• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18427

English Turkish Film Name Film Year Details
You know how I know him... Nasıl olduğunu biliyorsun. Ve seni de nasıl bildiğimi. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I helped raise you both. İkinizin de büyümenize yardım ettim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
So you are not his sister, then? O halde onun ablası değilsin? Elbette değilim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And you're not a Hebrew. İbrani de değilsin. Değilim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Place your arm on the table. Lütfen kolunu masaya koy. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Ramses Ramses... Aptallık etme! Seninle konuşmuyorum! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I am talking to her. Onunla konuşuyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Your whole arm on the table, Miriam. Tüm kolunu masaya koy Meryem. Teşekkürler. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Ramses... Ramses. Daha fazla ileri gitme. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Don't take this any further, or what? Gidersem ne olur? Daha fazla ileri gitme. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Are you quite sure about that? Bundan kesin emin misin? Ya elini çek ya da hemen kullan. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Or perhaps you'd like to answer the question? Belki de soruyu sen cevaplamak istersin? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Then I'll proceed. O halde devam ediyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Miriam, I'm going to ask you again... Soruyu tekrar soracağım Miriam. Yine hayır diye cevaplarsan... Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I apologize for what happens next. ...olacaklar için özür dilerim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Are you his sister? Onun ablası mısın? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You don't need a reason to kill him, but you have one. Onu öldürmek için sebebe ihtiyacın yok ama artık bir sebebin var. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
This was treason. How was it treason? Bu ihanettir. O nasıl oluyor? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
He just admitted he knew. Az önce bunu bildiğini itiraf etti ya. İtiraf değildi! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Simply did not want her arm lopped off! Kolunun kesilmesini istemedi düpedüz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I saw it in his eyes. Bunu gözlerinde gördüm. Bu hikayeye inanmıyor. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I don't want to believe it! Ben de inanmak istemiyorum! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You want to believe it, because it's an opportunity to be rid of him... Sen inanmak istiyorsun çünkü bu ondan kurtulmak için bir fırsat. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Which you always wanted. Zaten hep kurtulmak istemiştin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I didn't say "exiled," I said "dead." Sürgün edilsin demedim, ölsün dedim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
That, I'm sure, will follow... Gittiği yerde bunun olacağından eminim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Khyan... Khyan. Annemle konuşmama izin ver. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Yes, sir, yes. Emredersiniz efendim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Come, Miriam. Gel Miriam. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It isn't every man who would protect a servant who's nothing more to him than that. Kendisi için bir hiçten daha fazlası olmayan hizmetçisini her erkek korumazdı. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Certainly no one else in this family... Bu aileden olmayan biri kesinlikle yapmazdı. Ben dahil. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I wouldn't have said what he wanted to hear. Ben de duymak istediğini söylemezdim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And neither would she. O da söylemezdi. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
That's how much we love you. Biz seni bu kadar çok seviyoruz işte. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's not true. Bu doğru değil. Doğru. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You were wearing this when I brought you to the river. Seni nehre getirdiğimde bunu takıyordun. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I took it off you for obvious reasons. Bariz sebeplerden ötürü çıkarmıştım. Bu sensin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
The connection between you and our mother. Annemiz ve senin arandaki bağ. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Your sister saved your life. Ablan hayatını kurtardı. Şimdi de sen onunkini. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Moshe. Moshe. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Sorry, sir. Üzgünüm efendim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Moses! Musa! Musa! Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I have nothing to steal. Çalınacak bir şeyim yok. Atım öldü. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
We're not here for your horse, moshe. At için buraya gelmedik Moshe. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
A little bit higher. Biraz daha yukarıya. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsunuz? Durmayın, çalışmaya devam edin. Keçilerimiz için su getir. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You. Hey sen. Sıranı bekle. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Move your animals away from the troughs. Hayvanlarınızı yalaktan geri çekin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's yours again. Tekrar sizindir. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Where are you from? Nerelisin? Buranın batısından. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Doğuya. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What did you do? Ne yaptın? Ne demek istiyorsun? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You committed some crime? Suç falan mı işledin? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
With respect... Saygısızlık etmek istemem ama kızlarınız beni biraz yemek için davet etti. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
They did not tell me there would be an interrogation. Sorguya çekileceğimi söylememişlerdi. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Merak ettim sadece. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You are welcome to get cleaned up before dinner... Eğer istersen yemekten önce temizlenebilirsin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Describe Memphis to someone... Memfis'e hiç gitmemiş ve hiç gitmeyecek birine orayı tarif etsene. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It's... Uygar demek istemem çünkü gücendirmek istemiyorum ama uygar bir yer. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
There's more there than sheep and goats. Orada keçilerden ve koyunlardan fazlası var. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
There's more here than that. Burada da onlardan fazlası var. Gerçekten mi? Nerede? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I'm sorry, that was rude. Özür dilerim. Kabalık ettim. Kabalık ettim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I'm not ignorant just because I live here. Burada yaşıyorum diye cahil değilim. Bunu görebiliyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I can tell you one thing. Sana tek bir şey söyleyebilirim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
This is by far... Burası geldiğim yer ile bura arasındaki uzak ara en güzel yer. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And so you're leaving? Demek gidiyorsun? Elbette. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
There's nothing here for someone like me. Benim gibi biri için burada bir şey yok. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
When? Ne zaman? Bugün mü? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Remember this moment in time... Bu anı zaman içerisinde hatırlayın. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
For after these vows... Bu yeminlerden sonra dünyaya şöyle diyeceksiniz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
"This is my husband." "This is my wife." "Bu benim kocam." "Bu benim karım." Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I, zipporah... Ben Zipporah. Ben Musa. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Accept you, zipporah... Accept you, Moses... Seni kabul ediyorum Zipporah. Seni kabul ediyorum Musa. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
To be no other than yourself. Senden başka kimse olmayacak. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Loving what I know of you... Sevmek seni tanımak. Güvenmek ise henüz bilmediğim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
With respect... Saygı ile. Namusun ve inancın için. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In your abiding love for me. Bana olan daimi sevginde. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
In all that life may bring us... Hayat topyekûn getirsin bize. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I pledge my love. Aşkımı vaat ederim. Aşkımı vaat ederim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Who makes you happy? Seni kim mutlu eder? Sen edersin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
What's the most important thing in your life? Hayatındaki en önemli şey ne? Sensin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Where would you rather be? Nerede olmayı tercih edersin? Hiçbir yerde. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
And when will you leave me? Beni ne zaman terk edeceksin? Asla. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Proceed. Devam edelim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I said "per se." "Kendine has" dedim. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I don't want to discuss my tomb, per se. Lahitimi tartışmak istemiyorum aslında. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I want to discuss why you seem to want to discuss it all the time. Neden sürekli benimle tartışmak istediğini tartışmak istiyorum. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Respectfully... Saygılarımla. Tahtı alırkenki ilk yapı emriniz olmalıydı. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It'll be a big project, as you might imagine. Tasavvur edebileceğiniz gibi büyük bir proje olacak. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
So is my house, apparently. Görünüşe göre benim evim de öyle. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Is there a problem with the palace? Sarayla ilgili bir sorun mu var? Daha bitmedi işte. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
It won't be long now. Artık bitmesi uzun sürmez. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
You said that months ago. Meanwhile I'm living there like... Ben o sırada burada bedevi gibi yaşarken aylar önce de bunu demiştin. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Get it done. Bitirin şu işi. Daha hızlı! Yoksa birini mi öldürmek zorundayım? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
I think you made your point. Bence fikrinizi açıkça belli ettiniz. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Good throw, father. İyi atış baba. Biraz daha yukarıya hedef al. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Almost. Az kalsın oluyordu. Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Have you ever been to the top? Hiç en yukarısına çıktın mı? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
No. Hayır. Çıkmak ister misin? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
Mother says it's forbidden. Annem yasaklanmış olduğunu söylüyor. Kim tarafından? Exodus Gods and Kings-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18422
  • 18423
  • 18424
  • 18425
  • 18426
  • 18427
  • 18428
  • 18429
  • 18430
  • 18431
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact