Search
English Turkish Sentence Translations Page 18425
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He thinks something happened. | Bir şeyler olduğunu sanıyor. Ama olmadı. Yani? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The high priestess, her prophecy. | Baş rahibe ve onun kehaneti. Kimin kazanacağını göremediğini söyledi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The other one. "The leader will be saved..." | Diğeri. "Bir lider kurtarılacak..." Diye devam eden. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You saved my son's life? | Oğlumun hayatını mı kurtardın? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Yes. | Evet. Otur. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"Thank you" is not sufficient... | "Teşekkürler" kafi değil ama teşekkür ederim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I know you don't believe in omens or prophecies... | Alametlere ve kehanetlere inanmadığını biliyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But I do believe. | Ama ben inanıyorum. Buna saygı duyuyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But this isn't anything. | Fakat bu herhangi bir şey değil. Hiçbir mantığı yok. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because you're not my blood. | Çünkü benim kanımdan değilsin. Evet. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's true, you can't succeed me. | Benim varisim olamayacağın doğru. Olağan yoldan olmaz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Not in any way. | Hiçbir şekilde olmaz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
In any way imaginable, sitting here. | Nasıl düşünüyorsan düşün işte burada oturuyoruz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's horrible to say this about one's own son... | Kişinin kendi oğlu hakkında böyle söylemesi korkunç... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But I trust you more than him to lead. | ...fakat liderlik için sana ondan daha çok güveniyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"The hittite chariotry... | Hitit atlıları savunmamızı kırıp saldırılarına başladılar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"I found myself surrounded by the enemy... | Kendimi düşmanla çepeçevre buldum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"No soldier, no shield bearer... | Asker ya da kalkanım yoktu. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"Facing a desperate fight for my life. | Hayatım uğruna umutsuz bir dövüşle yüzleşiyordum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"Only with the help of the gods... 1 | Sadece tanrıların yardımı ile saldırganları alt ederek... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"And rejoin ra division." | ...yeniden Ra Bölüğü'ne katıldım. Dur orada. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Anything you'd like to rephrase? | Başka şekilde ifade etmek istediğin bir şey var mı? Yok. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Shall I go on? No, I'm sure the rest is fine. | Devam edeyim mi? Hayır. Eminim gerisi iyidir. Sırada ne var? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Pithom. | Pithom. Ne olmuş? Kölelerle ilgili bir durum var. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Fine. Ramses. | Peki. Ramses? Ne? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Go up there, meet with the viceroy, look around, make a report. | Oraya git, vali ile buluş, etrafa bak ve rapor çıkar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Me? | Ben mi? Günün birinde senin olacak. Biraz ilgi alaka göster. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'll go to see the viceroy. | Valiyi görmeye ben giderim. Olmaz. Ben giderim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's beneath you. | Senin görev yetkinin altında. Tüm generallerin yetkisi altında. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses... | Savaş alanında olanları unutabilir miyiz Ramses? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
If our positions had been reversed... | Eğer durum tam tersi olsaydı ben de senin hayatını kurtarırdım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It was a good shot. | İyi atıştı. Tanrılar hedef almana rehberlik etmiş olsa bile. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
A little venom in your blood is a good thing. | Kanında birazcık zehir olması iyidir. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Makes you less vulnerable to the next poisonous bite. | Bir sonraki zehirli ısırık için seni daha az kırılgan yapar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Maybe even my father's. | Hatta belki de babamın zehri için. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Welcome to pithom. | Pithom'a hoş geldiniz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You get used to the smell. | Kokuya alışırsınız. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The viceroy seems to be enjoying a good share of his resources. | Görünüşe bakılırsa, vali kaynaklarının büyük kısmının keyfini çıkarıyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This isn't a job everyone wants to do, my lord. | Bu, herkesin istediği bir iş değil efendim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits. | Pozitif kalmak için belli miktarda rahatlık zorunludur. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You know what the problem is? People live too long these days. | Problem ne biliyor musunuz? Bu günlerde insanlar çok uzun yaşıyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Every year, the death rate lags further behind the birth rate. | Her yıl ölüm oranı, doğum oranının gerisinde kalıyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And these people... | Bu insanlar spor yapar gibi çoğalıyorlar. 1 | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This is the problem? A growing work force? | Problem mi bu? İşgücünün yetişmesi yani? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No, of course not. It's good for production. | Hayır. Elbette değil. Üretim için iyi. Elbette öyle ama bir noktaya kadar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
When that population wants you dead... | Ama topluluk senin ölmeni isteyince, evet problem oluyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
So, either I'm given more troops to maintain order... | Yani ya düzeni sağlamak için ya daha fazla asker vereceğim... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Or I start thinning out the herd. | ...ya da sürüyü inceltmeye başlayacağım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You start slaughtering people... | Bu asılsız teori dışında bir şey olmadan insanları katledersen... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You will provoke the very thing you say you wish to avoid. | ...kaçınmayı istediğin bütün o olayları provoke edersin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Fine, then give me the troops. | Güzel, o halde bana asker verin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Let's go down and talk to them. | Gidip aşağıda konuşalım. Ne alaka? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You're worried about sedition. Let's find out if that worry is real. | Ayaklanmadan endişe ediyorsun. Endişen gerçek mi bir bakalım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
By talking to them? | Onlarla konuşarak mı? Onlarla konuşurken yüzlerine bakarak. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You can tell a lot about somebody... | Birinin gözünün içine bakarak hakkında çok şey söyleyebilirsin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Let me tell you something... | Size İbraniler hakkında bir şey söyleyeyim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They are a conniving, combative people. | İşbirlikçi ve kavgacı insanlardır. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Do you know what "israelite" means... | Kendi dillerindeki Yahudi'nin anlamını biliyor musun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"He who fights with God." | "Tanrı ile kavga eden." "Tanrı ile güreşen." | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I may not be as educated as you, which, apparently, you want to remind me of. | Sizin kadar eğitimli olmayabilirim, siz de bunu hatırlatmak istiyorsunuz galiba. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But I have to deal with them every day. | Ama bu adamlarla her gün uğraşıyorum. Ne konuştuğumum farkındayım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You don't have to come. I'll go down there myself. | Gelmek zorunda değilsin. Kendi başıma giderim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Stop! | Dur! Neden cezalandırılıyor? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Persistent troublemaker, my lord. | Israrla sorun çıkarıyor efendim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Why is he smiling? | Neden gülümsüyor? Acı hissetmediğini söylüyor efendim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Then why whip him? | Neden kırbaçlıyorsun o halde? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You were not gathered up at random. | Gelişigüzel güzel toplanmadınız. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I asked to see... | İhtiyarları görmek istedim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Come on. What do you pray for? | Söyleyin, neye dua ediyorsunuz? Canaan'ı tekrar görmek için. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Canaan again? | Canaan'ı tekrar görmek mi? Hiç görmediniz ki. Ben gördüm. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I've seen that it's inhabited by tribes fiercer than Egypt's military. | Mısır ordusundansa azılı kabileler tarafından iskan edildiğini gördüm. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
So, you won't be returning to it... | Yani oraya dönmeyeceksiniz ya da dönerseniz onlardansınız. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
God says otherwise. Which God? | Tanrı aksini söylüyor. Hangi tanrı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Your God? The God of Abraham? | Senin tanrın mı? İbrahim'in tanrısı mı? Özel olduğunuzu söyleyen tanrı mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
That you are chosen? | Seçilmiş olduğunuzu söyleyen mi? Gel buraya. Kalk. Gel. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
He's wrong. | Tanrı yanılıyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I can see you're unconvinced, and that's a problem. | İkna olmadığını görebiliyorum. Bu bir problem işte. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because next to unrealistic belief lies fanaticism... | Çünkü hayali inancın yanında bağnazlık bulunur. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And next to that, sedition, and next to that, revolution. | Onun yanında da ayaklanma, onun yanında da devrim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And it all starts with the elders. | Hepsi de ihtiyarlardan başlar. İsmin ne? Seninki ne? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'll tell you. | Söyleyeyim. Bithiah'ın oğlu, Horemheb'in torunu Musa'yım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Record this one's name and the rest of them. | Bunun ve geri kalanların ismini kayıt et. Sonraki grubu getirin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
My name is nun. | Benim ismim Nun. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
My lord! | Efendim! Dur orada! Bırakın geçsin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
There's something the elder has to tell you. | İhtiyarların size söylemesi gereken bir şey var. Ama burada olmaz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Say where and when. | Ne zaman ve nerede, söyle. İbadethanede, bu gece. Alın. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I see you've survived your adventure. | Serüveninizden sağ kurtulmuşsunuz görüyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Sorry to make you wait again. | Sizi yine beklettiğim için özür dilerim. Beklemiyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
How was your trip to the quarry? Fine. | Taşocağı gezintiniz nasıldı? Güzel. Ne ile karşı karşıyayım gördünüz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Tell me... | Sizin için getirebileceğin herhangi bir başka kayıt var mı söyleyin? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You can tell me... | Bunların hepsinin Memfis'e rapor edildiğini söyleyebiliyor musun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Was it approved? Do you have it in writing? | Onayladı mı? Yazıya geçirdin mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Of course. It's on record. | Elbette. Kayıt altına alındı. Kontrol etmemin sakıncası var mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Of course I don't mind. | Elbette yok. Fakat yanlış olan ne anlamıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Have I done something to displease you? | Hoşunuza gitmeyen bir şey mi yaptım? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And if so, is there any way I could please you? | Yaptıysam sizi memnun etmemin bir yolu var mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You can stop living like a king. | Kral gibi yaşamayı bırakabilirsin. Sen kral değilsin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
"...and you will occupy the land of canaan." | ...ve Canaan topraklarını işgal edeceksiniz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Canaan is already occupied. | Canaan zaten işgal edilmiş durumda. Tanrı geri döneceğimizi vaat ediyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
In chains or in coffins? | Mahkum olarak mı, tabutta mı? Özgür biri olarak... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |