Search
English Turkish Sentence Translations Page 182989
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Excuse me. Don't do it again. | Özür dilerim. Tekrar olmasın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| What a lunatic. Sorry. | Akıl hastası. Üzgünüm. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| How dare you bully me? Let's go. | Ne cüretle bana dayılık yaparsınız? Gidelim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I want Har back. Give me a price. | Har'ı geri istiyorum. Fiyatını söyle. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Okay, to the point. I want 100,000 HK dollars. | Tamam, işte böyle. 100.000 Hong Kong Doları istiyorum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| How about it? Can I get a drink now? | Bu da ne? Bir içki içemez miyim? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| You committed adultery. I want money. | Zina yaptın. Para istiyorum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| What are you talking about? Can I say something? | Sen neyden bahsediyorsun? Bir şey söyleyebilir miyim? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I've just fucked her. Want a try? | Onu hemen becereyim. Ne dersin? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't cheat me, bastard. Can I fuck you? | Yapma piç herif. Seni becerebilir miyim? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't be angry. 100,000 dollars? Go away. | Kızma. 100,000 Dolar mı? Defol. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'm worried you use the money for heroin and kill yourself. | Parayla eroin alıp kendini öldüreceğinden endişeliyim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Go away now. Otherwise I'll kill you. | Hemen defol yoksa seni öldürürüm. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'm a lousy bastard. Don't be annoyed. | Bitli piçin tekiyim. Kızma. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Officer Yeung, I'm Lily. | Memur Yeung, Ben Lily. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Want to scare me? Sorry. | Beni korkutmak mı istiyorsun? Üzgünüm. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Has anyone just passed by? No. | Az önce buradan biri geçti mi? Hayır. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Sorry, excuse me. Nut. | Üzgünüm, özür dilerim. Çatlak. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| No, I don't... Let me take you to see him. | Hayır... İzin ver seni ona götüreyim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Miss Chow, where is Kai? Kai is over there. | Bayan Chow, Kai nerede? Kai şu tarafta. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I told you to give it back. Not steal it. | Geri ver diyorum. Çalmadım. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Is it yours? I found the needle. | Bu mu seninki? Bu iğneyi buldum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Is that all we have? Yes. | Hepsi bu mu? Evet. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| There are no more in HK? Medics in the frontline use them. | Hong Kong'da başka yokmuş. Askeri sıhhiye kullanıyormuş. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| We will order some more. Very stylish. | Devamını sipariş ettik. Havalıymış. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| The one in the frontline. I'm always at the back. | İşin ön cephesinde olan biri. Ben hep arkada kalırım. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I don't fear gun battle... | Silahlı çatışmadan bile korkmam... | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| but I'm really frightened by that virus. | ...ama bu virüs beni çok korkutuyor. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I am not used to being like this, only when I meet you. | Sadece seninle karşılaşınca kullanılmaz oluyor. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| When I masturbate it's different... | Masturbasyon yaparken farklı... | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| What is it? Come up. | Ne oluyor? Yukarı kay. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Immigrate? I must leave Hong Kong. | Göçmen olarak mı? Hong Kong'dan ayrılmalıyım. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I am a wanted criminal after all. This is a dangerous place. Come on. | Sonuçta aranan bir suçluyum. Burası tehlikeli. Haydi. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| OK, I'll go wherever you go. | Tamam, nereye dersen gelirim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Have you seen this guy? Yes. | Bu adamı hiç gördün mü? Evet. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Do you know where he is? At... At my home. | Nerede gördüğünü hatırlıyor musun? Ev... Evimde. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Here's local news. Drink your milk. | Burası yerel haberler. Sütünü iç. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| He's 1.8 meter tall. | 1.80 boyunda. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| avoid close contact with him. Rubbish. | ...onunla temas etmekten kaçının. Saçmalık. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Contact the police. They're lying. | Hemen polisle irtibata geçin. Yalan söylüyorlar. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Goodnight. Police try to force me out. | İyi geceler. Polis beni zorla ortaya çıkarmaya çalışıyor. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't listen to this bullshit. The press always make up stories. | Bu saçmalıkları dinleme. Basın daima hikaye uydurur. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Drink your milk. You're alone... | Sütünü iç. Başbaşa... | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'm going to the kitchen. | Mutfağa gidiyorum. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Look what you have in your hand. What do I have in my hand? | Baksana eline ne almışsın. Ne almışım? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'll report to the police. | Polise haber vereceğim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I'll kill you, bitch. Open the door. | Öldüreceğim seni kaltak. Aç kapıyı. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Bitch... I will kill you. | Kaltak... Seni öldüreceğim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Is he called Kai? Where is he? | Adı Kai'mi? Nerede o? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Inside my house. Watch her for me. | Benim evimde. Ona göz kulak olun. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Follow me. Come along. | Beni izleyin. Benimle gelin. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Give my daughter back to me. Piss off, bitch. | Kızımı geri ver. Defol kaltak. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Take it easy. Don't panic. Don't come closer. | Sakin olun. Panik yapmayın. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Put down the knife. Don't come near. | Bıçağı bırak. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| If you come closer, I'll kill her. | Yaklaşırsanız kızı öldürürüm. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| should go to hospital. I got Ebola? Sure. | Hastaneye gitmelisin. Ben mi Ebola taşıyormuşum? Tabii. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Idiot, come near if you dare. | Geri zekalı, sıkıyorsa yaklaş. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Can't catch me. Don't go. | Beni yakalayamazsınız. Gitme. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| He's too excited. Get anesthetics, quick. | Çok telaşlandı. Uyuşturucu tüfeği al, çabuk. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| If you dare, take off your suits. | Sıkıyorsa elbiselerinizi çıkarın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Kai, put down the knife. Stop following me. | Kai, bıçağı bırak. Beni takip etmekten vazgeçin. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Give me back my child. Watch her. | Çocuğumu geri ver. Ona dikkat edin. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| It's dangerous. Don't go near. | Çok tehlikeli. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't get in my way. I will kill you. | Yolumdan çekil. Öldürürüm seni. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| It's dangerous. Step aside. | Çok tehlikeli. Kenara çekilin. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Mom. Har. | Anne. Har. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Mom. Don't come near. | Anne. Yaklaşmayın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| How dare you blame me for it? I didn't invent the Ebola virus. | Beni bu yüzden nasıl suçlarsın? Ebola virüsünü ben icat etmedim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't move, or I'll fire. | Kaçma, yoksa ateş ederim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Go away. Mom, help. | Çekilin. Anne, imdat. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't get near. Go ahead. Shoot. | Yaklaşma. Devam et. Haydi ateş et. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| If you're not afraid of the Ebola virus. | Ebola virüsünden korkmuyorsan. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Don't get near. Fire. | Yaklaşma. Ateş et. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Stand still. Are you a brave cop? | Orada kal. Cesur bir polis misin? | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| You think I will not kill you? Kill you. Go ahead fire. | Seni öldüremeyeceğimi mi sanıyorsun? Öldürürüm. Ateş et. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Sir, someone got hit by a car. Go and check it out. | Efendim, birine araba çarptı. Gidip bakın. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| Officer Yeung. Don't come near. | Memur Yeung. Yaklaşma. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| I may be infected with Ebola virus. | Ebola kapmış olabilirim. | Yi boh lai beng duk-2 | 1996 | |
| What's wrong, miss? | Sorun nedir, bayan? | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| I have a flat tire. | Arabamın lastiği patladı. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Drive to the side first. Don't block the road. | Kenara çekin. Yolu tıkamayın. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Sorry, I need to make a call first. | Üzgünüm, önce bir arama yapmam gerekiyor. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Hurry. You're blocking the traffic. | Acele edin. Yolu tıkıyorsunuz. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Outrageous! | Hayret bir şey! | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Send someone to help me. | Bana yardıma birilerini gönderin. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| I'm at Yin Chong Street. | Yin Chong Sokağı'ndayım. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| My car is blocking the road. | Arabam yolu tıkıyor. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Move the canvas, old man. | Brandanı çeksene, ihtiyar. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| It's from upstairs! | Yukarıdan düştü! | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Hello, police? I'm at Yin Chong Street. | Alo, polis mi? Yin Chong Sokağı'ndan arıyorum. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| A man was hit by falling glass. | Adamın birinin üzerine cam düştü. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Police is on its way. | Polis yolda. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Sir, over here. | Bayım, şurada. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Mister, what's your name? | Beyefendi, adınız nedir? | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| Control, is ambulance on its way? | Merkez, ambulans yolda mı? | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| and he collapsed here. | ...ve oraya yıkıldı. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| What's wrong with your car? | Arabanızın nesi var? | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| I have a flat tire. | Lastiği patladı. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| We need to clear the street for the ambulance. | Ambulans için yolu açmamız gerekiyor. | Yi ngoi-1 | 2009 | |
| You can still move your car. Hurry! | Arabanızı biraz ileriye alabilirsiniz. Acele edin! | Yi ngoi-1 | 2009 |