• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18425

English Turkish Film Name Film Year Details
He thinks something happened. Bir şeyler olduğunu sanıyor. Ama olmadı. Yani? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
The high priestess, her prophecy. Baş rahibe ve onun kehaneti. Kimin kazanacağını göremediğini söyledi. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
The other one. "The leader will be saved..." Diğeri. "Bir lider kurtarılacak..." Diye devam eden. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You saved my son's life? Oğlumun hayatını mı kurtardın? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Otur. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"Thank you" is not sufficient... "Teşekkürler" kafi değil ama teşekkür ederim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I know you don't believe in omens or prophecies... Alametlere ve kehanetlere inanmadığını biliyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But I do believe. Ama ben inanıyorum. Buna saygı duyuyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But this isn't anything. Fakat bu herhangi bir şey değil. Hiçbir mantığı yok. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Because you're not my blood. Çünkü benim kanımdan değilsin. Evet. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's true, you can't succeed me. Benim varisim olamayacağın doğru. Olağan yoldan olmaz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Not in any way. Hiçbir şekilde olmaz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In any way imaginable, sitting here. Nasıl düşünüyorsan düşün işte burada oturuyoruz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's horrible to say this about one's own son... Kişinin kendi oğlu hakkında böyle söylemesi korkunç... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But I trust you more than him to lead. ...fakat liderlik için sana ondan daha çok güveniyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"The hittite chariotry... Hitit atlıları savunmamızı kırıp saldırılarına başladılar. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"I found myself surrounded by the enemy... Kendimi düşmanla çepeçevre buldum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"No soldier, no shield bearer... Asker ya da kalkanım yoktu. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"Facing a desperate fight for my life. Hayatım uğruna umutsuz bir dövüşle yüzleşiyordum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"Only with the help of the gods... 1 Sadece tanrıların yardımı ile saldırganları alt ederek... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"And rejoin ra division." ...yeniden Ra Bölüğü'ne katıldım. Dur orada. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Anything you'd like to rephrase? Başka şekilde ifade etmek istediğin bir şey var mı? Yok. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Shall I go on? No, I'm sure the rest is fine. Devam edeyim mi? Hayır. Eminim gerisi iyidir. Sırada ne var? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Pithom. Pithom. Ne olmuş? Kölelerle ilgili bir durum var. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Fine. Ramses. Peki. Ramses? Ne? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Go up there, meet with the viceroy, look around, make a report. Oraya git, vali ile buluş, etrafa bak ve rapor çıkar. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Me? Ben mi? Günün birinde senin olacak. Biraz ilgi alaka göster. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I'll go to see the viceroy. Valiyi görmeye ben giderim. Olmaz. Ben giderim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's beneath you. Senin görev yetkinin altında. Tüm generallerin yetkisi altında. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Ramses... Savaş alanında olanları unutabilir miyiz Ramses? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
If our positions had been reversed... Eğer durum tam tersi olsaydı ben de senin hayatını kurtarırdım. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It was a good shot. İyi atıştı. Tanrılar hedef almana rehberlik etmiş olsa bile. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
A little venom in your blood is a good thing. Kanında birazcık zehir olması iyidir. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Makes you less vulnerable to the next poisonous bite. Bir sonraki zehirli ısırık için seni daha az kırılgan yapar. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Maybe even my father's. Hatta belki de babamın zehri için. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Welcome to pithom. Pithom'a hoş geldiniz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You get used to the smell. Kokuya alışırsınız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
The viceroy seems to be enjoying a good share of his resources. Görünüşe bakılırsa, vali kaynaklarının büyük kısmının keyfini çıkarıyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
This isn't a job everyone wants to do, my lord. Bu, herkesin istediği bir iş değil efendim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits. Pozitif kalmak için belli miktarda rahatlık zorunludur. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You know what the problem is? People live too long these days. Problem ne biliyor musunuz? Bu günlerde insanlar çok uzun yaşıyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Every year, the death rate lags further behind the birth rate. Her yıl ölüm oranı, doğum oranının gerisinde kalıyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And these people... Bu insanlar spor yapar gibi çoğalıyorlar. 1 Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
This is the problem? A growing work force? Problem mi bu? İşgücünün yetişmesi yani? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
No, of course not. It's good for production. Hayır. Elbette değil. Üretim için iyi. Elbette öyle ama bir noktaya kadar. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
When that population wants you dead... Ama topluluk senin ölmeni isteyince, evet problem oluyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
So, either I'm given more troops to maintain order... Yani ya düzeni sağlamak için ya daha fazla asker vereceğim... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Or I start thinning out the herd. ...ya da sürüyü inceltmeye başlayacağım. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You start slaughtering people... Bu asılsız teori dışında bir şey olmadan insanları katledersen... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You will provoke the very thing you say you wish to avoid. ...kaçınmayı istediğin bütün o olayları provoke edersin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Fine, then give me the troops. Güzel, o halde bana asker verin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Let's go down and talk to them. Gidip aşağıda konuşalım. Ne alaka? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You're worried about sedition. Let's find out if that worry is real. Ayaklanmadan endişe ediyorsun. Endişen gerçek mi bir bakalım. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
By talking to them? Onlarla konuşarak mı? Onlarla konuşurken yüzlerine bakarak. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You can tell a lot about somebody... Birinin gözünün içine bakarak hakkında çok şey söyleyebilirsin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Let me tell you something... Size İbraniler hakkında bir şey söyleyeyim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
They are a conniving, combative people. İşbirlikçi ve kavgacı insanlardır. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Do you know what "israelite" means... Kendi dillerindeki Yahudi'nin anlamını biliyor musun? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"He who fights with God." "Tanrı ile kavga eden." "Tanrı ile güreşen." Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I may not be as educated as you, which, apparently, you want to remind me of. Sizin kadar eğitimli olmayabilirim, siz de bunu hatırlatmak istiyorsunuz galiba. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
But I have to deal with them every day. Ama bu adamlarla her gün uğraşıyorum. Ne konuştuğumum farkındayım. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You don't have to come. I'll go down there myself. Gelmek zorunda değilsin. Kendi başıma giderim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Stop! Dur! Neden cezalandırılıyor? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Persistent troublemaker, my lord. Israrla sorun çıkarıyor efendim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Why is he smiling? Neden gülümsüyor? Acı hissetmediğini söylüyor efendim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Then why whip him? Neden kırbaçlıyorsun o halde? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You were not gathered up at random. Gelişigüzel güzel toplanmadınız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I asked to see... İhtiyarları görmek istedim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Come on. What do you pray for? Söyleyin, neye dua ediyorsunuz? Canaan'ı tekrar görmek için. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Canaan again? Canaan'ı tekrar görmek mi? Hiç görmediniz ki. Ben gördüm. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I've seen that it's inhabited by tribes fiercer than Egypt's military. Mısır ordusundansa azılı kabileler tarafından iskan edildiğini gördüm. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
So, you won't be returning to it... Yani oraya dönmeyeceksiniz ya da dönerseniz onlardansınız. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
God says otherwise. Which God? Tanrı aksini söylüyor. Hangi tanrı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Your God? The God of Abraham? Senin tanrın mı? İbrahim'in tanrısı mı? Özel olduğunuzu söyleyen tanrı mı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
That you are chosen? Seçilmiş olduğunuzu söyleyen mi? Gel buraya. Kalk. Gel. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
He's wrong. Tanrı yanılıyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I can see you're unconvinced, and that's a problem. İkna olmadığını görebiliyorum. Bu bir problem işte. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Because next to unrealistic belief lies fanaticism... Çünkü hayali inancın yanında bağnazlık bulunur. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And next to that, sedition, and next to that, revolution. Onun yanında da ayaklanma, onun yanında da devrim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And it all starts with the elders. Hepsi de ihtiyarlardan başlar. İsmin ne? Seninki ne? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I'll tell you. Söyleyeyim. Bithiah'ın oğlu, Horemheb'in torunu Musa'yım. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Record this one's name and the rest of them. Bunun ve geri kalanların ismini kayıt et. Sonraki grubu getirin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
My name is nun. Benim ismim Nun. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
My lord! Efendim! Dur orada! Bırakın geçsin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
There's something the elder has to tell you. İhtiyarların size söylemesi gereken bir şey var. Ama burada olmaz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Say where and when. Ne zaman ve nerede, söyle. İbadethanede, bu gece. Alın. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I see you've survived your adventure. Serüveninizden sağ kurtulmuşsunuz görüyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Sorry to make you wait again. Sizi yine beklettiğim için özür dilerim. Beklemiyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
How was your trip to the quarry? Fine. Taşocağı gezintiniz nasıldı? Güzel. Ne ile karşı karşıyayım gördünüz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Tell me... Sizin için getirebileceğin herhangi bir başka kayıt var mı söyleyin? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You can tell me... Bunların hepsinin Memfis'e rapor edildiğini söyleyebiliyor musun? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Was it approved? Do you have it in writing? Onayladı mı? Yazıya geçirdin mi? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Of course. It's on record. Elbette. Kayıt altına alındı. Kontrol etmemin sakıncası var mı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Of course I don't mind. Elbette yok. Fakat yanlış olan ne anlamıyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Have I done something to displease you? Hoşunuza gitmeyen bir şey mi yaptım? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And if so, is there any way I could please you? Yaptıysam sizi memnun etmemin bir yolu var mı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You can stop living like a king. Kral gibi yaşamayı bırakabilirsin. Sen kral değilsin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"...and you will occupy the land of canaan." ...ve Canaan topraklarını işgal edeceksiniz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Canaan is already occupied. Canaan zaten işgal edilmiş durumda. Tanrı geri döneceğimizi vaat ediyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In chains or in coffins? Mahkum olarak mı, tabutta mı? Özgür biri olarak... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18420
  • 18421
  • 18422
  • 18423
  • 18424
  • 18425
  • 18426
  • 18427
  • 18428
  • 18429
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact