• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18913

English Turkish Film Name Film Year Details
...you liked being called that. ...size böyle seslenilmesini seviyormuşsunuz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ssambop lady sounds much better... Ssambap hanım denilmesi Ssambap nine denilmesinden iyidir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ssambop lady. Ssambap hanım. Acaba... Fated to Love You-1 2014 info-icon
What is it? Söyleyin. Yarın birlikte... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...to a movie tomorrow? ...film izlemeye gitmek ister miydiniz? Film izlemeye mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can’t go tomorrow. Yarın olmaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm sorry for asking such a thing. Böyle bir şey sorduğum için kusura bakmayın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'll just leave after I eat. Yemeği yedikten sonra gideceğim. Özür dilerim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I… I can. Ne zaman geldin? Az önce geldim. Otur hadi. Gelebilirim. Gelebilirim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ssambop lady, you're a woman of miracles! Ssambap hanım, mucize bir kadınsınız. Mümkün olmayanı mümkün kılıyorsunuz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother’s skills of seduction are incredible. Annemin baştan çıkarma yeteneği harika. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hamo. Hamo. Doktor Ahtapot aklını kaçırmış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, when did this happen between them? Bu arada ikisi ne zaman bu hale geldi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
At their age, they're not looking for soulmates. Onların yaşında ruh eşine falan bakmıyorlar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Isn’t it too late to find the love of their lives? Hayatlarının aşkını bulmak için çok geç değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Age doesn’t matter. Yaş mesele değildir. Birini geçmişte sevmişsen... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…if you meet each other now... ...şimdi birbirinizle karşılaşırsanız bu aşk ve kader olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way, why haven't you met Mr. Tak recently, *Unni? Bu arada niye son zamanlarda Müdür Tak ile görüşmüyorsun abla? Fated to Love You-1 2014 info-icon
He’s been incredibly busy recently. Bu aralar işi başından aşkın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Wait a moment! Bir dakika! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Bravo! Bravo! Dansınız harika. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I think my skills are getting better and better... İltifatlarınız sayesinde becerilerim arttıkça artıyor sanırım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you take one hour lesson from Charles… Charles'dan bir saat daha ders alırsanız... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…you’ll be able to participate in the dance competition next year... ...kursumuzu temsilen gelecek yılki dans yarışmasına katılabilirsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Really? Gerçekten mi? Efsanevi Dansçı'ya mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The legendary dancer, that's right! Efsanevi Dansçı, doğru. Ciddi misiniz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, I've invited that legendary dancer here today. Bugün Efsanevi Dansçı'yı buraya davet ettim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Come out! Ortaya çık! Bay Efsane! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Really? Really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Onur duydum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m a huge fan of yours. I really respect you and like you… Büyük bir hayranınızım. Size saygı duyuyorum gerçekten! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you really Charles the dance legend? Gerçekten dansın efsanesi Charles mısınız? Sizi çok seviyorum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Hong? Bay Hong! Bana burada Charles diyin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Call me Charles. Bana Charles deyin. "Bana Charles deyin." mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What happened? Ne oluyor böyle? Bir avukatın hayatı sıkıcı olabiliyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I need to have a passionate hobby. Tutkulu bir hobiye ihtiyacım vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Now... Şimdi önemsiz insan diliyle iletişim kurmayı bırakıp... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and start talking through dance. ...dans vasıtasıyla konuşalım. Sizin tutkunuzla öğreneceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, let’s go. Hadi! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Teacher! Please accept my love. Öğretmenim, lütfen aşkımı kabul edin. Moon Woo Bin! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You shouldn’t do this to your teacher. Öğretmenine böyle yapamazsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why? Why not? Niye? Niye yapamazmışım? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Nothing in this world is impossible. Bu dünyada imkansız bir şey yoktur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Look at you. Şuna bak. Ne oluyor burada? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What's going on here? Doğum öncesi bakım kursundaki o beysiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you back from New York today? New York'a bugün mü dönüyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Bu ufaklık kim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do I have to tell you about my own popularity? Ne kadar popüler olduğumu anlatmam mı gerek? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who are you? Bayım kimsiniz? Öğretmenimle nasıl bir ilişkiniz var? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm the one who loves her more than anyone else in the world. Onu bu dünyada herkesten çok seven kişiyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is he telling the truth, teacher? Doğru mu Öğretmenim? Doğru. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He's also the man that I love most in the entire world. Ayrıca benim de dünyada en çok sevdiğim adam o. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Teacher, regardless of whatever you say… Öğretmenim, ne derseniz deyin vazgeçmek benim kitabımda yazmaz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'll never give up on you. Sizden asla vazgeçmeyeceğim! Fated to Love You-1 2014 info-icon
That sounds really familiar. Çok tanıdık geldi bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry, I think you just lost a boy who's in love with you... Özür dilerim, benim yüzümden büyüdüğünde ateşli bir adam olacak çocuğu kaybettin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Kim Tae Ho. Kim Tae Ho bey! Benimle dalga geçmeyi bırak da kendine bir kadın bul. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yeah, right. Tell me about it. Söyleyene bakın hele! Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re a pretty woman with no man, Kim Mi Young. Erkeği olmayan güzel bir kadınsın Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let me tell you one more time. Bir kez daha söylüyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm not here because I want to be. İstediğim için buraya gelmedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m here... Ona kesinlikle olmaz demek için geldim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother. Anne. Biz ruh ikiziyiz. Kader. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That doesn’t mean anything to me! Umurumda değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yong. Yong. Anne. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello. Merhaba. Ben Jeon Ji Yeon'un babasıyım. İnsanların bana nasıl baktığını gördün değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t… Your daughter is… Ben kızınızı... Önce sipariş verelim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way... Bu arada bu restoran şirketime bağlı kuruluşlardan biri tarafından işletiliyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I hope you like the food. Umarım yemekleri beğenirsiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ji Yeon, why didn’t you tell me? Ji Yeon, niye söylemedin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I wanted to avoid a man... Param yüzünden beni sevdiğini söyleyen bir erkek istemedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ms. Chairman Wang. Başkan Wang. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello. Merhaba. Oturun, oturun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I didn't know Ji Yeon was your youngest daughter, Mr. Chairman Jeon. Ji Yeon'un kızınız olduğunu bilmiyordum Başkan Jeon. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother, how could you come... Anne, nasıl geldin? Ne demek istiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Today is the day my grandson is meeting his future wife's family. Bugün torunum gelecekteki eşinin ailesiyle tanışıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m the eldest of our family... Ailenin büyüğü olarak benim de katılmam gerekir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Grandmother, thank you. Nine, teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've been living alone for too long... Uzun zamandır tek başıma yaşıyorum, Ji Yeon'la tartışmaktan da yoruldum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so I’d like to let her do whatever she wants. Bu yüzden ne isterse yapmasına izin verdim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is that right? Demek öyle. Tabii, o zaman düğünü hemen yapalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course, then let's have their wedding quickly. Jun Ji Yun, değil mi? Ji Hyun değil Ji Yun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
They're both looking forward to it. İkisi de öyle düşünüyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is Japchae. İşte japchae. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What is this? Bu neymiş? Kimbap. Fated to Love You-1 2014 info-icon
And last... What is this? Son olarak da... Bu ne? Bu gerçekten çok fazla. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It was so difficult to make it. Yapması çok zordu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Come to mommy, baby. Anneye gel bebeğim. Dur, dur ne yapıyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
All of it! So don't worry and just eat. Hepsini! Bu yüzden endişelenme, ye. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Take it. Al, işte. Ne çekiciliği? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you. This is mother’s. Teşekkürler. Bu annenin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What about this? This is Mi Young’s. Ya bu? Bu Mi Young'un. Fated to Love You-1 2014 info-icon
And this one? This is mother’s too. Peki ya bu? O da annenin. Bunların hepsi annenin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don't even touch the babies. Çocuklara dokunma bile. Ben ilgilenirim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so you have to eat all this. Bunların hepsini yemelisin. Teşekkürler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What do you want to play with me? Ne oynamak istersiniz? Ne yapmak istersiniz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you want to cook? Yemek pişirmek mi istiyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
While your food is boiling, father will show you... Yemeğiniz pişerken baban size ilginç bir şey gösterecek. Çak bir beşlik! Fated to Love You-1 2014 info-icon
High five! Yeah! Çak! Evet! Fated to Love You-1 2014 info-icon
High five! Çak bir beşlik! Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yeah! Merhaba... Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18908
  • 18909
  • 18910
  • 18911
  • 18912
  • 18913
  • 18914
  • 18915
  • 18916
  • 18917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact