hand. Hayır. Yadımların için teşekkürler. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
It's my locker, but I haven't used it in ages. I've always said so. Brix'e de hafta sonuyla ilgili konuşmaya hazır olduğumu söyle. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The phone was used in connection with the murder of Grüner. Hayır, buna vaktimiz yok. Güven bana. Peki ya Rie ne olacak? Birkaç kere aramış. Geceleyin Kopenhag Limanı'ndaki gemilere katılan denizciler olmuş. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
They match the ID tag we have found on the five victims. Bu işe bulaştın mı? Bu işe bulaştın mı? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
She asked for a meeting. I thought that it was best to remain open. Neden söylemedim hâlâ bilmiyorum. Ben sözü Adalet Bakanına bırakıyorum. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Why should I kill my own people? Polis, Olav'ın peşinde. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
You will probably go back to the Institution again. Konuşabilir miyiz? Yemeğe geç kaldık. Biri bunu yakın zamanda takmış. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Okay. Come on. Anlıyor musun? Ben kimseyi vurmadım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So it must be Søgaard. Ama Fransız ekmeği olarak... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
My father was on to something and suddenly he was betrayed. Hayalimde canlandırdığımdan daha kötü olamaz ya. Hayalimde canlandırdığımdan daha kötü olamaz ya. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
Yes? Hello, Strange here. Alo? Ona ulaşmaya çalışacağım. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We must remove all this rubble and look. Sizi daha sonra arayabilir miyim? Forbrydelsen-1 2007 info-icon
When people get killed, it means something. What is wrong with you? Buchard! Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We've been through it all. There is no oven. No bodies. Okay? Bunun nedeni, ihtiyacım olduğunda desteğini bulamamış olmam. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
We found the five halves of the ID tags at the barracks. Bebeği görmek için sabırsızlanıyorum. Görüşürüz. Herkes için. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
in the name of Per K. Møller. Karım orayı severdi, onun için... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
A stain on the history of the party and the government. Gittim, konuştuk ama çıldırmış gibiydi. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
His motives are questionable. He is leading a smear campaign... Bodrum... Bodrum... Forbrydelsen-1 2007 info-icon
The main thing is that we have him now. Whether it is Bilal or Søgaard. Kızı yağmurda taşıyordu. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
So it is good that you're on your way home to clean up everything, right? Ya da sizi beraber gören biri. İyi düşün. Forbrydelsen-1 2007 info-icon
"The looks and complexion. The gait and attitude." "Görünüşü ve rengi. Yürüme tarzı ve biçimi" Force-1 2011 info-icon
"She is a real beauty. Everyone's spellbound." "O gerçek bir güzellik. Büyülüyor herkesi." Force-1 2011 info-icon
"The looks and complexion. The gait and attitude." "Görünüşü ve rengi. Yürüme tarzı ve biçimi." Force-1 2011 info-icon
"I added the zest to life." "Hayatıma bir tat ekledim." Force-1 2011 info-icon
"I added the glow to light." "Işığa bir parıltı ekledim." Force-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19981
  • 19982
  • 19983
  • 19984
  • 19985
  • 19986
  • 19987
  • 19988
  • 19989
  • 19990
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact