Search
English Turkish Sentence Translations Page 19247
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Every Saturday, the prison wardens play a football match. | Her cumartesi, gardiyanlar maç yapıyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Locations are kept top secret. | Mevki çok gizli tutuluyor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Now, next Saturday, March 28th, after the Semis... | Haftaya Cumartesi, 28 Mart'ta, maçtan sonra... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
they'll be drinking in the Whale Pub. | ...Whale Bar'da olacaklar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
So we have a week. | Yani bir haftamız var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
This is the big one. Did you give her the gun? | Bu önemli bir iş. Silahı ona verdin mi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Yes. Look, tonight we do a test run. | Evet. Bu gece bir deneme yapılacak. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We check the place out, we finalize details. No weapons. | Yeri kontrol ettik, ayrıntıları hallettik. Silah olmayacak. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Look, if anything happens, they will definitely know that it was me who told. | Bir şey olursa benim gammazladığım kesinlikle anlaşılacaktır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Go on the recce tonight. | Bu gece incelemeye devam et. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We won't do anything till next Saturday. That's when we grab them... | Cumartesi'ye kadar bir şey yapmayacağız. Sonra onları silah yüklü... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
armed and loaded, and when all the shit goes down... | ...halde alacağız, tüm bunlar bittiğinde... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
you walk into one of our secured vehicles. | ...sen güvenli aracımıza geleceksin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We'll pull your family out. | Aileni de alacağız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Don't tell Lara anything. A slip could be costly. | Lara'ya hiçbir şey söyleme. En ufak pürüz pahalıya mal olabilir. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
She's pregnant again. | Yine hamile. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Congratulations. I won't let anything happen to you or your family. | Tebrik ederim. Ne sana ne de ailene bir şey olmasına izin vereceğim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
MI5 just called me. | MI5 aradı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Of course you told them to fuck off. It's done. | Sen de ona bir daha aramamalarını söyledin. Bitti. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The pub job? They're running it now. | Bar işi mi? Şimdi başlatıyorlar. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What about my source? | Peki kaynağıma ne olacak? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A good handler manages the source. He doesn't let the source manage him. | İyi bir eğitici kaynağını idare eder. Onun kendisini idare etmesine izin vermez. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's not your source anymore. | O artık kaynağın falan değil. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's shit like this that ends careers, so walk away. | Bu tip işler kariyer bitirir. O yüzden arkana bakma. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Well, lads, for security purposes... | Çocuklar, güvenliğiniz için. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
most of you are hearing this for the first time, so pay attention. | Çoğunuz bunu ilk defa duyuyor, dikkatli dinleyin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's your lives that's at risk here, okay? | Hayatlarınız tehlikede olacak anladınız mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Martin, it's all yours. | Martin, söz sende. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Okay, we'll have 2 AKs in the getaway car. | Kaçış arabasında 2 tane AK var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
All right, escape routes are on your maps. | Firar güzergâhı haritalarınızda var. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
How many rounds we got? About 189. | Kaç fişeğimiz var? 189 civarı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
2 mags for each of the AKs. Spares are in the getaway car. | İkişer tane magnum. Yedek parçalar kaçış arabasında. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Why, do you think that's enough? Aye. | Sence yeter mi? Evet. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Tonight is a dry run. We make sure our plan is good to go. | Bu geceki tatbikat. İşlerin istediğimiz gibi gideceğinden emin olmak için. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Next Saturday, on the 28th, it's for real. | Asıl saldırı gelecek Cumartesi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Sean, Kieran, you go in the side door. Grace, we'll go in the front. | Sean, Kieran, siz yan kapıdan gireceksiniz. Grace, biz ön kapıdan. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Check all exits. | Bütün çıkışları kontrol edin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A wee bottle of Guinness. | Bir şişe Guinness. Johnny, arabanın yanında kalacaksın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'll go inside, I'll keep watch on the front door. | Ben içeri gireceğim. Ön kapıyı izleyeceğim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Get yourselves a drink, do what you've got to do... | Bir içki için, yapmanız gerekeni yapın... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
but don't leave any fingerprints. | ...ama parmak izi bırakmayın. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Aye. Ease up, man. For fuck's sake. | Rahatla, ahbap. Tanrı aşkına. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You got the time? | Saat kaç acaba? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Code green. Code green. | Yeşil kod. Yeşil kod. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Shit! You're a dead man! You're a dead man! | Kahretsin! Sen öldün. Sen öldün! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You fucking bastard, you. | Seni piç kurusu! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You're a fucking tout! | Seni lanet muhbir! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You fucking bastard. I'm going to kill you! | Piç kurusu. Seni geberteceğim! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We've got you now, bitch! | Artık elimizdesin, sürtük! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Lara? Lara, it's me. | Lara. Lara, benim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, God. Martin... | Tanrım. Martin... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Listen to me. Listen to me, okay? | Beni dinle. Dinle beni. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I need you to kiss Patrick good night for me, okay? | Benim için Patrick'e iyi geceler öpücüğü vermeni istiyorum, tamam mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
We're going to be all right. | Sen bizi düşünme. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm going to go to my mommy's. | Annemin evine gideriz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I got a question for you. | Sana bir şey soracağım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What's that? | Sor. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You promise? So we're married? | Söz mü? Evlenecek miyiz? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Yeah, we're married. | Evet, evleneceğiz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Great. We are man and wife. | Harika. Artık karı kocayız. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I love you, too. I love you, and I love Patrick, okay? | Ben de seni. Seni ve Patrick'i çok seviyorum. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
But you've got to get out. What's that? | oradan hemen çıkmalısın. O da neydi? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
So where is he? How the fuck do I know? | Şimdi nerede? Ne bileyim ben? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Under the circumstances, I think it's a pretty fair question. | Şartlar göz önüne alınırsa oldukça adil bir soru. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Did you compromise the operation? | Operasyonu riske atacak bir şey yaptın mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
MI5 step in, screw up, and I get to eat the bullshit? | MI5 devreye girer, her şeyi batırır semeresini ben çekerim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It's a big picture thing. | Büyük resmi görmelisin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
It was supposed to be an easy bait and switch... | Oltaya kolayca geleceklerdi... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
and your boy shouldn't have walked out of there but he did... | ...senin çocuğun oradan kaçmaması gerekiyordu ama kaçtı. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Don't be forgetting, you're one of the good guys. | Unutma, sen iyilerdensin. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
A man of the law. Since when? | Bir kanun adamısın. Ne zamandan beri? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Since when did this become about the law? | Bu mesele ne zaman kanunla bağdaşır oldu? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
What the hell happened to you? | Ne oldu sana? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Me and Lara had a fight. | Lara'yla kavga ettik. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, Marty... | Marty... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Ma, no. | Anne, hayır. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Hello, is Martin there? | Alo, Martin orada mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Tell him it's Fergus calling. Fergus? | Fergus aradı dersiniz? Fergus mı? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Give me the phone. | Ver telefonu. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
You set me up, man, you lying bastard! | Beni oyuna getirdin, seni yalancı piç kurusu! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Look, it had nothing to do with me. I'll be there in 20. | Olayla bir ilgim yok. 20 dakika içinde oradayım. Şu an tek şansın benim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Marty, what's going on? It's fine, Ma. | Marty, neler oluyor? Sorun yok, anne. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
T ell me! Listen, it's all right. | Söyle. Bir şey yok dedim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
He's a tout, Mrs. McGartland. | O bir muhbir, Bayan McGartland. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
There's no way that's true. Marty? | Bu doğru olamaz. Marty? | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
The Special Branch don't want him anymore. | Özel Birim sana tekmeyi vurmuş. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Connie! Connie, no! | Connie! Connie, hayır! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
If you leave them, look, I'll go with you. | Onu bırakırsanız sizinle gelirim. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Okay, you leave my family, please. | Ailemi rahat bırakın. Lütfen. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Ma... Ma, listen to me. I'll be fine. | Anne, beni dinle. Bir şey olmayacak. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'll be back in 2 hours. Okay? 2 hours. | 2 saat sonra dönerim. Tamam mı? 2 saat. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Let go of me! Let go of me! | Bırak beni! Bırak beni! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Get off him! Get off him! | Bırak onu! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, Ma... | Anne... | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Jesus. Fine. We're not going anywhere. | Tanrı aşkına. İyi. Bir yere gitmiyoruz. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
I'm just getting a bath. | Yalnızca banyo yapacağım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
They won't be here for another hour. | Daha 4 saat gelmezler. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
If it was up to me, you wouldn't be seeing the end of that hour. | Bana kalsa, seni bir saat bile sağ koymazdım. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Piece of shit. Get his feet. Come on. | Pislik. Kaldır. Hadi. | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |
Oh, shit. Ow, fuck! | Lanet olsun. Kahretsin! | Fifty Dead Men Walking-2 | 2008 | ![]() |