Search
English Turkish Sentence Translations Page 183106
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll make it up to you. Drinks are on me. | Telafi edeceğim, söz. İçkiler benden. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| One more bottle, please! | Bir şişe daha lütfen! Kafaları çekeceğiz. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| There are things you can never control. | Asla kontrol edemeyeceğin şeyler vardır. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You know what? Love is one of them. | Biliyor musun? Aşk da onlardan biri. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I loved him so much, but he left me. | Onu çok sevmiştim; ama beni terk etti. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It hurt me so much... | Bu olay beni çok yaraladı. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| ...I didn't want to get hurt ever again. | Ve bir daha asla yaralanmak istemedim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why should we break up? | Neden ayrılmamız gerekiyor? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I did everything for you. | Senin için her şeyi yaptım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I did everything that made you happy. | Seni mutlu edecek her şeyi yaptım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Don't do this. | Duygu sömürüsü yapma. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Be cool about it. | Yaşandı ve bitti, hepsi o kadar. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You've never been honest with me. | Sen bana hiç dürüst olmadın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Yeah, I've never been honest with you. | Evet, sana asla dürüst olmadım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What the fuck. | Geri zekalı herif ne olacak. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You wanna go there? | Bu konuya gerçekten girmek istiyor musun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You've never used the F word before. | Daha önce hiç küfür etmemiştin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Yeah, I have a dirty mouth. | Evet, kirli bir ağzım var. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| 3 bottles of these won't get me drunk. | Üç şişeyle sarhoş olmam ben. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| And I hate shirts like this. | Ve böyle eteklerden nefret ediyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| If I had told you I had dated over 100... | Sana daha önce 100 erkekle çıktığımı söylemiş olsaydım... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You wouldn't have liked me. | ...benden hoşlanmazdın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Su han... | Su han... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You're innocent and naive. | Sen masum ve saf birisin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Because ofjerks like you, girls have to play innocent. | Senin gibi pislikler yüzünden kızlar masum rolünü oynarlar. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's so hard to live as a girl. | Kız olarak yaşamak çok zor. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I ended up like this because of assholes like you! | Senin gibi şerefsizler yüzünden ben de onun gibi oldum! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why did my father name me Mi su? | Babam neden ismimi Mi Su koydu ki? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It means 'lncomplete'. | "Eksik" anlamına geliyor. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Whatever I do... | Ne yaparsam, neye başlarsam... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It never works out the way I want it to. | ...asla istediğim gibi yürümüyor. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Even love I wish for. | Hatta arzuladığım aşk bile. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| It's always incomplete. | Her zaman eksik. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Everything is incomplete for me. | Benim için her şey eksik. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Daddy, am I heavy? | Baba, ben ağır mıyım? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I grew up while you were gone. | Yokluğunda büyüdüm ben. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'm a grown up now. | Şimdi yetişkinim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I just didn't wanna wind up with a man like you. | Sonumun senin gibi birisiyle olmasını istemedim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| But I miss you so much. | Fakat seni çok özledim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You would've beaten up those bastards for me. | Sen benim için o alçakları pataklardın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You jerk! Get your hands off my ass! | Seni pislik! Ellerini kıçımdan çek! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Stop wigging! | Azarlamayı kes! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| When you beat up Yoon cheol for me... | O eğlencede bana arka çıkıp Yoon cheol'u dövdüğün için... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I was grateful. | ...çok minnettarım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You looked awesome. | Harika gözüküyordun. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Not much of a fighter, but you did well. | Pek kavgacı sayılmazsın ama iyi salladın yumruğunu. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What if we didn't get off on the wrong foot? | Seninle farklı koşullarda tanışsaydık eğer... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Would I have given you a hug? | ...sana kocaman sarılırdım. Kucaklardım işte. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Maybe a kiss? | Belki öperdim de. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| How would your lips feel on mine? | Dudakların dudaklarımda nasıl hissederdi acaba? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Stop talking right to my face. | Saçmalamayı kes artık. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Bone the fish for me. | Benim için balığın kılçığını ayıkla. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'm closing the account. | Kız kardeşin senden önce evlenemeyeceği için... Hesabımı kapatıyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I need the money for something. | Bir şey için o paraya ihtiyacım var. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Getting married? | Evlenecek misiniz? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Men, love and life. None is perfect. | Erkekler, aşk ve hayat. Hiçbiri mükemmel değil. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Life is about satisfying yourself. | Hayatta kendini feda etmelisin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| So you have to choose. | Seçmen gereken şeyler var. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Yes, life is about taking chances and making choices. | Hayat, imkanları kaçırmamak ve seçim yapabilmektir. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I've always wanted to go to France. | Fransa'ya hep gitmek istemişimdir. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You can take my position. | Benim yerimi devralabilirsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I still have a lot to learn from you. | Hâlâ senden öğrenmem gereken şeyler var. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You'll do well. | Sen kendini kurtarırsın, merak etme. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| What do you mean you're going to France? | Nasıl yani? Fransa'ya mı gidiyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Is this to attract attention? | Bunu dikkat çekmek için mi yapıyorsun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Is it the party? | O eğlencede olanlar yüzünden mi? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| You can make up for it. | Bir yolunu bulup, olayı kapatırız. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Take me back when I come back. | Geri döndüğümde beni işe alın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Though I might come in late with a hangover. | Sarhoş bir şekilde geri dönsem de. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| SHIN Mi su! | SHIN Mi su! | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Tell them that we broke up. | Ayrıldığımızı onlara söylersin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| That I'm sleazy with drinking issues. | İçki sorunları olan bayağı bir kız olduğumu anlat. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Who would like such a girl? | Kim böyle bir kızdan hoşlanır? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| If I tell them you're smart, hard working, and flexible... | Eğer akıllı, çok çalışkan ve eğilimli olduğunu söylersem... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| They'll like you. | ...senden hoşlanırlar. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Thank you for telling them that. | Böyle söyleyeceğin için teşekkür ederim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Why do you have to go? You can study here. | Neden gitmek zorundasın? Burada da öğrenebilirsin. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Begging me to stay? | Kalmam için bana yalvarıyor musun? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Should I get on my knees? | Dizlerimin üstüne çökeyim mi? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Like you once told me, I don't know what I want. | Bana bir defasında söylediğin gibi, ne istediğimi bilmiyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| All I cared about was how to look to other people. | Tek umursadığım başkalarına nasıl göründüğümdü. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I want to find myself before it's too late. | Geç kalmadan kendi özümü bulmak istiyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| How long should I wait? | Ne kadar beklemeliyim? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I've shopped a lot. | Epey alışveriş yapmışım. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'll give you a year. | Sana bir sene izin veriyorum. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| If you're not back by then, I'll remarry. | Eğer o zamana kadar dönmezsen, tekrardan evleneceğim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| That's why I'm leaving. | Onun için gidiyorum zaten. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| For listening to me. | Beni dinlediğin için teşekkürler. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Like father, like daughter. | Babasına bak, kızını al. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I might have thought someone could change my life. | Birisinin hayatımı değiştireceğini düşünmüş olabilirim. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| No, I did. | Evet, düşündüm. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| If one of them had, | Eğer birisi değiştirseydi... | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| would I have been happy? | ...bu beni mutlu kılar mıydı? | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| The plane is going to departure at 11 am. | Uçak saat 11'de kalkacak. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| Enjoy your trip. | İyi yolculuklar. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| The dice has been rolled. | Oyun başlasın. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| I'm still a single woman, Ms. SHIN. | Hâlâ bekar bir kadınım, Bayan SHIN. | Yonguijudo Miss Shin-2 | 2007 | |
| In Yor's World He's the man | Yor'un dünyasında O bir adam | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Yor's World | Yor'un dünyasında | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 | |
| Lost in the world of past | Dünyanın geçmişi kayıp | Yor, the Hunter from the Future-1 | 1983 |