Search
English Turkish Sentence Translations Page 18428
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Our God. | Tanrımız tarafından. Tanrımız. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Stops us from climbing mountains? | Bizi dağları tırmanmaktan men mi ediyor? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Not every Mountain. | Bütün dağlardan değil. Sadece bundan. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's God's Mountain. | Tanrının dağı o. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You're confusing him. | Kafasını karıştırıyorsun. Karıştırmayı denemiyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is it good for our boy to grow up believing in nothing? | Oğlumuzun hiçbir şeye inanmadan büyümesi güzel mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is it bad to grow up believing in yourself? | Kendine inanarak büyümesi kötü mü? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's my faith. I know. | Bu benim inancım. Biliyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And it's his, too. I understand. | Ayrıca onun da. Anlıyorum. Büyüyünce kendi kararını verebilir. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Yes. Just like you. | Evet. Tıpkı senin gibi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
He's a lot like me already. | Şimdiden benim gibi zaten. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Help me! | Yardım et bana! Sanırım bacağım kırıldı. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
More than that. | Bundan daha da fazlası. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'm a Shepherd. | Ben bir çobanım. Generalsin sanıyordum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I need a general. | Bir generale ihtiyacım var. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Why? | Neden? Savaşmak için. Neden olacak? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Fight who? | Kiminle? Ne için? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I think you should go and see what's happening to your people now. | Bence halkına neler oluyor gidip görmelisin artık. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
He won't be at peace until you do. | Sen gidip görene kadar huzura ermeyecek. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Or are they not people... | Yoksa senin fikrine göre onlar senin halkın değil mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You were hit on the head. | Başına darbe aldın. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Anything you saw... | Gördüğün ya da sonradan gördüğünü sandığın bunun bir etkisiydi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The storm... | Kafamı çarpmadan önce fırtına başlamıştı. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It was not a storm. Fine, fine. | Fırtına değildi. Geçti artık, iyisin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The storm was something. | Fırtına da bir şeydi. Farklı bir şeydi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But the boy was all in your head. How do you know? | Ama çocuk sadece zihnindeydi. Nereden biliyorsun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
How do you know? | Nereden biliyorsun? Çünkü tanrı çocuk değildir! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Then what does he look like? | Neye benziyor o halde? Tarif etsene onu. Benim gibi birine onu tarif et. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Do you know what you sound like? | Kulağa nasıl geliyor biliyor musun? Evet. Sanrısal geliyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You just need more rest. Yes, yes. | Biraz daha dinlenmen gerek. Evet, evet. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I have to tell you something. | Sana bir şey söylemem gerek. Sana bir şey söylemem gerek. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I've not been completely honest with you. | Sana tam olarak dürüst olmadım? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
About what? | Hangi konuda? Kim olduğum konusunda. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
About what I've done and who I was. | Ne yaptığım ve kim olduğum konusunda. Ve nasıl hissettiğim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
About what you feel about me? No. | Benim için hissettiklerin mi? Hayır. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No, I've been honest about that. | Hayır. O konuda dürüsttüm. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Rest. | Dinlen. Dinlen. Beni bırakma. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Gershom? | Gershom? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing out here? | Ne yapıyorsun orada? Hiç. Uyuyamıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Are you worried about me? | Benim için mi endişeleniyorsun? Evet. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Don't. | Endişelenme. İyi olacağım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What's that? | Ne bu? Neye benziyor? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Come inside. | İçeri gel. İçeri gel! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What are you going to do with all that? | Tüm onlarla ne yapacaksın? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Make sure I see you again. | Seni tekrar göreceğimden emin olacağım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Put it down and you can see me forever. | Onları yere bırakırsan beni sonsuza kadar görebilirsin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What's this mean? | Bunun anlamı ne? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's someone I used to know. | Bir zamanlar tanıdığım biri. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This is not forever. | Sonsuza kadar sürmeyecek. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I will see you again. | Seni tekrar göreceğim. Bana inanıyor musun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Good for you. | Aferin sana. Asla insanların duymak istediklerini söyleme. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But I will... | Ama seni tekrar göreceğim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Will you keep this for me? | Bunu benim için saklar mısın? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Gershom. | Gershom. Gershom lütfen bana bak. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What kind of God tells a man... | Nasıl bir tanrı bir adama ailesini terk etmesini söyler? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
If you understand it, I'll understand it. | Eğer sen anlıyorsan ben de anlarım. Anlamıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
So I can't answer that question. | Yani sorunu cevaplayamam. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
If that's what faith means, I will trade mine... | Bu, inanç anlamına geliyorsa inancımı seni elimde tutmak için takas ederim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Father, have you some milk to spare? | Bağışlayacak sütün var mı baba? Evet. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I come from the sea. | Denizden geliyorum. Dar ve tehlikeli bir yol. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Thank you, father. | Teşekkürler baba. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Joshua. I remember you. | Joshua. Seni hatırlıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Do you still feel no pain? | Hala acı hissetmiyor musun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Keep your eye on the horse. | Atlara göz kulak ol. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. Welcome back, brother. | Teşekkürler. Tekrar hoş geldin kardeşim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Aaron... | Aaron. Senin kardeşin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ithamar. | Ithamar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You sleep so well, my boy... | Çok güzel uyuyorsun evladım... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because you know you are loved. | ...çünkü sevildiğini biliyorsun. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I've never slept so well. | Ben hiç böyle güzel uyumadım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'm told I should address you... | Artık sana Yüce Ramses diye hitap etmem gerektiği söylendi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Moses... | Musa. Hayattasın. Hayatta olduğuna sevindim. Gerçekten mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is that why you only sent two assassins to kill me? | Bu yüzden mi beni öldürmeleri için iki suikastçı gönderdin? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
My mother. | Annemdir. Onu suçlama. Evet. Senin ölmeni o istiyordu. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'm not here... | Buraya tahtını almak için gelmedim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's not about the prophecy that worries you so much. | Bunun, o çok endişe ettiğin kehanetle alakası yok. Başka bir şey var. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I have been told... | Bana burada durumların... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
That things here have become... | ...çok kötüye gittiği söylendi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Things are better than they ever have been, Moses. | Durumlar her zaman olduğundan daha iyi Musa. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No. | Hayır. Düzen var. Düzen mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The slaves... | Kölelerin cesetleri gündüz gece yakılıyor artık. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I've seen it with my own eyes. | Kendi gözlerimle gördüm. Buna düzen mi diyorsun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They're slaves. | Köle onlar. Hayır değiller. Ne bekliyordun ki? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They're Egyptians, they should be treated as Egyptians. | Onlar Mısırlı, Mısırlılar gibi muamele görmeliler. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They should have the same rights... | Aynı haklara sahip olmalı, çalışmaları için para almalılar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Or you must set them free. | Yoksa onları azat etmek zorundasın. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They are not Egyptians. | Onlar Mısırlı değiller. Köle onlar Musa. Başka ne bekliyorsun ki? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They wouldn't know what to do... | Birden bire bırakılsalar ne yapacaklarını bilmez... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
If all of a sudden they were left to fend for themselves like animals. | ...şekilde kendilerini hayvanlar gibi bulurlar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Do not call them animals! | Onlar hayvan deme sakın! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Listen, from an economic standpoint alone... | Dinle. Yalnızca ekonomik bakış açısından bile... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What you're asking... | ...istediğin şey en küçük tabirle epey güç. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I didn't expect to hear a simple yes. | Basit bir evet duymayı beklemiyordum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But I do not want to hear a simple no. | Ama basit bir hayır da duymak istemiyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is that what you are telling me? Are you saying no? | Bana bunu mu söylüyorsun? Hayır mı diyorsun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'm not saying no. | Hayır demiyorum. Zaman diyorum. Zaman. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You're listening to hebrews. | İbranileri dinliyorsun. Dinlemiyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Which God? | Hangi tanrıyla? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You're not seriously considering his proposal. | Teklifini cidden hesaba almıyorsunuzdur. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is it a proposal? | Adamın biri boğazınıza hançer dayarsa bu bir teklif mi olur Bakan? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |