• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183865

English Turkish Film Name Film Year Details
I said, you're in the way. Engel oluyorsunuz dedim ya ben size. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We've got to run. Kaçmamız lazım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I know, but my legs are paralyzed! Biliyorum, ancak bacaklarım tutmuyor! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
So, you quit being a salary man and now run a resort inn with your wife. Demek, maaşlı işi bıraktın ve artık yazlık otel işletiyorsun. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
What a happy picture. Ne kadar da şanslısın. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
But I'm left alone. Ben ise bir başıma kaldım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I can't imagine living without you, Mr. Yamada. Sensiz yaşamayı aklımın ucundan bile geçiremiyorum Bay Yamada. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Oh no, what are you doing? Olamaz, ne yaptın? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Don't be unreasonable. Saçmalama. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You see, I borrowed money from... Malum, bu binanın ödemelerini yapabilmek için... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
my wife's parents to put down payment for this building. ...karımın akrabalarından borç aldım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
So, things aren't that simple, you know. Bilirsin, işler o kadar da kolay değil. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm four months. Dört aylık hamileyim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You mean, it's mine? Yani, benden mi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It must be a girl. Kız sanırım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I think I'll name her Tamami. Sanırım, adını Tamami koyacağım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
If you don't leave your wife and marry me... Eğer karından boşanıp da benimle evlenmezsen... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm gonna sue your ass! ...mahkeme mahkeme süründürürüm seni! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'll tell them you exploited your position as my superior... Amirim olarak memuriyeti suistimal ettiğini ve... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
and forced me to sleep with you. ...seninle yatmaya zorladığını söylerim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'll squeeze money out of you for psychological damage and child support... Verdiğin psikolojik zarar ve çocuk nafakası için para sızdırır... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
and ruin your life. ...hayatını zindan ederim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
That sounded awful. Çok kötü oldu. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Akemi, are you all right? Akemi? Akemi, iyi misin? Akemi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hey, Akemi, hang in there! Hey, Akemi, sık dişini! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Don't come near me, monster! Sakın yaklaşma bana, canavar! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm not a monster. And you? Ben canavar değilim. Ya sen? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're human too, aren't you? Sen de insansın, değil mi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Monsters... monsters are after me! Canavarlar... canavarlar peşimde! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
If you help me, I'll do anything you want. Bana yardım edersen, ne istersen yaparım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Do whatever you want with me. I'll be your lover. Bana ne istersen yap, sevgilin olurum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
They say the corpse of General Kidota never rotted. General Kidota'nın cesedinin hiç çürümediğini söylüyorlardı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
He must have died with such a strong grudge. Kuvvetli bir garezle ölmüş olmalı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
If he died in a wind cave his corpse might have turned into wax. Eğer Rüzgâr Mağarası'nda ölmüşse, cesedi parafinleşmiş olabilir. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Sometimes body fat can turn into fatty acids like soap, and never rots. Bazen, vücut yağı sabun gibi yağ asitlerine dönüşür ve asla çürümez. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It's his grudge. Science can't explain everything. Garezi yüzündendir. Bilim her şeyi açıklayamaz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
A corpse that never rots... Hiç çürümeyen bir ceset... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
The corpse we saw seemed like it returned to life too. Bizim gördüğümüz ceset, canlanmış gibiydi sanki. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
A living corpse... Yaşayan bir ceset... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Yuri, what's wrong? Yuri, neyin var? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'd better hurry before my wife returns. Eşim dönmeden acele etsem iyi olur. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I gotta hide her somewhere. Onu bir yere saklamalıyım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I have no choice, do I? Başka seçeneğim yok, tamam mı? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It isn't easy for a couple to break up. Bir çiftin ayrılması hiç kolay değil. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Please stop it, Akemi. You're scaring me. Lütfen kes şunu Akemi. Beni korkutuyorsun. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I lost my keys. Anahtarlarım yok. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Akemi, are you still alive? Akemi, sen hâlâ yaşıyor musun? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm sorry, Akemi! Özür dilerim, Akemi! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I was gonna take you to the hospital! Seni hastaneye götürecektim! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
It's true! Doğru söylüyorum bak! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I wasn't thinking of discarding your body! Cesedinden kurtulmayı düşünmüyordum! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're scaring me again! No violence, please! Korkutuyorsun yine beni! Şiddete gerek yok, lütfen! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Sorry, Akemi! Üzgünüm, Akemi! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm sorry, Akemi! So sorry! Özür dilerim, Akemi! Çok özür dilerim! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
What have I done to deserve this? Bunu hak edecek ne yaptım ben? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I fooled around with such a terrible woman. Böyle korkunç bir kadınla vaktimi heba ettim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hey, I think you're lost. Hey, bence yolunu kaybettin. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We should be near a highway. Anayol yakınlarında olmalıyız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm tired. Piggyback me. Yoruldum. Beni sırtına alıver. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
But I'm wearing heels. Ama, ayakkabılarım topuklu. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I can't walk any more. Yürüyemiyorum artık. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
All right. Here. Pekâlâ. Gel bakalım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
What a wimp. Ne muhallebi çocuğusun. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Hey, help! Hey, imdat! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
The procedure with lost civilians? Yolunu kaybetmiş sivillere ne işlem yapıyoruz? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Rescue. Kurtarın. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Everything sucks. Her şey berbat. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Monsters attacking me, we're lost... Canavarlar bana saldırdı, kaybolduk... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
and he's useless. ...bu herif de işe yaramazın teki. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Are you talking about me? Sen benden mi bahsediyorsun? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Could you possibly be... Lütfen biraz konuyu... Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're Hitomi! Sen Hitomi'sin! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Yes, I have your CD. Evet, CD'n var bende. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm your fan. Hayranınım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I'm flattered! Koltuklarım kabardı! Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're gonna protect me, aren't you? Beni koruyacaksın, değil mi? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Of course, it's my job. Elbette, işim bu benim. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I still would if it weren't. Olmasaydı da korurdum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Did you say monsters just now? Az önce "canavarlar" mı demiştin? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Why the hell is there a woman in the self defense army? Orduda bir kadının ne işi var yahu? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Female officers aren't anything new. Bayan subaylar yeni bir şey değil. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
But I'd like to hear about the monsters. Canavarları dinlemek istiyorum. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
They're people eating monsters. İnsan yiyen canavarlar onlar. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Everyone got killed. Herkes öldü. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
I saw them too. Onları ben de gördüm. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
The dead come back to life and attack people. Ölü canlandı ve insanlara saldırdı. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
They're zombies, Captain. Onlar "Zombiler", Yüzbaşım. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
That crashed UFO is causing a zombie phenomenon. Düşen UFO, zombi fenomenine neden oluyor. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
How non scientific. Ne kadar da gayri ilmi. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You all saw one minutes ago. Her şeyi bir dakika önce siz de gördünüz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
That hung corpse too, it must have turned into a zombie. O asılı ceset de, o da zombiye dönmüştür. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We must contact headquarters first. Önce, karargâhla irtibat kurmalıyız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
There's a civilian inn down this way. Aşağıda sivil bir otel var. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
We'll use their phone. Telefonunu kullanırız. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You don't look like you're hurt. Pek yaralı gibi değilsin. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
What, you got a problem with that? Ne o, bir derdin mi var? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Not really. Bir şeyin yokmuş. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Then, please get on my back. Neyse, lütfen sırtıma çıkar mısın? Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
Mr. Hayakawa, you're so kind. Bay Hayakawa, çok naziksiniz. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
You're strong too, like a man I can depend on. Çok da güçlüsünüz, aynı güvenebileceğim bir erkek gibi. Zonbi jieitai-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183860
  • 183861
  • 183862
  • 183863
  • 183864
  • 183865
  • 183866
  • 183867
  • 183868
  • 183869
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact