Search
English Turkish Sentence Translations Page 182985
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Officer Yeung, it's here. | Memur Yeung, burası. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You don't have no suit. Stay. The rest follow me. | Senin elbisen yok. Burada kal. Diğerleri beni izlesin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What is it? We're the police. | Ne oldu? Biz polisiz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Ebola. Up there. | Ebola. Yukarıda. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| ls he called Kai? Where is he? | Adı Kai'mi? Nerede o? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lnside my house. Watch her for me. | Benim evimde. Ona göz kulak olun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Follow me. Come along. | Beni izleyin. Benimle gelin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| He's upstairs. | Merdivenlerde. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Bastard. Don't. | Piç herif. Yapma. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Give my daughter back to me. | Kızımı geri ver. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Give my daughter back to me. Piss off, bitch. | Kızımı geri ver. Defol kaltak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Take it easy. Don't panic. Don't come closer. | Sakin olun. Panik yapmayın. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You're infected with Ebola. Let her go. | Sende Ebola var. Kızı bırak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Bitch, how dare you betray me? | Kaltak, beni nasıl ele verebildin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Not her. You betrayed yourself. | O vermedi. Kendin verdin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Put down the knife. Don't come near. | Bıçağı bırak. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lfyou come closer, l'll kill her. | Yaklaşırsanız kızı öldürürüm. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Do you know you're a Ebola virus carrier? | Ebola virüsü taşıdığından haberin var mı? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| should go to hospital. l got Ebola? Sure. | Hastaneye gitmelisin. Ben mi Ebola taşıyormuşum? Tabii. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Take it easy, put her down. | Sakin ol, kızı bırak. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| ldiot, come near if you dare. | Geri zekalı, sıkıyorsa yaklaş. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What a thin piece of clothing. | Elbiseleriniz ne kadar ince. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You'll die if you get infected. | Size de bulaşırsa ölürsünüz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You pretend to be brave but act like cowards when it's serious. | Cesur gibi görünmeye çalışıyorsun ama iş ciddiye binince korkak biri oluyorsun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You're dressed up like robots. | Robotlar gibi giyinip kuşanmışsınız. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Can't catch me. Don't go. | Beni yakalayamazsınız. Gitme. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Disinfect everything here. | Burayı komple dezenfekte edin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| He's too excited. Get anaesthetics, quick. | Çok telaşlandı. Uyuşturucu tüfeği al, çabuk. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't push me... | Yaklaşmayın... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lf you dare, take off your suits. | Sıkıyorsa elbiselerinizi çıkarın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Bastard, you're evil... | Piç, şeytan... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't come any closer. | Kimse yaklaşmasın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go away. Step aside. | Uzaklaşın. Kenara çekilin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Kai, put down the knife. Stop following me. | Kai, bıçağı bırak. Beni takip etmekten vazgeçin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Give me back my child. Watch her. | Çocuğumu geri ver. Ona dikkat edin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt's dangerous. Don't go near. | Çok tehlikeli. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't get in my way. l will kill you. | Yolumdan çekil. Öldürürüm seni. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt's dangerous. Step aside. | Çok tehlikeli. Kenara çekilin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go away. Why you dress up like a dog? | Çekil. Niye köpek gibi giyindin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Stupid bitch. Don't block my way. | Aptal sürtük. Çekil yolumdan. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go away. Don't come near. | Uzak dur. Yaklaşma. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Mom. Har. | Anne. Har. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Mom. Don't come near. | Anne. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Har, what is wrong? | Har, neyin var? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Your virus has killed lots of people. Let the child go. | Sendeki virüs bir sürü insanı öldürdü. Kızı bırak gitsin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| How dare you blame me for it? l didn't invent the Ebola virus. | Beni bu yüzden nasıl suçlarsın? Ebola virüsünü ben icat etmedim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| God created Ebola, not me. | Ebola'yı Tanrı yarattı, ben değil. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| And his virus will kill all you bastards. | Ve onun virüsü sizin gibi tüm piçleri öldürecek. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| What do you mean? | Ne dediğimi anlıyor musun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| See, my blood is contaminated. | Anlıyor musun, benim kanıma bulaştırdı. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Har, get up. Stop shivering. | Har, ayağa kalk. Kes şu titremeyi. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't come near her. Don't follow. | Ona yaklaşmayın. Takip etmeyin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Call for an ambulance. | Ambulans çağırın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Take her to a hospital. | Onu hastaneye götürün. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't get near her, bastard. Piss off. | Ona yaklaşmayın, piç herifler. Defolun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go away. | Çekilin. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't move, or l'll fire. | Kaçma, yoksa ateş ederim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Go away. Mom, help. | Çekilin. Anne, imdat. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Why did you shoot? Are you not afraid to kill the child? | Neden ateş ettin? Çocuğu öldürmekten korkmuyor musun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't get near. Go ahead. Shoot. | Yaklaşma. Devam et. Haydi ateş et. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lf you're not afraid of the Ebola virus. | Ebola virüsünden korkmuyorsan. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Don't get near. Fire. | Yaklaşma. Ateş et. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Stand still. Are you a brave cop? | Orada kal. Cesur bir polis misin? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Let's forget the hostage. | Rehineyi boşver. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You think l will not kill you? Kill you. Go ahead fire. | Seni öldüremeyeceğimi mi sanıyorsun? Öldürürüm. Ateş et. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Ebola, let's spread together. Run. Run. | Ebola, haydi hep beraber yayalım. Koşun. Koşun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Move away. How dare you bully me? | Uzaklara gidin. Bana dayılık taslarsınız ha? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| lt's not my fault. | Benim hatam değildi. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Why, you injected me with a poisonous shot? | Neden zehirli iğne atıyorsunuz? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Want to poison me? | Beni zehirlemek mi istiyorsunuz? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Step aside. Run. | Kenara çekil. Kaç. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Do you know what 'Ebola' is? | Ebola nedir biliyor musun? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| No, it's not 'Deborah'... | Hayır, 'Deborah' değildir... | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Let's die together. Don't go away. | Birlikte öleceğiz. Kaçma. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| You bastards, how dare you bully me? Ebola. | Sizi piçler, bana dayılık taslarsınız ha? Ebola. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Hand me your gun. | Bana silahını ver. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Sir, someone got hit by a car. Go and check it out. | Efendim, birine araba çarptı. Gidip bakın. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Officer Yeung. Don't come near. | Memur Yeung. Yaklaşma. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| The blood on my body is his. | Üstümdeki kan onun. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| l may be infected with Ebola virus. | Ebola kapmış olabilirim. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Eat quickly, little girl. | Hızlı ye küçük kız. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| We are going home. | Eve gideceğiz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Mom is waiting for us. | Anne bizi bekliyor. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Eat quickly. We have to go. | Çabuk ye. Gitmeliyiz. | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Eat. Take a bite. | İster misin? Bir ısırık? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Bully me? | Bana dayılık ha? | Yi boh lai beng duk-1 | 1996 | |
| Lily, go play with yourself. I have to talk to uncle. | Lily, git kendi kendine oyna. Amcayla konuşmam gerek. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I want to squeeze you. You like that? | Sıkmak istiyorum. Hoşuna gitti mi? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Mum is talking to uncle Kai. I had to go for a walk. | Annem Kai amcayla konuşuyor. Beni gezmeye gönderdi. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Nam, take Lily inside. Go on. | Nam, Lily'i içeri götür. Haydi. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| It's not my fault. She wanted it herself. | Benim hatam değildi. Kendisi istedi. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I will kill you, bastard. You fuck my wife. Rotten bastard. | Seni geberteceğim piç herif. Karımı becerirsin ha! Kokuşmuş piç. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Eat dust, bastard. Stop it. Stop kicking. | Biraz toz ye piç herif. Kes şunu. Tekmelemeyi kes. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I will kill you. He made me do it. I didn't want to. | Seni geberteceğim. Bana zorla sahip oldu. Ben istemedim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'll teach you a lesson. | Ben sana bir ders vereceğim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Does that bother you? No, he deserves it. | Senin için bir sakıncası mı var? Hayır, hak etti. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I don't even care if you kill him. | Onu öldürmen umrumda bile olmaz. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Kneel down, bastard. Don't hit me. | Diz çök piç. Vurma bana. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I dare not look at you. | Sana bakmaya korkuyorum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Put down your pants. I dare not. | Pantolonunu indir. Korkuyorum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 |