Search
English Turkish Sentence Translations Page 182764
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Join the energy saving movement! | Biraz tasarruf etseniz iyi olacak! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hae joo, give me the pleasure of driving you, | Hae joo, seni gideceğin yere bırakayım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I had my car washed for you. | Sırf senin için arabayı yıkattım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Dong gun, I love you! | Dong gun, seni seviyorum! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
They're the first words I learned. | Bunlar öğrendiğim ilk kelimeler. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
All this just sucks. I can't stand it! | Bu olanlar çok kötü. Daha fazla dayanamıyorum! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
What makes you so happy? | Ne seni bu kadar mutlu ediyor? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hae joo, the beauty & Dong gun, the ugliest beast ever | Hae joo, Güzel & Dong gun, en çirkin Çirkin. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You're okay with everything? | İyi misin? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Your shoe laces won't get loose? | Ayakkabının bağları, artık çözülmeyecek mi? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
JANG Hae joo | JANG Hae joo | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Dong gun, I love you. | Dong gun, seni seviyorum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I saw a man who looks like... | Aynı sana bezeyen birini gördüm... Aynı sana bezeyen birini gördüm. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I love you... | Seni seviyorum... Seni seviyorum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Something to feel you by... | Benim seni hissetmem için... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I miss you so much | Seni çok özledim. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about Hae joo, but I can't do this any more. | Hae joo için üzgünüm, bunu daha fazla yapamayacağım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Jun ha, son of a bitch! | Jun ha, şerefsiz herif! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Let me go! You're not allowed! | Bırakın beni! İçeri giremezsin! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Let him in! | Bırakın içeri girsin! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hands off! | Çekin elinizi! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Is this what you wrote? Did you mean it? | Bunları sen mi yazdın? Yazdıkların gerçek mi? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Just explain to me, what's going on with Hae joo? | Bana Hae joo'ya ne olduğunu anlat? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
It's true and correct, she's losing her eyesight. | Orada yazanların hepsi doğrı, görme duyusunu kaybetmeye başladı. Orada yazanların hepsi doğru, görme duyusunu kaybetmeye başladı. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
What's worse, another transplant is not possible. | İşin kötü tarafı, bir daha nakil yapılamıyormuş. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
So, you broke up with her 'cause she's going blind? | Ne yani, o göremiyor diye onu terk mi ettin? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You two faced sneaky pig! | İki yüzlü sinsi domuz! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
If Hae joo's going blind again, | Eğer Hae joo gene göremezse, Eğer Hae joo gene göremezse... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
she needs you more than ever! | sana her zamankinden daha fazla ihtiyacı olacaktır. ...sana her zamankinden daha fazla ihtiyacı olacaktır. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
To be up front, I don't think I can do that. | Enine boyuna düşündükten sonra, bunu yapamayacağıma karar verdim. Enine boyuna düşündükten sonra bunu yapamayacağıma karar verdim. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I've got to think about my career... | Kariyerimi füşünmek zorundayım... Kariyerimi düşünmek zorundayım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
So if Hae joo goes blind... | Eğer Hae joo göremezse... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
She'd be too much a burden for me to carry. | Bana çok büyük yük olacaktır. ...bana çok büyük yük olacaktır. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You son of a bitch! | Şerefsiz herif! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You don't deserve a bit of her love! | Onun aşkından bir gram bile haketmiyorsun. Onun aşkından bir gramı bile hak etmiyorsun. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hae joo, good job. Thanks a lot. | Çok iyi, Hae joo. Teşekkürler. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hae joo, you don't see me? | Hae joo, beni göremiyor musun? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
What a monstrous twist of fate! | Kaderin cilvesi işte! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I'm the one to blame for this! | Hepsi benim suçum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry! Please accept my apology! | Çok üzgünüm! N'olur beni affet! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I am awfully sorry, Hae joo. | Gerçekten çok üzgünüm, Hae joo. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I'm KOO Dong gun. | Benim KOO Dong gun. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You don't remember my voice? | Sesimi de mi hatırlamıyorsun? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
What are you talking about? I don't know you! | Ne diyorsun sen? Seni tanımıyorum! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Just get off the stage. | İn sahneden. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Hae joo. | Oh, Hae joo. Hae joo. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You should've begged more, idiot! | Biraz daha yalvarmalıydın, salak. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Oh my God, my eyes hurt like hell! | Aman Tanrım, gözlerim çok acıyor! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Are you alright? Hands off, don't do silly things. | İyimisin? İyi misin? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I am Dong gun, your boy friend, ex... | Ben Dong gun, erkek arkadaşın, eski... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Dong gun dumped me and ran away to Hawaii, or wherever. | Dong gun, beni bırakıp Hawaii'ye veya başka biryere gitti. Dong gun, beni bırakıp Hawaii'ye veya başka bir yere gitti. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Hae joo, I didn't dump you, but... | Hae joo, seni bırakmadım, ama.. Hae joo, seni bırakmadım,... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I didn't mean it. I don't even know where to start! | ...ciddi değildim. Nereden başlayacağımı bilemiyorum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
The bottom line is I'm back home, to you! | En sonunda evime senin için geri döndüm! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You like the space beast, right? It's back for you. | Uzaylı Çirkin'i seviyorsun değil mi? O senin için geri döndü. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Oh, princess Hae joo, forgive me just once! | Oh, prenses Hae joo, beni bir kereliğine affedin! Prenses Hae joo, beni bir kereliğine affedin! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Now I see what the beast sound is like! | Gerçek bir çirkinin sesinin nasıl olduğunu şimdi anladım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to hear anymore. | Seni daha fazla dinlemek istemiyorum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
The moment I can see again, you'll run away! | Seni bir sonraki görüşümde, gene benden kaçacaksın! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
That's never gonna happen. | Bir daha olmayacak. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I didn't mean to hurt you or something. | Ben sadece seni incitmek istememiştim. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I just thought Jun ha could make you happy. | Seni ancak Jun ha mutlu edebilir sandım. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
And Dragon Gang guy ruined everything... | Ve Ejder Çetesinden biri her şeyi mahvetti. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I even saw a plastic surgeon to look better, but... | Daha iyi görünebilmek için plastik cerraha bile gittim. Ama... Daha iyi görünebilmek için plastik cerraha bile gittim; ama... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
When did you get this mark? | Bu yara ne zaman oldu? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
When I was a kid... Did it hurt? | Çocukken. Çok acıdımıydı? Çocukken. Çok acıdı mıydı? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I miss you so much! | Seni çok özlemişim! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Why do you think I wanted eye surgery? | Gözümden ameliyat olacağımı nereden çıkardın? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I wanted to see you smile and cry and... | Senin gülmeni ve ağlamanı görmek istedim... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
In that way, I want you in my life. | Ve seni hayatımda istiyorum. ...ve seni hayatımda istiyorum. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I'd stop loving you if I found you weren't handsome? | Eğer yakışıklı olmasaydın, seni sevmezmiydim sanıyorsun? Eğer yakışıklı olmasaydın, seni sevmez miydim sanıyorsun? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I love you whether it's a dark or bright world. | Dünyam aydınlık ya da karanlık olsada seni seveceğim. Dünyam aydınlık ya da karanlık olsa da seni seveceğim. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
So just be with me, whether you're a beast or a prince. | Çirkinliğin ya da prens olman fark etmez. Sadece benimle ol. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Dong gun! | Oh, Dong gun! Dong gun! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Do you like my looks anyway? | Görünüşümü beğendin mi? | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
You're the cutest beast ever! | En tatlı Çirkinsin. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
TAK Jun ha! | TAK Jun ha! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Mercifully I'll spare you your life. | İyi ki merhametliyim yoksa seni öldürürdüm. İyi ki merhametliyim; yoksa seni öldürürdüm. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
In return for that... | Bunun karşılığında... | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Send her back to my friend. | ...kızı arkadaşıma bırak. | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
I know every piece of shit about you! | Senin herşeyini biliyorum! Senin her şeyini biliyorum! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
He even knows about the attempted cart murder! | Beni alışveriş arabasıyla öldürmeye çalıştığını da! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Ready to join your buddies in the big house! | Hapiste arkadaşların seni bekliyor! | Yasuwa minyeo-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. | Buyrun. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
FB2688, please proceed to the customs for checking up. | FB2688, Lütfen kontrol için aracınızı ilerletiniz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I'm busy, hold on please. | Şu an meşgulüm,biraz bekle lütfen. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Sir. . .wanna check out the display suite? I'm from Centaline property. | Bayım... sigorta yaptırmak ister misiniz? Ben Centaline Ajansı'ndanım. 7 00:02:04,950 > 00:02:07,160 Adım Susan, bu benim kartım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Maybe later. | Daha sonra ararım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
We can go now. | Gidebiliriz. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Fried cured meat in white chili sauce, Fried kidney beans With field snails in sour sauce, | Şili soslu kızartma, ekşi salyangoz soslu kızarmış böbrek fasulyesi, | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Steam Fish head in pepper sauce. | Acı soslu balık başı. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Edible frogs in hot pot? | Haşlanmış kurbağa mı? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
What? I can hardly hear. | Efendim? Duyamadım. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Here you go, Fried kidney beans with field snails in sour sauce. | Siparişleriniz..Ekşi salyangoz soslu kızarmış fasulye. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Steam Fish head in pepper sauce. Dried radish fried With cured meat? Okay. . . | Acı soslu balık başı Kırmızı turp alabilir miyiz?Tamam... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
Haven't come here for a while. Is it hot? | Şimdi Getiriyorum Sıcak mı bu? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
And hot and sour cabbage... | Ve sıcak lahana... | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
That's real Hunan traditional cuisine. | Bu Hunan'ınn geleneksel mutfağından. | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
If it's not hot... Four more rice, right? | Sıcak değilse... 4 tabak pilav benden? | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |
I won't charge you if it's not hot enough. Okay...bye. | Sıcak değilse hesap öedetmem size. Tamam..bye | Yat lou yau nei-1 | 2010 | ![]() |