Search
English Turkish Sentence Translations Page 182770
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think it's not bad though. | Bence beğeniyorlar. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
But...it's just too chili and strongly flavored. | Fakat.. daha çok Çili ve aroma olmalı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Can you give us some suggestions? | Önerin var mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you're HK driver too. | Evet, sen de Hong Kong'lu bir şöförsün. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You'd kn Ow what they like to eat, | Sen onların ne sevdiklerini bilirsin, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
what's their flavor Would be? | neyden hoşlanırlar? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Being a driver We don't care much for what We eat. | Biz söförüz, yemek ayrımı yapmayız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Iced lemon tea. Thanks. | Limonata. Sağolun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Like...Fried bitter gourd With beef, | Sığır etinin yanında acı su kabağı, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
fried spare ribs, | az pirzola, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
as long as it can serve with rice Will do. | ve olursa, biraz da pirinç. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What does it mean? | O da ne? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
To eat that With rice. | Pilav demek istedi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Do you kn Ow how to cook? | Nasıl yapıldığını biliyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I used to cook at home. | Evet, evde yemekleri ben yapardım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you can teach my sis to make Guangdong dishes. | Belki kardeşime Guangdong tavuğunun naıl yapıldığını gösterirsin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
No need, don't bother him. | Gerek yok, onu sıkma. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, right? | Sorun olur mu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just some common dishes Will do. | Sadece beraber bir kaç tane yapacağız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Are you free today? | Bugün boş musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Let's do it today. | O zaman bugün yapalım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Cousin, I'm Yan. | Kuzen, Ben Yan. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm almost there. | Birazdan ordayım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
June went out suddenly. | June aniden çıkıverdi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Let's make it some other time. | Başka zaman yapalım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm at your door. | Kapıdayım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We HK people like to eat the original flavor. | Biz Hong Kong'lular orjinal tatları severiz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Like the steam fish I'm teaching you. | Balık kızartmayı sana öğreteceğim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just add a bit shredded ginger, | Sadece biraz zencefil katacaksın, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
and some Chenpi will do. | ve biraz da Chnepi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's about the same as Steam Fish head in chili sauce. | Çili soslu balık başı gibi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We like non greasy food. | Yağsız yemekleri severiz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
No need to add too much seasoning. | Terbiye etmenne gerek yok. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
The Water is about to boil. Okay. | Su kaynıyor. Tamam. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just put those shredded ginger and Chenpi on it. | Şu Cehnpileri ve zencefilleri suya at. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just steam it like this? | Su kaynasın mı ? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just as you like. | İstediğin kadar. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Let me. | Tamam. İzin ver. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Should I turn up the fire? | Altını açayım mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just a little bit, alright. | Az bişey. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
For about 8 minutes will do. | Yaklaşık 8 dakikaya olur. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Okay, now we need some hot oil. | Şimdi kızarmış yağa ihtiyacımız var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How to turn such a fire? | Bu nasıl yanıyor? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Finally, just pour the hot oil over the fish. | En sonda, kızarmış yağı balığın üstüne döküyoruz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Smells so nice. | Çok güzel kokuyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Come on, have a try. | Hadi bi dene bakalım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Wait. . . | Bekle . . . | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Put some green onions on it... | Üstüne yeşil soğan koyduk mu... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
the fishy smell Will be gone. | balık gibi kokar. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's not. | Şaka. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Delicious, it's really delicious. | Lezzetli, gerçekten lezzetli. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Next time. . . | Bi dahakine... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'll teach you how to make Fried bitter gourd with beef. | sığır etli acı su kabağının nasıl yapıldığını öğreteceğim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Do HK people never put chili in their cooking? | Hong Kong'lular yemeklerine Çili koymazlar mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I told you already, We'd like. . . | Sana daha önce de söyledim... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
the original taste. | biz orjinal tatları severiz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Just put chili in all dishes, | ama sen yemeklerine Çili koy. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Where are you from? | Sen nerdensin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm from Yangmei Hill of Hunan. | Hunan'ın Yangmei Hill bölgesinden. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
My grandma lives there too, her health is not very good. | Büyükannem de orda yaşıyor, sağlığı çok iyi. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I have to take a look at her after 2 days. | 2 gün sonra onu görmeye gideceğim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'll be free, maybe I could give you a ride. | Boş olacağım, istersen seni götürebilirim. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, it's quite near. | Sorun değil, yakın zaten | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
You have customers. | Bir müşteri var. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe you can introduce them the new dish. | Belki onları yeni yemeklerle tanıştırabilirsin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Steam. . . | Kızarmış... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Guifa. | Balık Başı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you quit smoking? | Sen sigara içer miydin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm being fuss over. | Kafama bişey takıldığında. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Should you be happy as you're gonna get married? | Evlendiğinde mutlu olabilir misin? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
How are you doing With Cousin? | Kuzenle aranız nasıl? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Being with him for these years, | 3 yıldır beraberiz, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I just found that we don't have the same viewpoint. | Anladığım tek şey, bakış açılarımızın farklı olduğu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's quite terrible. | Çok kötü bişey. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
He never hit someone to death though. | Birine çarpıp ölümüne neden oldu. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Think positive. | Biraz pozitif düşün. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it's because of this incident, you two could understand each other more. | Belki bu olaydan sonra, birbirinizi daha iyi anlayabilirsiniz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What if We find out We are no match to each other. | Ya ortak bi yanımızı bulamazsak. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
That depends on how much you treasure your relationship. | Sizin ilişkinin para biriktirmeye bağlanmış. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It's not the point. | Önemli olan bu değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It'd be suffering for pandering to each other. | Birbirimize acı veriyoruz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Is there anyone who doesn't need to suffer? | Acı çekmesi gereken kimse var mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
His wife is pregnant. | Karısı hamile. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
No Way, didn't he have a separation? | Ayrıldı mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
He said it's an accident, he told me to give him some more time. | Bi kaza olduğunu söyledi, Ona biraz zaman vermemi istedi | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I then gave him a big smack, I never hit him before. | Sonra ona bi tokat yapıştırdım, ona hiç vurmamıştım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I know he's been fooling me around, he's good at that. . . | Güzel olan şey, benim etrafımda pervane olmuştu, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
But the worst is that, I did take that. | ama ben ona en kötüsünü yaptım | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't think too much. Now you have someone who Would marry you. | Fazla düşünme. seninle evlenecek birine sahipsin. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Women are like houses, the price for those old houses Would fall. | Kadınlar ev gibidirler, eskidikçe fiyatları düşer. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Don't you afraid of that? | Bundan korkmuyor musun? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Even We are on the same bed, I've no idea what he's thinking about, that's terrible. | Aynı yatakta uyumamıza rağmen ne düşüdüğünü bilmiyorum, bu da beni deli ediyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Being with a man, | Bir adamla birlikteyim, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
When I'm happy but he's not. . . | Ben mutlu olduğumda o mutlu değil. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And When he's happy but I don't know Why he's being so happy. | O mutlu olduğunda, neden mutlu olduğunu bilmiyorum. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
That's meaningless. | Çok anlamsız. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever thought of that... | Bunu hiç düşündün mü? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
if you leave him, | Ondan ayrılırsan, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
maybe you would meet another nice guy? | belki de daha iyi biriyle karşılaşırsın. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't mean that I Would love that nice guy. | Bu benim iyi birini sevdiğim anlamına gelmiyor. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |