Search
English Turkish Sentence Translations Page 183111
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We'll shall destroy every one of them. | Hepsini yok edeceğiz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| As we always have done with all rebels in the past. | Geçmişte tüm isyancılara yaptığımız gibi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They have dared to threaten the authority of the Overlord! | Derebeyin otoritesini tehdit etmeye cesaret ettiler. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| All androids make a hunt! | Tüm androidler ava çıksın! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Go to your positions. | Pozisyonunuzu alın. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| We'll place this trick in the command station of the atomic pile. | Atom pilini komuta istasyonuna yerleştireceğiz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The others can begin boarding. Boarding to where? | Diğerleri binişe başlayabilir. Biniş nerede? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You will be taking our culture with you to help you build... | Yeni bir dünya inşa etmenize yardımcı olması için... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| a new world. | yanınıza alacaksınız. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You talk like you're not planning to come along. | Sen gelmeyecek gibi konuşuyorsun. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I don't know how many of us will make it. | Kaçımız bunu başaracak, bilmiyorum. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Damn! Kill them! Kill them! | Lanet olsun! Öldürün onları! Öldürün! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Block all access to the atomic pile! | Atom piline tüm erişimleri engelle! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| These fools thought they can beat me, the Overlord! | Bu aptallar bana karşı gelebileceklerini sandılar! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He acted before us. We can't just give up. | Bizden önce davranıyor. Vazgeçemeyiz. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| There must be some other way to cross. Yes, over there. | Geçmek için başka yol olmalı Evet, orada. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Set it! | Ayarla! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No, Yor! | Hayır, Yor! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I've set it for eight minutes. | Sekiz dakikaya ayarladım. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Someone shoot him! | Birisi onu vursun! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I'm surrounded by fools around me! | Etrafım budalalarla çevrili! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Save yourselves! Go! Get moving! | Kendinizi kurtarın! Hadi! Kımıldayın! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Come on, Pag! | Hadi, Pag! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Pag, you did it! Now we gonna hurry, c'mon! | Pag, başardın! Şimdi acele etmeliyiz, hadi! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They activated the atomic pile! | Atom pilini aktif halegetirdiler! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The bomb must be stopped! | Bomba durdurulmalı! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Overlord, there's no escape! | Derebeyi, kaçış yok! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Your reign of evil has ended. | Kötülüğünün santanatı sona erdi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You are quite powerless without your army of robots. | Robot ordusu olmadan çok güçsüzsün! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| They are not programmed to shut down the atomic pile. | Onlar atom pilini kapatmak için programlanmadılar. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| So you have launch to go reach to the control concil to yourself. | Dolayısıyla kontrol paneline ulaşamazsın. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| While I deactivate your electronic puppets, sector by sector. | Elektronik kuklalarınızı sektöre göre devre dışı bırakıyorum. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Level by level. | Seviye seviye. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Pag! Shoot him! Shoot him! No, Pag! It's useless! | Pag! Vur onu! Vur onu! Hayır, Pag! Bu işe yaramaz! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You can't kill somebody who is an illusion, a shadow. | O bir yanılsama, bir gölgeyi öldüremezsin! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No, dammit! He must push the button physically! | Olamaz, kahretsin! Düğmeyi fiziksel olarak zorlamalı! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Overlord! | Derebeyi! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| No, Ka Laa! | Hayır, Ka Laa! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Come on, the bomb will do the rest! | Hadi, kalanı bomba halledecek! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I've done it, Ka Laa! Let's go! | Başardım, Ka Laa! Haydi gidelim! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I'm beating your ambition to create a master race. | Bir ırk yaratma hırsını yendim. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| You have kept the world in darkness in hidden progress. | Dünyayı karanlığa mahkum edemezsin! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It is the man, with all its faults, that represents the future. | Geleceği temsil edenler, tüm hatalarına rağmen insanlardır. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Not your dream race of hybrid clones... | Bir düğmeye basılarak devre dışı bırakılan.. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The old man doesn't block off all! | Yaşlı adam hepsini kapatamaz! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| I'll take care of them, get on to the ship. Go on! | Ben onlara bakacağım. Gemiye binin. Devam edin! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Come back down! | Geri dönün! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| It stop! | Durdu! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Overlord, now you'll never rule the mainland. | Derebeyi, artık asla kural koyamayacaksın. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Inspired by the purity of the strifes, one of our own race... | Tartışmalardan esinlenerek kendi ırkımızdan birisi ... | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| has sent them back to destroy you. | seni yok etmek için gönderildi. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Pag, get a move on! | Pag, bir adım at! | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Come on! What you waiting for? | Hadi! Ne bekliyorsun? | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| The survivors of this island will return to the main land. | Bu adadan kurtulanlar ana bölgeye geri dönecekler. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And let us pray that this time our youth will not repeat our mistakes. | Ve dua edelim gençlerimiz hatalarımızı tekrar etmesinler. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And them bright what we've learned over wrong. | Ve sonra yanlışlıkla öğrettiklerimizden aydınlansınlar. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| May the stablishment of a brave new world. | Cesur ve yeni bir dünya kurulabilir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Made of love and tolerance. | Sevgiden ve hoşgörüden üretilen. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| And may God forgive us. | Belki o zaman, tanrı bizi bağışlayabilir. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Yor returns to the primitive tribes of the main land. | Yor ana topraklardaki ilkel kabilesine geri döner. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| He is determined to use his superior knowledge... | O atalarının yaptığı hataları yapmamak için.. | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Psycho, pull off the stone. I'll pull them all off just choose. | Sapık, taşı çek. Hepsini çekecem, sen seç. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Is it deep enough? | Yeterince derin mi? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| how deep are we goin to sepel it? | Ne kadar derin kazacağız?? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| ten meters? | On metre? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's deep enough. | Yeterince derin. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| still half meter. | Hala yarım metre. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| we didn't sleep for days. | Günlerdir uyumadık. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Samucha, you are having fun, | Samucha, eğleniyorsun, | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Yossi is not going to like it. He can keep digging, i'm dead tired. | Yossi bunu sevmeyecek. O kazmaya devam edebilir, ben yorgunluktan öldüm. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Bro, everything ok? | Kardeş, herşey tamam mı?? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| You're mean with him. | Çok cimrisin. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Take it easy, we were just joking. Really? | Yavaş dostum sadece şaka yapıyorduk. öylemi? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| What's up? it was only a joke. | Ne var? Sadece bir şakaydı. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| He wouldn't hurt anybody, | O, imseyi incitmezdi, | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| it's against his tibetan religion. | Bu onun Tibet dinine aykırı. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| What a bad smell! it's all rotten. | Ne berbat bir koku! Hepsi çürümüş. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| come on, discusting! | Hadi, iğrenç! | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's an ecological disaster. | Bu ekolojik bir felaket. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| it's full of worms. | Kurtlarla dolu. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Are we gonne ask for food supply or we should wait for the next one? | Yiyecek isteyecek miyiz yoksa bir sonraki dağıtımı mı bekliyeceğiz?? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's going to be all right, if we won't die for the bad smell first. | Hallederiz, bu kötü kokudan daha önce ölmezsek eğer. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Which smell? | Hangi koku? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Pull everything off. | Herşeyi at. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| what's that ? A transistor that i got. | O ne ? Aldığım transistör. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| You upgraded yourself, with high tech. | Yüksek teknoloje terfi etmişsin. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Naah, it doesn't connect. | Hayır, bağlanmıyor. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Adams, you idiot, help me out. | Adams, seni aptal, çıkmama yardım et. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| The commander is coming.. | Komutan geliyor. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| what's up bro, are you stoned? | Ne oldu kardeş, taş mı kesildin? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| You never know! | Asle bilemezsin! | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| They are tired, let them rest a bit. | Yorgunlar, bırak biraz dinlensinler. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Come on guys, let's finish and leave. | Hai beyler bitirelim ve gidelim. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's not deep enough. I told you. | Yeterince derin değil. Sana söylemiştim. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's ok. No it's not. | İyidir. Hayır değil. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Yaniv, do you wanna say some last words? | Yaniv, son bir kaç söz söylemek ister misin? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| It's to hard for me. Do u want me to start? | Benim için çok zor. Ben başlayayım mı?? | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| You have been good cows... And chickens. | İyi ineklerdiniz... Ve tavuklar. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Amen. drop inside that smelly stuff. | Amin. At içine şu pis kokulu şeyleri. | Yossi & Jagger-1 | 2002 | |
| Come here a second please. | Bi saniye buraya gel lütfen. | Yossi & Jagger-1 | 2002 |