Search
English Turkish Sentence Translations Page 19230
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This campaign is going to be | Bu kampanya bir aile meselesi üzerine olacak. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Our First Lady, Mary Todd Lincoln, | First Lady'miz Mary Todd Lincoln... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| is a cousin to the Rebel general | ...vadide karşılayacağımız isyancı John C. Breckinridge'ın kuzeni. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You're wondering what the hell you're doing here. | Senin ne işin var burada diye merak ediyorsun. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| As a matter of fact, sir, I am. | Gerçeği söylemek gerekirse, öyle efendim. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Well, Franz Sigel is a politician, not a soldier. | Franz Sigel bir politikacı, bir asker değil. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| All he has to do is take the railroad, | Tüm yapması gereken demir yolunu almak, ama işi şansa bırakmayacağım. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I'm gonna attach you and your guns | Seni silahlarını ve Ohio'lu asker alayını göndereceğim. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Ah, is that your daily briefing from Mary? | Mary'den gelen günlük rapor mu? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Ever since she turned 10, | 10 yaşını geçtiğinden beri... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| the girl just won't let me run the war without her. | ...onsuz bir savaşa izin vermez. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Well, then, what does your daughter | Kızın New Market geçidiyle ilgili ne söylüyor? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| She says that Grant has a big problem. | Grant'in büyük bir sorunu olduğunu söylüyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Yeah, the only sizable force | Evet, üzerimize gönderebileceği tek büyük güç... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| he has to throw at us is Franz Sigel. | ...Franz Sigel'miş. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Heh. Ah, she says | Ve Grant'in Sigel'in bir aptal olduğunu bildiğini söylüyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| so he will surely send a real soldier along to help him out. | Ona yardım etmesi için gerçek bir profesyonel asker göndereceği kesin. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| But she thinks Sigel | Ancak Sigel'ın zoruna gideceğini ve... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| is almost certain to take offense | ...yardımı kabul etmeyeceğini söylüyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Smart girl, huh? | Akıllı kız, değil mi? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| So then at New Market... | O zaman New Market'te... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| We will break Grant's back | Grant'e arkadan saldırıp Lee'nin ordusunu kurtaracağız. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Jolly. | Şerefe! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Unless, of course | Eğer askerlerim zamanında varmazsa... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Which case, we'll lose the war. | ...savaşı kaybederiz. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| It's my fault, | Benim hatam... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| it's your fault, | ...senin hatan. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| and from the Union gallows next to you, | Ve Birlik işin sonunda seni ipe götürmek için... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I'll surely remark that I told you so. | ..."sana söylememiş miydim?" der. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| We already got our delivery, son. | Teslimatı çoktan aldık, evlat. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| This is from me. | Bu benden. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| This is extra. | Fazladan getirdim. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| One slave to another? | Bir köleden diğerine mi? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Not exactly. | Tam olarak denemez. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I just thought, you know, | Buna ihtiyacı olan aileleri tanıyabileceğini düşündüm. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Of course I do. | Elbette tanıyorum. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| This ain't about your people and the Pharaoh | Yoksa sizinkiler bir şey peşinde mi? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| and you feeling something them other boys can't feel, hmm? | Diğerlerinden farklı mı hissediyorsun onlara karşı? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| What's that you got there? | Ne var orada bakalım? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Oh. Oh, nothing. | Hiçbir şey. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You let me be the judge of that. | Bırak da ona ben karar vereyim. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| my, my, look at this. | Buna bir bak. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I thank you for these. | Bunlar için teşekkür ediyorum. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| There are some children | Bu gece bazı çocukların karnı doyacak. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| And, uh, who's this? | Bu kim? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Someone who will go hungry. | Aç kalacak biri. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| All right, sir. 18 credits. | Pekala, bayım. 18 kredi. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| How much are the sausages, sir? | Sosisler kaç para, bayım? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Get behind, rat! | Arkaya geç, sıçan! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Hey! I said get behind! | Arkaya dedim! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| No! I was here first, sir. | Hayır! İlk ben geldim, efendim! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| This is my rat! Hands off! | Bu benim sıçanım! Çek ellerini! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Butt out, John, if you know what's good for you. | Senin için hayırlı olanı biliyorsan, kaybol buradan John. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You have no right to push a cadet out of your way. | Bir askeri önünden itmeye hiçbir hakkın yok. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| He's just a rat. | O sadece bir sıçan! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Don't pretend to boss me around, Johnny. | Bana patronluk taslamaya çalışma, Johnny. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Wasn't it your father, the governor, | Senin baban değil miydi ayrılmaya karşı çıkan şu vali? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| The old fool. | Yaşlı budala! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Down there, stand fast! | Aşağıdakiler, durun bakalım! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You're all under arrest! | Hepiniz tutuklusunuz! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| This ain't over, Johnny! | Bu burada bitmedi, Johnny! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You bet it ain't! | Hesaplaşacağız! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Come on. We gotta go! | Hadi! Gitmemiz gerek! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| General Sigel, my respects. | General Sigel, saygılar... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I have the honor of providing | Sizin için topçu desteği saklamaktan onur duyarım. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Welcome, dear Captain DuPont. | Hoş geldiniz, sevgili Yüzbaşı DuPont. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You have been sent by General Grant to spy on us, eh? | General Grant bizi gözetlemeniz için mi gönderdi sizi? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I wish only to provide | Amacımız birliğinize mümkün olan en iyi desteği saklamak. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Are there any maps of the route? | Güzergahın herhangi bir haritası var mı? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Any intelligence of the enemy's | Düşmanın tertibatına veya niyetine dair herhangi bir istihbarat? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| General Grant is your patron. | General Grant sizin patronunuz. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Let him provide whatever you need. | İhtiyacınız olan her şeyi karşılasın. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Libby, Miss Clinedinst, I need to tell you something. | Libby, Bayan Clinedinst. Size bir şey söylemem gerekiyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| When I first saw you... | Sizi ilk gördüğüm an... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| your eyes... No, not "your eyes. " Something else. | ...gözleriniz, hayır "gözleriniz değil". Başka bir şey. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Your... Your mouth... | Ağzınız... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| All right, then I say, "Good evening. " | Pekala sonra iyi akşamlar derim. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| S She's gonna say, "Good evening... " | O da "iyi akşamlar diyecek. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| She doesn't know my name. | Adımı bilmiyor ki. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| She doesn't know my name. | Adımı bilmiyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You need to come inside? | İçeri gelmek ister misin? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Uh, well, I better not, | Sorunlarımla kimseyi sıkmak istemem. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| A wise boy. | Anlayışlı çocuk. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Shall I get you something? | Benden istediğin bir şey var mı? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Conversation would be nice. | Biraz sohbet güzel olurdu. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Are you counting on | Üniformalı karşı konulmaz cazibene mi güveniyorsun? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Wouldn't help. | Pek faydası dokunmuyor. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| You'd soon find out I'm not much of a soldier. | Yakında pek askere benzemediğimi göreceksin. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| See, I didn't think that I believed in anything | Eskiden uğruna savaşılacak hiçbir şey olmadığına inanırdım. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| until tonight. | Ta ki bu geceye kadar. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| And what is that, Mr... | Neymiş o, Bay... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Sam. | Sam... | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Mr. Sam. | Bay Sam. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| What is it you believe in tonight? | Bu gece inandığın nedir? | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I believe in something | Bunun anlık bir etkilenmeden fazlası olduğuna inanıyorum. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Tonight I believe in love at first sight. | Bu gece ilk görüşte aşka inanıyorum. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| Get him. | Gebertin şunu! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| That's what you get for giving away food! | Eğer başkalarına yiyecek verirsen sonun böyle olur. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| I think you should stick to drawing. | Çizmeye devam etmen gerek bence. | Field of Lost Shoes-1 | 2014 | |
| That's a woman's work. | O kadın işi yahu! | Field of Lost Shoes-1 | 2014 |