• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182771

English Turkish Film Name Film Year Details
You have found a nice guy though, Sen iyi birini buldun, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
do you guys still have the passion? sevgilin hala tutkulu mu? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You seems to have customer. Müşterin var. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Please come in, Mr. Chan. Bay Chan, buyrun. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Do eat some more. Biraz daha ye. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
How long have you been together With your girlfriend? Kız arkadaşınla kaç yıldır berabersiniz. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Almost 8 years. 8 yıldır. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Why don't you guys get married? Neden evlenmediniz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What is it? Had a problem? Bir problem mi var? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Too many things happened lately. Bazı şeyler geç olabilir. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Maybe we are not in the mood. Belki ikimizde hazır değiliz. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's too stupid getting yourself not in the mood. Seninle evlenmeye hazır olmayan kişi aptaldır. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Think about those happy memories. Güzel anıları düşün. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Whatever the hardship it is, it'll soon pass. Bütün zorluklar geçer gider. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Have you got many happy memories though? Çok güzel anın var mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's just trivial. Önemsiz. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
When I Was small, Küçükken, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
there's a tangerine tree at my front door. odamın önünde bir mandalina ağacı vardı. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
At the time of harvest, I just couldn't help . . . Olgunlaştıklarında, tırmanıp... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
climbing up and ate those tangerines. onları yerdim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You are so naughty though. Çok yaramazdın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I was so happy at that time, I had nothing to bother. Çok mutluydum o zamanlar, hiçbir derdim yoktu. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Talking about the tangerine... Ben de bişey anlatayım... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
When I Was small, my grandma would take me to visit our relatives who lives far away. Küçükken, büyükannem uzakta yaşayan akrabalarıma beni ziyarete götürürdü. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Once I got on the car, I'd throw up as I got carsickness. Bi keresinde arabaya binmiştik ve beni otomobil tutmuştu. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
My grandma would give me tangerines to eat. Büyükannem bana yemem için mandalina verdi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
After having those tangerines, if We Were still on the way, Ondan sonra her yola çıkışımızda, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
she'd take the bag out for me to throw up. Benim için mandalina da getirirdi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Those vomit smelled bad. Kusmuklar çok kötü kokardı. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
So disgusting. Çok iğrenç. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You have carsickness, how could you be a truck driver though? Araba tutman varsa, nasıl şöför oldun. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I mean when I was small. Küçükken dedim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
The tangerine that you like, Want some? Senin istediğin mandalinalar, ister misin? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What is it? My leg got cramped. Ne oldu? Ayağıma kramp girdi. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let me have a look. Dur bi bakayım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Relax...relax... No. Rahat ol... rahatla... Hayır. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It hurts. Yaralanmış. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's okay. . .it's okay. Tamam...Tamam. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Relax. . .relax. . . Rahatla. . .Rahatla. . . Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Is it better now? Daha iyi oldu mu? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Again...again...relax...relax... Tekrar...tekrar...rahatla...rahatla... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It really hurts. Gerçekten kötü olmuş. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Relax. . .slowly. . .slowly Rahatla. . .yavaş. . .yavaş. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Tim...Tim! Tim...Tim! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What's up to you? Go away! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Do you guys kn Ow how to drive? Sen sürmeyi bilmiyor musun? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You should be more careful when driving at night. Geceleri daha dikkatli olmalısın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Or there Will be fatal accident! Kaza yapabilirsin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I told myself... Kendime söz vermiştim, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
that not to think of it again. bunu bi daha düşünmeyecektim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'm gonna be a mother. Anne olacağım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I have to be tough. Dayanıklı olmalıyım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Put on your clothes, don't you feel cold? Üstünü giy, üşümüyor musun? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Here I go. Ben burdan gidiyorum. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Probably I can't go to your restaurant for a While. Belki bir süre restorana gelemem. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I have been changed to another route. Başka bir rotadan gideceğim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
If you need anything, just call me. Bişey lazım olursa beni ara. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I gotta go, bye. Ben gidiyorum, güle güle.. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Three "5""! Üç "5""! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Three ""1 ", come on. . . Üç ""1 ", hadi. . . Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
One "3""! Take this away, hurry. . . Bir "3""! hadi oyna . . Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Why don't you tell me that you're coming back, so that I can pick you up. Geleceğini neden söylemedin, gelip seni alırdım. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
She's ignoring you? Seni sallamıyor. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
How are you doing? What did the doctor say? Ne yapıyorsun? Doktor ne söyledi? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Same old stuff, it Wouldn't kill. Bir sürü saçmalık. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
How's that? The limbs are moving? O nasıl? Hareket ediyor mu? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
That's big. Büyümüş. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You come a long Way to see me. Çok uzun bir yoldan geldin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I Will go and see you starting from next month. Gelecek ay başında gelip seni göreceğim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
No need, mom. Gerek yok, anne. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Mom, I brought you some supplements. Anne sana biraz takviye getirdim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Look, this is edible fungus. Bak, bu mantar. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
This is American Ginseng. Bu Amerikan Zencefili. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You just soak it in hot water and drink it. Sıcak suya koyup içeceksin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Have you taken your medicine today? Bugün ilaçlarını aldın mı? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I haven't, I just forgot. Hayır, unuttum. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Mom, you have to remember Anne hergün ilaç alman gerektiğini, Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
to take your medicine every day. hatırlamak zorundasın. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
To have a course treatment and you will recover soon. Gereğini yaparsan, hemen iyileşirsin. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Where's your medicine? I fetch it for you. İlaçların nerde? Senin için getirdim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's in the drawer of that cabinet. Şu çekmecenin içinde. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What are you doing? Give it to me. Ne yapıyorsun? Ver onu bana. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
You are so shameless. What's your relationship with this guy? Ne utanmaz birisin. Bu adamla ne ilgin var? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
What do you mean? Give it back to me! Ne demek istiyorsun? Ver onu bana! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Let her see that. O da görsün. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He's the one who killed my brother. Abimi öldüren adam. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
"I'm sorry." <b> ÜZGÜNÜM </b> Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Hui Shing Leung. Hui Shing Leung. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
It's here! That's him! O burda! Bu o! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Dare you Wanna run? Kaçabileceğini mi düşündün? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Dare you fight back? Beat him up! Dayak mı istiyorsun? Vurun onu! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Beat him to death! Öldürene kadar dövün! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Beat him to death! . . . Öldürene kadar dövün! . . . Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Get up! Come on! Kalk! Kalk ayağa! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He's the one who killed my brother. Bu adam abimi öldürdü. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
I'm gonna kill you today. Ben de onu öldüreceğim. Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Stop that! You'll kill him! Dur! Öldüreceksin onu! Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Don't you have to pay for What you did? Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
Mom! How can you let him go? Anne! Gitmesine nasıl izin verirsin? Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
He couldn't forget that he had killed someone... Öteki hayatında... Yat lou yau nei-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182766
  • 182767
  • 182768
  • 182769
  • 182770
  • 182771
  • 182772
  • 182773
  • 182774
  • 182775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact