Search
English Turkish Sentence Translations Page 182773
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It seems that We know each other. | Birbirimizi tanıyoruz gibi görünüyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
There Will be no hatred at all. | Bundan sonra düşmanlık olmayacak. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
"For Sale" | <b> SATILIK </b> | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
My little baby... | Benim küçük bebeğim... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Look, uncle bought you so many toys. | Bak, amca sana oyuncaklar almış. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
6 months already? | 6 Aylık mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Come on, let uncle hold you. | Hadi, amca tutsun seni. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
When you grow up, | Büyüdüğünde, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Are you looking for Yan? | Yan'a mı bakmıştın? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is she here? | Burda mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
My god, you're kidding me. | Tanrım, benle dalga geçiyorsun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We just got some new wedding gowns. | Burda yeni çeşitlerimiz var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
There are a big selection for you to choose from. | Burda sizin için birçok seçenek var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
See if there is anything that you like. | Burda beğendiğiniz bişey olacaktır. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
This way please. | Burdan lütfen. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The one that you reserved, the alteration is done. | Ayırdığınız elbisenin değişikliği yapıldı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You can try it on. | Deneyebilirsiniz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Honey, you look gorgeous. | Tatlım, harika görünüyorsun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is it too low here? | Daha küçüğü var mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It used to be like that, it looks much elegant. | Bunun tarzı böyle, daha güzel görünüyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I Will make steam Guifa tonight. | Bu gece kızarmış Guifa yapacağım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I will make fried snap beans then. | Sonra da kızarmış fasulye. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is the fish done? I'll get the rice. | Balıklar tamam mı? Ben pilavı götüreyim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Have some fish. | Balık al. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sis, the fish that you made, it's so delicious. | Senin yaptığın balık, gerçekten çok lezzetli. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Give me the eyebrow pencil. | Kaş kalemini verir misin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Do you like this dress? | Bu elbiseyi sevdin mi? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to Madam Kim, anything I can help? | Bayan Kim'e hoşgeldiniz, yardım edebilir miyim? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm looking for someone. | Birini arıyorum da. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Please go inside. Thanks. | İçeri buyrun Sağolun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is there anything? | Ne oldu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Anything I can help? | Yardım edebileceğim bişey var mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd like to order wedding gown or evening dress? | Gelinlik mi normal elbise mi bakıyordunuz? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I'm busy. | Üzgünüm, çok meşgulüm. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If you need anything, | Bişey lazım olursa, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
please go to the front desk. | Lütfen masaya git. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
In fact I did want to tell you long ago. | Aslında seninle uzun zaman önce konuşacaktım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I didn't keep back from you on purpose. | Senden isteyerek uzak durmadım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I forgive you. | Tamam, affettim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I'll be out for a While. | Özür dilerim, biraz çıkmam gerek. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
In fact you didn't forgive him. | Aslında onu affetmedin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What for? We don't owe each other anything. | Ne için? Birbirimize borçlu değiliz ki. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
But I can tell that you are still upset. | Fakat senin hala üzgün olduğunu söyledim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I found that it'd be much more exhausted to hate someone | Nefret ettiğin birine aşık olmanın, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
than to love someone. | insanı çok yorduğunu gördüm. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm going nuts. | Ben gidiyorum | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I can't help you out With your personal affairs. | Senin kişisel sorunlarınla, sana yardım edemem ki. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd better talk to him. | Onunla konuşsan daha iyi olur. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I just Want to tell you that... | Senden nefret etmediğimi... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I didn't hate you. | söylemeye geldim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm just trying to forget about you. | Sadece seni unutmaya çalışıyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I came all the Way here. | Sadece geçmişimi unutup... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I just tried to forget about my past and turn over a new leaf. | yeni bir sayfa açmaya çalışıyordum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have been trying very hard. . . | Bu gerçekten çok zor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Very hard. | Çok zor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Why you have to be so good to me? | Neden bana karşı bu kadar iyi olmak zorundasın? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Whenever I see you, I Will just think of that. . . | Seni her gördüğümde aklıma gelecek... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You are the one... | Sen... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how suffering it is for me? | Benim için ne kadar zor olduğunu biliyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You know how I survive through this. . . | Buna rağmen nasıl hayatta kalmaya çalıştığımı... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I just can't see you anymore. . . | Seni bir daha görmek istemiyorum... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I just can't see you anymore | Seni bir daha görmek istemiyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't come for me. | Bi daha bana gelme. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't come here again. . . | Bi daha gelme. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I am going back to HK, I just came here to say goodbye. | Hong Kong'a dönüyorum, güle güle demeye geldim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't you stay for a few more days? | Bir kaç gün daha kalamaz mısın? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have no friends here. | Burda hiç arkadaşım yok. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Let's eat together. | Beraber yemek yiyelim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. . . I gotta go. | Üzgünüm...benim gitmem gerek. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You guys go ahead. | Görüşürüz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
See you next time. | Kendine iyi bak. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
When Will you go back to see your kids? | Oğlunu ne zaman görmeye gideceksin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe New Year. | Yılbaşında belki. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And you? How's your girlfriend? | Ya sen? Kız arkadaşın nasıl? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We have separated. | Ayrıldık. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
An accident, it just changed our destiny. | Bir kaza, bütün kaderimizi değiştirdi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How could you find me though? | Beni nasıl buldun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Your mother in law told me that. | Annenle konuştum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
She Wouldn't tell me unless I promise her one thing. | Ona bir şey için söz vermedikçe bana söylemeyecekti. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
She wants me to take good care of you. | Sana iyi bakmamı istedi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I kn Ow you're a nice guy. | Çok iyi birisin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
But could I forget that my husband died because of you? | Fakat kocamın senin yüzünden öldüğünü unutabilir miyim? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
As my kid grows up, could I deceive him though? | Oğlum büyüdüğünde, ona yalan söyleyebilir miyim? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Would my friends or relatives take that? | Arkadaşlarım ve akrabalarım ne düşünür? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If I'm not that driver, would the result be the same? | Eğer şöför olmasaydım, sonuç aynı olur muydu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If? | Sence? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If there are so many "if" in life, that'd be nice. | Hayatta eğerler olmasaydı, hayat daha güzel olurdu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I think...We shouldn't have the meal though. | Bence...Yemek yemeyelim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd live your own life well. | Hayatta başarılar. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
''I've already mastered the 4th Buddha's Palm stance. | Zaten 4. Buda'nın Palm duruş hakim olması. | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
I miss Sister and Brother Kim Fei | I miss Kardeş ve Kardeş Kim Fei | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
Silly girl! | Aptal kız! . | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
You'll run into your father | Onları aramaya gitmek eğer " | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
I'm going, kiddo. | Baban içine çalışacaktır Ben evlat, gidiyorum | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
Take care, Master. Thanks. | , Usta dikkat Teşekkürler | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
Still watching TV, you silly girl? | Yine de TV izlerken, sen. aptal kız | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
Master. Is ''Buddha's Palm'' real? | Usta mi "Buda'nın Palm" gerçek | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
When will you take me off this mountain? | ne zaman bu dağdan beni alacak | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
I'll have taken you off this mountain by then. | Daha sonra bu dağ seni almış olacak | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |
''999 WHO'S THE MURDERER?'' | "999... DSÖ KATİL'S " | Yat luk che-1 | 2002 | ![]() |