• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182224

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you kidding me right now? Az önce benimle dalga mı geçtin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I can't believe you just did that, dawg. Bunu yaptığına inanamıyorum, lan it! Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
We're practically family, homeboy. I just fucked your daughter. Artık aile sayılırız, kanka. Az önce kızını s.ktim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What? Come again? I'm gonna fucking kill you. Ne? Tekrarla? Seni geberteceğim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You got no right to be pissed off at anyone but your damned self, man. Kimseye sinirlenmene hakkın yok çünkü kendin bulaştın, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You owe me a lot of money, homie. Bana b.k gibi borçlusun, ahbap. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm gonna tell you right now, dawg, the way I see it, Bilmediğin bir şey var, it soyu, Katie seni ziyarete geldiği... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
you're fucking lucky Katie was in town visiting, man, ...için g.tünden bal damlıyor... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
'cause she just bought you some time ...eğer s.kimin tadına bakmasaydı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and saved you some broken bones, homie. ...bütün kemiklerini kıracaktım, adamım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'd rather you broke every bone in my body. Keşke vücudumdaki bütün kemikleri kırsaydın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I would rather you killed me. Ya da beni öldürseydin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
No, Jeff, you don't get it, man. You see this here? Hayır, Jeff, kafan basmıyor, adamım. Parmakları gördün mü? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This is a lot more fun, homeboy. Lot more fun. Bunları sokmak daha eğlenceli, kanka. Çok daha eğlenceli. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How much did you owe him? Ona ne kadar borcun vardı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
3 grand. 3 bin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You lied to me over 3 grand? Bana 3 bin için mi yalan söyledin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You fucking serious? Ciddi olamazsın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You manipulated and you betrayed me for $3,000? Beni $3,000 için mi kandırdın, ihânet ettiin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You could have come to me. Bana gelip isteyebilirdin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You could have told me the truth. Bana gerçeği söyleyebilirdin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I would have taken care of it. You could have come to me. Çaresine bakardım. Bana gelebilirdin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It wasn't about money, Vincent. It wasn't about money. Parayla ilgisi yok, Vincent. Parayla ilgisi yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
How long's it been since your last taste? Ne zamandır tatmadın? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Last night. Dün geceden beri. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You want Joshua to cook you up a hit? Joshua sana tek vuruşluk hazırlasın mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Did you ever hear the story of the scorpion and the frog, Jeff? Hiç kurbağa ile akrebin hikâyesini duydun mu, Jeff? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
There's this scorpion. Bir akrep varmış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He's sitting on a rock in the middle of the river and the water's rising, Derenin ortasında bir taşın üzerinde duruyormuş, sonra sular yükselmiş... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and he knows he's gonna drown. ...ve boğulacağını anlamış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
And he sees this frog swim by and he says, Sonra kurbağayı yüzerken görmüş ve demiş ki: Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"Hey, man, give me... Give me a lift to the other side of the river." "Hey, kardeş, bana... Bana derenin karşısına geçmem için yardım et." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Frog says, "You kidding me? You're a scorpion. Kurbağa demiş, "Kafa mı buluyorsun? Sen bir akrepsin." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"You're gonna sting me." "Beni sokarsın." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Scorpion says, "No, I just want a ride. Akrep demiş ki: "Hayır, sadece sırtına al." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"I'm not going to sting you, I promise." "Seni sokmayacağım, söz veriyorum." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
So the frog says "Okay," and they start off across the river. "Peki" demiş kurbağa, ve beraber nehri geçmeye başlamışlar. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Sure enough, the frog looks back, Biraz sonra, kurbağa arkasına bakmış... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
the scorpion's bitten him right in the ass. ...akrep onu k.çından sokmuş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Frog says, "What did you do that for? Now we're both gonna die." "Bunu neden yaptın? Şimdi ikimiz birden öleceğiz." demiş kurbağa. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Scorpion says, "I know. Akrep, "Biliyorum." demiş. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
"I'm sorry, but it's in my nature." "Üzgünüm, ama sokmak benim doğamda var." Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, soup's on, huh? Hey, çorba hazır, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're gonna hurt yourself. Give me the needle. Bir yerini yaralıyacaksın. İğneyi bana ver. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Makes all the difference, huh? Yeah. Her şey daha farklı, ha? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's the only thing that stops the nightmares. Kabuslarımı durduran tek şey bu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You still get the nightmares, Vincent? Hâlâ kabus görüyor musun, Vincent? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Can't dream if you don't sleep. Uyumazsan rüya göremezsin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm sorry I lied to you, Vincent. Yeah, me too. Üzgünüm seni kandırdım, Vincent. Evet, bende. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
But it's not about the lie anymore. Ama artık ufak bir yalan olmaktan çıktı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's about the avalanche of shit that's come down on me Bu yalanın yüzünden başımı... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
because of that lie. ...çok büyük derde soktun. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Frankie Tahoe wasn't a private vendor, Jeff. Frankie Tahoe özel bir satıcı değildi, Jeff. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He was employee of the month for the Donald Trump of the underworld. Yeraltı aleminin, ayın elemanı seçilmişti. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
We pissed off the biggest junkyard dog on the East Coast. Doğu Yakasının en t.şşaklı itine gittik sataştık. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
He's been shitting in our backyard all day. O da bütün günümüzün içene s.çtı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Is that who sent those guys for me? Yeah. Bana o adamları yollayan herif mi? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Thank God you showed up when you did. Tanrıya şükür, tam zamanında oradaydın. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
The poor bastards didn't know what hit them. Zavallı piçler, onları neyin çarpacağını bilmiyorlardı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It was just like when we were teenagers Aynı gençliğimizdeki gibiydi... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and you dry gulched those fucking Grays, remember? ...ansızın o lânet Grays'e yaptığımız gibi, hatırladın mı? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Remember what I used to say about you after that? Arkasından sana ne derdim, hatırlıyor musun? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You put the "Vince" in invincible. "Vince" oldu yenilmez. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I don't... I don't know who this big dog is, Ben... Ben kimin büyük köpek olduğunu bilmiyorum... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
but my money's still on you, hoss. They killed Marisa. ...ama param hâlâ sende. Marisa'yı öldürdüler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, they killed her. Evet, onu öldürdüler. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
They tied her up, and they butchered her like an animal Önce bağlayıp, sonra hayvan parçalar gibi kestiler... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
because of your lie and my actions. ...ve tüm bunlar senin yalanın ve benim müdahalem yüzünden oldu. Yirmi dört, bende 19 var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Oh, God, Vincent. Oh, God, no, Vincent, please. No. Please. Oh, Tanrım, Vincent. Oh, Tanrım, hayır, Vincent, lütfen. Hayır. Lütfen. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Jeffrey. Jeffrey. You don't have to explain anything. Jeffrey. Jeffrey. Hiçbir şey açıklamana gerek yok. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You're like a brother to me. Benim kardeşim gibisin. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
There's a reason, Vincent. I know. Sebebi vardı, Vincent. Biliyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
There's a reason. Bir sebebi vardı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Vincent, you gotta let me explain. Please, Vincent. Vincent, açıklamama izin ver. Lütfen, Vincent. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I know. Oh, God. Biliyorum. Oh, Tanrım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Oh, shit, it's the guy's kid. Hay s.çayım, herifin oğlu varmış. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Close your eyes, motherfucker. Kapat gözlerini, piç kurusu. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This is 50 grand. It's called severance pay. İşte 50 bin. Kıdem tazminatın diyelim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
It's time for you to get the hell out of Dodge. Senin için oyundan çıkma zamanı. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
What are you talking about? I'm coming with you. Sen neden bahsediyorsun? Seninle geliyorum. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
This morning I owe you my life, and I can't be trusted. Now I'm in your will? Bu sabah sana hayatımı borçluydum, ve güvenilir olamadım. Şimdi böyle mi olduk? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I ain't dead yet. Just take the money. Daha ölmedim. Sadece parayı al. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Yeah, but here's the problem. Evet, ama bir problem var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Nino's not gonna be happy until he kills us both Nino her ikimizi de öldürmeden mutlu olmayacak... Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
and everybody we care about. ...ve herkesin umursadığı birileri vardır. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'm coming with you. That's not everything. Seninle geliyorum. Her şey para değil. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Get in the car. Damn right I'm getting in the car. Arabaya gir. Lânet, haklısın. Arabaya gireyim. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You fully loaded? Yeah. Silahın tam doldu mu? Evet. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Work your way around the pool and find a way in. Havuzun etrafından dolaş, içeri girecek bir yer bul. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I'll see you inside. How are you going in? İçeride görüşürüz. Sen nasıl gireceksin? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Front door. Ön kapıdan. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Twenty four, and I got 19. Yirmi dört, bende 19 var. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
You need anything? I already got what I needed. Bir ihtiyacın var mı? İhtiyacım olanı zaten aldım. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Three times. Hem de üç kez. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
That was amazing, wasn't it? Şaşırtıcıydı, değil mi? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
They got Doc Holliday with them. Holliday, huh? Doc Holliday ellerindeymiş. Holliday, ha? Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Cotton, you get over with the horses. Cotton, sen atların çaresine bak. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Ike, I can't take this kind of gunplay anymore. Cut me out. Ike, daha fazla kovboyculuk oynamak istemiyorum. Beni bırak. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
Hey, Richie, Nino's looking for you, and he's pissed. Hey, Richie, Nino seni arıyor ve çok sinirli. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
I think he's looking for Paulie. Bence Paulie'yi arıyordur. Wrong Turn at Tahoe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182219
  • 182220
  • 182221
  • 182222
  • 182223
  • 182224
  • 182225
  • 182226
  • 182227
  • 182228
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact