• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18608

English Turkish Film Name Film Year Details
Mm hmm. No, it's not. Hayır, o değil. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You don't like us anymore? No. Bizi artık sevmiyor musun? Yok canım. Artık bizden hoşlanmıyor musun? Hayır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He's in love. Aşık olmuş. O aşık. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You think, like real love? Yani gerçek aşk gibi mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Look at him. Ona bir bak. Ona baksana. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's beautiful. Bu çok güzel. Bu çok güzel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm so happy for you. Senin adına çok sevindim. Senin adına çok mutluyum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Has this man ever studied his oral law? Bu adam hiç sözlü öğretiye çalışmış mı? Bu adam daha önce hiç sözlü öğreti okudu mu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I have, and I find it Çalıştım, ve onu diyaletik bir şeker partisi olarak buluyorum. Okudum ve diyalektik bir yağ çekme olarak buluyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, I have been taught since I was a kid Yani çocukluğumdan beri bana seksin iğrenç ve haram olduğu öğretiliyor. Demek istediğim, çocukluğumdan beri bana öğretilen seks, pis ve haramdır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
and I think that's the way it should be. ...ve bence de böyle olması gerekir. Ve bence de öyle olmalı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And in my opinion, Ve benim düşünceme göre,... Benim fikrime göre ne kadar pisleşir ne kadar haram olursa... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
the filthier and the more forbidden it is, ...ne kadar iğrenç ne kadar haram olursa o kadar heyecan uyandırır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
the more exciting it is. ...o kadar heyecan verici oluyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't think this is the group to push that point. Buranın bu fikri kabul ettirebileceğin bir grup olduğunu sanmıyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm not a scholar... Enough already! Ben bir bilim adamı değilim... Bu kadar yeter! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Was there fornication? Zina var mıydı? Zina var mıydı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
The question is, was there fornication? Mesele şu ki zina var mıydı? Soru şuydu, zina var mıydı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Was there fornication? Zina var mıydı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
There was no fornication! Zina falan yoktu! Hiçbir zina yoktu! Fading Gigolo-1 2013 info-icon
May I speak on my own behalf? Kendi adıma konuşabilir miyim? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Please, proceed. Lütfen, devam edin. Lütfen, devam edin. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
There was a breach of modesty. İffetsiz bir durum vardı. İffetsiz bir durum vardı. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I was alone with a man. Bir adamla yalnız kaldım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He saw my head uncovered. Başım açık şekilde gördü. Başımı açık gördü. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You took off your sheytil? Sheytil'ini çıkardın mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And your body. Ve bedenini. Ve vücudunu da. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Did he see it uncovered? Onu çıplak gördü mü? Çıplak gördü mü? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
He placed his hands on my back. Ellerini sırtıma koydu. Ellerini sırtıma koydu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It was bare? Çıplak mıydı? Elleri çıplak mıydı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You did that knowing full well Yaptığın şeyin ihlal olduğunu bile bile mi onu yaptın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I did. Evet. Yaptım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And you allowed yourself to be touched? Ve kendine konulmasına izin verdin? Kendine dokunulmasına izin verdin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
And what, may I ask, Sorabilir miyim acaba sonra ne oldu? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I cried. Ağladım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
From shame? Utançtan mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
From loneliness. Yalnızlıktan. Yalnızlıktan. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I got jealous. Kıskandım doğrusu. Kıskandım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's hard for a man to understand a woman, Bir erkeğin bir kadını anlaması çok güç, biliyor musun? Bir kadını anlamak erkek için zordur, biliyorsun değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What goes on, you know, the... Duygularında neler olduğunu... Duygular... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
the feelings. ...hisler. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I know, I know, I'm boring. Biliyorum, çok sıkıcıyım. Biliyorum, biliyorum. Sıkıcıyım. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
But if a man can't get a woman Ama bir erkek bir kadını yüreğinden çıkaramazsa... Ama bir erkek, bir kadını yüreğinden çıkaramıyorsa... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
if he can't get her out of his heart, Onu kalbinden çıkaramazsa, bunu bir anlamı vardır. ...onu kalbinden çıkarıp atamıyorsa bu başka bir şey demektir. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Right? Değil mi? Öyle değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm in love with you, okay? Sana aşığım, tamam mı? Sana aşığım, tamam mı? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I know, I know, maybe you don't love me, but... Biliyorum, sen beni sevmiyorsun belki, ama... Biliyorum, belki beni sevmiyorsun ama... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Just be quiet. Sus. Sadece sessiz ol. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I never said I didn't love you. Seni sevmediğimi hiç söylemedim. Sana hiç seni sevmediğimi söylemedim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I've come to say goodbye. Veda etmeye geldim. Hoşçakal demek için geldim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You didn't have to do that. Bunu yapmak zorunda değilsin. Bunu yapmana gerek yoktu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
What are you going to do? Sen ne yapacaksın? Ne yapacaksın? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Something. Bir şey. Bir şeyler. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Donde hay amor, Nerede aşk varsa, orada acı var. Donde hay amor, Fading Gigolo-1 2013 info-icon
hay dolor. hay dolor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's true. Çok doğru. Bu doğru. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Goodbye, Fioravante. Allahaısmarladık, Fioravante. Hoşçakal, Fioravante. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Goodbye, Avigal. Güle güle, Avigal. Hoşçakal, Avigal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Take care of her. Kendine iyi bak. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Don't worry, I will. Merak etme, bakarım. Merak etmeyin, ilgileneceğim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're not really Jewish, are you? Sen gerçekten Yahudi değilsin, değil mi? Gerçekten Yahudi değilsin, değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Then we add the chocolate syrup. Sonra çikolata sosu ekliyoruz. Sonra çikolata şurubu ekliyoruz. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Thank you. Enjoy. You're welcome. Teşekkürler. Afiyet olsun. Rica ederim. Teşekkür ederim. Keyfini çıkarın. Rica ederim. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So, you're leaving, right? Yani, gidiyorsun, değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I mean, I don't know what to say. Ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Ne diyeceğimi bilemiyorum. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
There's nothing to say. You just water it. Söyleyecek bir şey yok. Sadece bunu sula. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I'm done. The show's closed. Ben bittim. Şov buraya kadar. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So first the bookstore, Önce kitap dükkanı sonra Virgil ve Bongo... İlk önce kitapevi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
then Virgil and Bongo... ...sonra Virgil ve Bongo... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
although that was probably, Ama dönüp bakıyordum da bu çılgın bir fikirdi galiba. ...gerçi muhtemelen o eski ve çılgınca bir fikirdi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You're definitely going, right? Kesin gidiyorsun, değil mi? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's right. Evet, öyle. Evet, öyle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
So that's funny, because when you're friendly Bu çok garip, çünkü biriyle uzun süre yakın olduğunda,... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
what happens is, you develop a, you know, ...şey oluyor, karşındakinin derdini hemen anlamaya başlıyorsun. Olan şu ki, kısacası onunla şey geliştirdin... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
like, a shorthand or something, ..yani şey gibi... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
a close communication. Onunla yakın iletişim kuyorsun. ...yakın bir iletişim geliştiriyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You... You understand one another Birbirinizi anlıyorsun. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You go and look up the little Tunisian girlfriend? Gidip şu Tunuslu kız arkadaşına uğrayacak mısın? Tunuslu kız arkadaşını aramaya mı gideceksin? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
I don't know. I mean, I... Bilmem. Yani... Bilmiyorum. Yani, ben... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
It's funny, I can only speak to her in present tense. Çok garip, sadece şimdiki zamada konuşabiliyorum. Onunla sadece şimdiki zamanda konuşabiliyor olmam çok garip. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Well, maybe if you spoke to her properly, Onunla adamakıllı konuşsaydın belki, ondan hoşlanmadığını fark edecektin. Yani belki de onunla düzgünce konuşsaydın, belki ondan hoşlanmadığını anlayacaktın. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
That's a possibility. Bu da bir ihtimal. Bu da bir ihtimal. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
You know, I have a theory Şöyle bir teorim var, bazen karşıdaki insanın ne söylediğini anlamadığında... Biliyor musun, şöyle bir teorim var... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
what the other person is saying, ...çoğunlukla bu bir büyük avantaj oluyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
very often that's a tremendous advantage. ...sıklıkla bu muazzam bir avantaj oluyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
"Cherries in the Snow." "Cherries in the Snow". "Cherries in the Snow." Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Ca vous plait. Oui. Ca vous plait. Oui. Ca vous plait. Oui. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Merci. D'accord. Merci. D'accord. Merci. D'accord. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Ah, tu parles Francais? Ah, tu parles Francais? Ah, tu Francais parles? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Mmm, petit peu. Mmm, petit peu. Petit peu. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
A gentleman. That's very nice. Bir beyefendi. Bu çok güzel. Bir beyefendi. Çok güzel. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Are you from around here? Buralı mısın? Buralı mısınız? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Yeah. Why do you ask? Evet. Niye soruyorsun? Evet. Neden sordunuz? Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Just being neighborly, and I'm thinking, Komşuluk olsun diye, ve düşünüyorum da,.. Sadece komşuluk olsun diye, ve düşünüyordum da... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
if you ever need a plumber, ...bir tesisatçıya ihtiyacın varsa... ...eğer bir tesisatçıya ihtiyacın olursa... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
this is the guy. He's great. A fantastic plumber. ...arayacağın adam bu. Çok iyi bir su tesisatçısıdır ...arayacağın adam bu. Harikadır, mükemmel bir tesisatçıdır. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Oh yeah? Well, that's good to know Öyle mi? Öğrendiğim iyi oldu çünkü onları bulması çok zor oluyor. Öyle mi? Bildiğim iyi oldu... Fading Gigolo-1 2013 info-icon
'cause they're hard to come by. ...çünkü onları bulması zor oluyor. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Absolutely. Mm hmm. Kesinlikle. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
Fioravante. Fioravante. Fioravante. Fading Gigolo-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18603
  • 18604
  • 18605
  • 18606
  • 18607
  • 18608
  • 18609
  • 18610
  • 18611
  • 18612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact