• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182000

English Turkish Film Name Film Year Details
On an interesting note, the situation was brought to the attention of police... İlginç bir not, durumu polise bildiren... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
by a friend of one of the hostages, Eric Gotts. ...rehinelerden birinin arkadaşı, Eric Gotts. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
He's with me now. Mr. Gotts, what prompted you to go to police? Şu anda benimle. Bay Gotts, polise gitmenizi tetikleyen ne? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Did you see the gunman? No. Soyguncuyu gördünüz mü? Hayır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Did your friend say something clever and cryptic? Arkadaşınız akıllıca ve şifreli bir şey mi söyledi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I just knew something was wrong. Sadece yanlış bir şey olduğunu biliyordum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I came by to say good bye, but she wouldn't let me do it. Hoşçakal demek için uğramıştım ama bunu yapmama izin vermezdi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
And when you care about somebody... Ve birini önemsediğinizde... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
even if she's upset with him, you let him at least have that. ...kızgın olsanız bile, bunu anlamasına izin verirsiniz. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Woman On TV] You heard it here first. A friend's cold shoulder... İlk kez bizden duydunuz. Arkadaşının soğuk davranışı... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
One, [ Blowing ] two, three Bir, iki, üç Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Getting... light... headed. Benim... başım... dönüyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Snipers, looking to line up the perfect shot. Keskin nişancılar, iyi bir atış için yerlerini alıyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Be quiet! He's dying! Sessiz ol! O ölüyor! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Let him go. I can't! His heart just Gitmesine izin ver. Veremem! Sadece kalbi Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Oh, my God! ''Give him heart.'' It's my fault. Aman Tanrım! "Ona kalbini ver". Bu benim hatam. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
There's a hidden door in the bathroom. Let him go. Banyoda gizli bir oda var. Gitmesine izin ver. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
There's a hidden door in the bathroom! [ Alec ] In Peggy's office? Banyoda gizli bir kapı var! Peggy'nin ofisinde mi? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Is that why I feel a breeze on my ankles when I'm sitting there? Bu sebeple mi ayağıma rüzgar geliyordu? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Clear! [ Arcing ] Temiz! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Excuse me. What's going on? Affedersiniz. Neler oluyor? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Our daughter is inside. And you didn't tell me about this before because? Kızım içeride. Bunu daha önce söylemedin, çünkü? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
It just occurred to me? Şimdi aklıma geldi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Where does it go? I I don't know. Nereye gidiyor? Bilmiyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
You're comin' with me. Benimle geliyorsun. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Thump, thump. Thump, thump. Good. Good! Güm, güm. Güm, güm. Güzel. Güzel! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Sharon! Where's Jaye? Sharon! Jaye nerede? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Parents ] Sharon! They went around the back! And we need a paramedic! Sharon! Arkaya gittiler! Sağlık görevlisi lazım! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
The keys are in the ignition. Oh! Anahtarlar kontakta. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Get in. [ Groans ] Atla. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Probably not. I kinda can't. Do you understand? Muhtemelen olmaz. Yapamam. Anlıyor musun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Say something! What is that? Bir şey söyle! Bu ne? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Is there a tracking device in there or something? Oh, no! İzleme aleti falan mı var orada? Hayır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Get out! Get out! [ Screams ] Çık! Çık! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Get the hell outta the car! [ Siren Grows Louder ] Lanet arabadan dışarı çık! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Come on! Come on! Get out of the car! Hadi! Hadi! Çık arabadan! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Jaye.! Oh, baby.! Jaye! Bebeğim! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Oh, sweetheart.! Oh, look at you.! Tatlım! Şu haline bak! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Are you okay? Are you all right? Let me see you. İyi misin? İyi misin? Sana bakmama izin ver. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I wanna go over there and hug her, but I can't... Oraya gidip ona sarılmak istiyorum ama yapamam... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
What are you gonna lose? Neyi kaybedeceksin? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Come on. Let's go home. Hadi. Evimize gidelim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
His heart was the only thing that wasn't pulverized. Kalbi toz haline gelmeyen tek şeydi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
They took it out of him and put it into me. Ondan çıkarıp, içime koydular. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
You got the heart of a murderer? Are you gonna start killing people now? Bir katilin kalbi mi? Şimdi insanları öldürmeye mi başlayacaksın? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I can't kill anybody. I have to avoid strenuous activity. Kimseyi öldüremem. Yorucu aktivitelerden kaçınmalıyım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
You can't even chase me if I steal something? Bir şey çalsam bile kovalayamaz mısın? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Probably not for another month. Muhtemelen diğer aya kadar hayır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Hey, don't you [ Groaning ] Hey, sakın Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
It is kind of creepy, isn't it? Getting a murderer's heart. Biraz ürpertici, değil mi? Bir katilin kalbini almak. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
It's an anecdote. I don't think the man was evil. Bu bir anekdot. Adamın kötü olduğunu düşünmüyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
He did have a donor sticker. Organlarını bağışlamış. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
It takes thought and effort to be an organ donor. Organ donörü olmak, düşünce ve gayret ister. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Especially considering what they say about paramedics. Özellikle sağlık görevlileri hakkında ne dendiği düşünülürse. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I'm just grateful I got a new heart after you made the old one explode in my chest. Eskini patlattığından, yeni bir kalbim olduğu için minnettarım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
All that talk about being a hero I could have died. Tüm o kahraman olma konuşmaların Ölebilirdim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I hope you've learned a lesson about playing games with people's lives. Umarım insanların hayatlarıyla oynamakla ilgili ders almışsındır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Hey, you wanna see my scar? Awesome! Hey, yara izimi görmek ister misin? Harika! Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Or you could say, ''Thank you.'' Ya da "teşekkürler" diyebilirdin. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I'd like to return these items. Bu eşyaları geri vermek istiyorum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Did they break? 'Cause we sell a lot of crap here. Kırıldılar mı? Çünkü burada çok saçma şeyler satıyoruz. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
No, but they're not doing what they're supposed to do. Hayır ama yapmaları gerekenleri yapmıyorlar. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
And souvenirs are supposed to remind you of a place you're not. Ve hatırlar sana bulunmadığın yeri hatırlatmalıdır. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
And I'm here, so they're not doing what they're supposed to do. Ve ben buradayım, yani yapmaları gerekenleri yapmıyorlar. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
My ex wife? She's recovering at a spa. Eski karım mı? Bir kaplıcada kendine geliyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Everything that had to happen happened. Olması gerekenler oldu. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Heidi said so herself. She was driving over here... Heidi kendi söyledi. Arabasına çarpılmadan önce... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Course, now she's kicking herself for saving your life. Çünkü, hayatını kurtarmak için kendi bırakıyor. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
And here I was hating her for coming to town. Ben de şehre gelmesinden nefret ediyordum. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I guess she had to come to town to leave. Sanırım ayrılmak için şehre gelmeliydi. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
And I had to leave before I could come back. Ben de dönmeden önce, ayrılmak zorundaydım. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Are you back? 'Cause I was supposed to let you go. Geri mi döndün? Çünkü gitmene izin vermem gerekiyordu. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
What does it mean? Are you just visiting? Bunun anlamı ne? Sadece ziyaret mi ediyorsun? Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
I'm a resident, and I'm single... Buranın yerlisi bir bekarım... Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
if anyone were to be interested. ...eğer ilgilenen biri olursa. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Sign here. But I can only give you store credit. Şurayı imzala. Ama sana sadece müşteri kredisi verebilirim. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Good. Another reason for me to come back. Güzel. Dönmem için başka bir neden daha. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
[ Lion ] A word of advice? Shut up. Bir tavsiye Kes sesini. Wonderfalls Caged Bird-1 2004 info-icon
Previously on Wonderfalls. I'm confused. Wonderfalls'ta daha önce. Kafam karışık. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
I need to talk to you about the monkey. What monkey? Maymun hakkında konuşmamız gerek. Ne maymunu? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
The one you stole from Dr. Ron's office. He'd like it back. Dr. Ron'un ofisinden çaldığın. Geri istiyor. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
And he's got it all on tape. Oh. Okay. Then I guess I have the monkey. Ve her şeyi kasete çekmiş. Tamam. O halde sanırım maymun bende. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Your sister ever do anything like this before? This is her fourth arrest. Kız kardeşin hiç böyle bir şey yapmış mıydı? Bu dördüncü tutuklanması. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
So it's not just the cow creamer? Uh uh. Yani, sadece inek sütlüğü değil mi? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
[Jaye ] I want it to be over. This is a good idea. Bitmesini istiyorum. Bu iyi bir fikir. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
What are you gonna do with 'em? Don't worry. I'll take care of it. Onlarla ne yapacaksın? Dert etme. Çaresine bakacağım. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Talk to me. Please. Konuş benimle. Lütfen. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
You love her? You have to tell her. Onu seviyor musun? Ona söylemelisin. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Not until she tells me. I think I might love him. O söyleyene kadar olmaz. Sanırım onu sevebilirim. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
You have to tell him. Hi. I have something to say. Ona söylemelisin. Selam. Söyleyeceklerim var. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
This is Heidi, my wife. Bu Heidi, karım. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Fine. Really? Pekala. Gerçekten mi? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
There's an all night chapel. Spring Street, isn't it? Tüm gece açık bir kilise var. Spring Caddesindeydi, değil mi? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Rainbow Boulevard. Rainbow Bulvarında. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
[Jaye ] You may be asking yourself, how did I get here? Buraya nasıl geldiğini sorabilirsin! Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
What could I have possibly done to deserve this? Bunu hak edebilecek ne yaptığını? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Why make me make the man I love remarry his hussy bride? Neden sevdiğim adamı kaltak gelinle yeniden evlendirdim? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
How is that helpful? Who does that benefit besides the hussy? Bunun faydası ne? Kaltak dışında bunun kime yararı var ki? Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
'Cause I'm not in the business of benefiting hussies. Çünkü kaltak yararı işinde değilim. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
Tell me there's a reason. Bir sebebi olduğunu söyle. Wonderfalls Cocktail Bunny-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181995
  • 181996
  • 181997
  • 181998
  • 181999
  • 182000
  • 182001
  • 182002
  • 182003
  • 182004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact