• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19725

English Turkish Film Name Film Year Details
That stings! Çok acıdı! Flickan-1 2009 info-icon
That ought to do it. Bunu yapmalıyız ama. Flickan-1 2009 info-icon
Just wait and see. Bekleyelim ve görelim. Flickan-1 2009 info-icon
Check it out... Bir bakalım.... Flickan-1 2009 info-icon
You can borrow it for your performance. Gösterin için bunu ödünç olarak verebilirim. Flickan-1 2009 info-icon
I stole it at a mall in Stockholm. Stockholm'de bir mağazadan çalmıştım. Flickan-1 2009 info-icon
That's gross! İğrençti! Flickan-1 2009 info-icon
I'll send Gunnar over to talk to your aunt, this won't do. Bu böyle olmayacak. Gunnar'ı teyzenle konuşması için yollayacağım. Flickan-1 2009 info-icon
Even if she doesn't have kids, she ought to know they need to poop. Hiç bir çocuğu olmasa da çocukların gaz çıkarması gerektiğini bilmesi gerekir. Flickan-1 2009 info-icon
I'M SORRY ÖZÜR DİLERİM Flickan-1 2009 info-icon
Ola! Ola! Ola! Flickan-1 2009 info-icon
They're starting to sprout tiny legs. Kurbağaların ayakları çıkmaya başladı. Flickan-1 2009 info-icon
Hey, where have you been? Hey, neredeydin sen? Flickan-1 2009 info-icon
That doesn't look good, it might be infected. İyi görünmüyor, yaran enfeksiyon kapmış olabilir. Flickan-1 2009 info-icon
You should really go have that checked out. Buna gerçekten baktırman lazım. Flickan-1 2009 info-icon
It's hard to imagine, isn't it? But that's how it is. Hayal etmesi güç, değil mi? Ama nasıl olduğu ortada işte. Flickan-1 2009 info-icon
You're going to end up looking just like this some day, too. Bir gün sen de böyle görüneceksin.. Flickan-1 2009 info-icon
Want to check out how they feel? Nasıl hissedildiğini bilmek ister misin? Flickan-1 2009 info-icon
'Bud shaped'... 'Yeni gelişen'... 'Yeni gelişen'... Flickan-1 2009 info-icon
'Dome shaped'... 'Kubbe şekilli'... Flickan-1 2009 info-icon
'Pear shaped'... 'Armut şekilli'... 'Armut şekilli'... Flickan-1 2009 info-icon
'Full sagging breast'... 'İçi dolu sarkık meme'... 'İçi dolu sarkık meme'... Flickan-1 2009 info-icon
'Empty sagging breast'... 'İçi boş sarkık meme'... Flickan-1 2009 info-icon
Oh, are you taking a bath? What's the occasion? Banyo mu yapıyorsun? Flickan-1 2009 info-icon
Where's that aunt of yours? Teyzen nerede? Flickan-1 2009 info-icon
She's out. Dışarıda. Dışarıda. Flickan-1 2009 info-icon
Right... I'll go downstairs and wait for her. Peki.. Aşağı inip onun gelmesini bekleyeceğim o zaman. Flickan-1 2009 info-icon
That bathwater sure looks dirty... Küvetteki su çamur gibi... Küvetteki su çamur gibi... Flickan-1 2009 info-icon
So, where is she? Ee, neredeymiş bakalım? Flickan-1 2009 info-icon
Elisabeth says she walks around in her underwear. Elisabeth'in dediğine göre etrafta iç çamaşırlarıyla dolaşıyormuş. Flickan-1 2009 info-icon
That whiskey belongs to my mom. O viski annemin. Flickan-1 2009 info-icon
Hey, Tiny, don't change the subject. Konuyu değiştirme. Flickan-1 2009 info-icon
Where is she? Teyzen nerede. Flickan-1 2009 info-icon
Out shopping. Alışverişe çıktı. Alışverişe çıktı. Flickan-1 2009 info-icon
At this hour? Bu saatte mi? Bu saatte mi? Flickan-1 2009 info-icon
Isn't she supposed to take care of you? Sana bakmıyor değil mi? Flickan-1 2009 info-icon
Isn't she? Öyle değil mi? Flickan-1 2009 info-icon
Elisabeth had to squirt soapy water up your behind. Elisabeth gaz çıkarman için popona sabunlu şırınga soktu. Flickan-1 2009 info-icon
She probably just missed the bus. Right... Otobüsü kaçırmış olmalı. Peki... Flickan-1 2009 info-icon
You hadn't pooped for weeks. Bir haftadır gaz çıkarmamışsın. Flickan-1 2009 info-icon
Is that being responsible? Bunun sorumluluğunu da almamış mıydı? Flickan-1 2009 info-icon
What were they thinking, going off to Africa and leaving you here... Nasıl seni burda bırakıp Afrikaya giderler anlamıyorum... Flickan-1 2009 info-icon
I guess that's what happens when you want to save the whole damn world. Sanırım, senin tüm bu lanet olası dünyayı kurtarma isteğinden oldu. Sanırım, senin tüm bu lanet olası dünyayı kurtarma isteğinden oldu. Flickan-1 2009 info-icon
Right? I don't know... Öyle mi? Bilmiyorum... Öyle mi? Bilmiyorum... Flickan-1 2009 info-icon
What kind of monkey business is going on around here? Nasıl bi yalan dönüyor burda? Flickan-1 2009 info-icon
I'm going to tell Elisabeth about this. Elisabeth'e burada olanları söylemeye gidiyorum. Flickan-1 2009 info-icon
She'll know how to reach your parents. Ailene nasıl ulaşabileceğimizi o bilir. Flickan-1 2009 info-icon
And maybe you'll have to stay with us. Belki de bizimle kalmak zorunda kalacaksın. Belki de bizimle kalmak zorunda kalacaksın. Flickan-1 2009 info-icon
You bastard... Piç herif.. Flickan-1 2009 info-icon
Did you get hurt? What? No. Yaralandın mı. Ne? Hayır. Flickan-1 2009 info-icon
But my car... Ama arabam... Flickan-1 2009 info-icon
Want me to call Ola's dad? Ola'nın babasını aramamı ister misin? Flickan-1 2009 info-icon
He can pull you out with his tractor. Yeah, go ahead. Traktörüyle arabayı oradan çıkarabilir. Evet, git çağır. Flickan-1 2009 info-icon
You've been drinking, though. What? Gerçi içkiliydin. Ne? Gerçi içkiliydin. Ne? Flickan-1 2009 info-icon
You've been drinking. İçki içmiştin. Flickan-1 2009 info-icon
Don't tell anybody that. Especially Elisabeth. Bundan kimseye bahsetme. Özellikle de Elisabeth'e. Bundan kimseye bahsetme. Özellikle de Elisabeth'e. Flickan-1 2009 info-icon
Only if you don't tell on me. Eğer benimle ilgili sen de birşey anlatmazsan olur. Flickan-1 2009 info-icon
And I want 50 kronor, too. Ve bir de 50 kron istiyorum. Flickan-1 2009 info-icon
Hi. Sorry to bother you at this hour. Merhaba, bu saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim. Flickan-1 2009 info-icon
Well, nobody gets to schedule an accident. Kimse kaza saat kaçta kaza yapacağını ayarlayamaz değil mi? Flickan-1 2009 info-icon
Want to play some time soon? Oyun oynamak ister misin? Flickan-1 2009 info-icon
I don't hang out with Tina and Gisela anymore. Tina ve Gisela ile arkadaşlık yapmıyorum hem. Flickan-1 2009 info-icon
I'm pretty lonely. Birazcık yalnızım da. Birazcık yalnızım da. Flickan-1 2009 info-icon
Ola, hop in. Ola, atla bakalım. Flickan-1 2009 info-icon
Don't tell anybody, all right? Kimseye anlatma, tamam mı? Flickan-1 2009 info-icon
Aren't you scared when you're all alone at night? Bütün gece yalnız kalmaktan korkmadın mı? Bütün gece yalnız kalmaktan korkmadın mı? Flickan-1 2009 info-icon
A little... sometimes. Bazen... biraz... Flickan-1 2009 info-icon
What are you scared of? Sen neyden korkardın? Flickan-1 2009 info-icon
I'm afraid that our house will burn down when I'm asleep. Ben uyurken evin yanmasından korktum. Flickan-1 2009 info-icon
And that I might breathe in under water. Ve su altında boğulmaktan. Flickan-1 2009 info-icon
I'm afraid of going blind and not being able to see. Ben de kör olmaktan ve bir daha birşeyi görememekten korkuyorum. Ben de kör olmaktan ve bir daha birşeyi görememekten korkuyorum. Flickan-1 2009 info-icon
What else are you afraid of? Başka neyden korkuyorsun? Flickan-1 2009 info-icon
Better Business Awards Başarılı İş Ödülleri Başarılı İş Ödülleri Flickan-1 2009 info-icon
Attention please... Buraya bakalım... Flickan-1 2009 info-icon
I'm well aware of all the hard work you've done, and I'm honored Çalıştığınız işlerin hepsinden haberdarım ve üçüncü Flickan-1 2009 info-icon
to preside at the Better Business Awards ceremony for three years running. Başarılı İş Ödülleri'ni yönetmekten gurur duyuyorum. Flickan-1 2009 info-icon
This year we have a category for new service businesses, Bu sene yeni bir kategorimiz var, servis sektörüyle ilgili. Bu sene yeni bir kategorimiz var, servis sektörüyle ilgili. Flickan-1 2009 info-icon
so let's start with that. İsterseniz bununla başlayalım. Flickan-1 2009 info-icon
Will this year's winner please step forward: Elisabeth Vretelid. Bu senenin kazananı: Elisabeth Vretelid. Flickan-1 2009 info-icon
I really appreciate this. Bunun için gerçekten teşekkürü borç biliyorum. Flickan-1 2009 info-icon
I hope you'll enjoy your evening. Umarım bu gece çok eğlenirsiniz. Umarım bu gece çok eğlenirsiniz. Flickan-1 2009 info-icon
Have a great time! Thank you. Teşekkürler! Flickan-1 2009 info-icon
It's time for some entertainment. Şimdi biraz eğlence zamanı. Flickan-1 2009 info-icon
Ladies and gentlemen, allow me to introduce Kristina Vretelid, Bayanlar ve baylar, Kristina Vretelid'i size takdim etmekten gurur duyuyorum. Flickan-1 2009 info-icon
or should I say... Agneta! Ya da şöyle demeliydim... Agneta'yı! Ya da şöyle demeliydim... Agneta'yı! Flickan-1 2009 info-icon
No, I don't feel like it. Hayır, yapamam. Flickan-1 2009 info-icon
Are you chicken? Are you? Stop it. Korkak tavuk musun yoksa? Yapma. Korkak tavuk musun yoksa? Yapma. Flickan-1 2009 info-icon
No tickling! İtmek yok! Flickan-1 2009 info-icon
You can do it... Let go! Yapabilirsin... Bırak! Flickan-1 2009 info-icon
I'll help you. Stop it! Sana yardım edeceğim. Yapma şunu! Sana yardım edeceğim. Yapma şunu! Flickan-1 2009 info-icon
You can do it! Let go, stupid! Yapabilirsin hadi! Bıraksana aptal! Flickan-1 2009 info-icon
Ola? Ola? Flickan-1 2009 info-icon
What are you doing? Afedersiniz, ne yapıyorsunuz? Flickan-1 2009 info-icon
An emergency landing. Acil iniş yaptım. Flickan-1 2009 info-icon
All alone? Yes. Hep mi yalnızsın? Evet. Flickan-1 2009 info-icon
Listen, I'd rather have lemonade, if you have some. Eğer limonatan varsa biraz limonata alabilirim. Flickan-1 2009 info-icon
Where are your parents? In Africa. Ailen nerde? Afrika'da. Flickan-1 2009 info-icon
But I can take care of myself. Ama kendi başımın çaresine bakabilirim Flickan-1 2009 info-icon
Burrs... Kördüğüm olmuş... Flickan-1 2009 info-icon
Hello, anybody home? Merhaba, evde kimse var mı? Flickan-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19720
  • 19721
  • 19722
  • 19723
  • 19724
  • 19725
  • 19726
  • 19727
  • 19728
  • 19729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact