• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181581

English Turkish Film Name Film Year Details
She got pregnant when she was at Andover, around the time she met you. Andover'dayken, seninle tanıştığı sıralarda hamile kalmış. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Yeah, I knew she'd gotten pregnant, but she told me she'd taken care of it. Evet, hamile olduğunu biliyordum ama bana icabına bakacağını söyledi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Last night was the first I'd spoken to her in three months. Onunla son üç aydır ilk kez dün akşam konuştum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You spoke to her last night? What time? 10:30. Dün akşam onunla mı konuştun? Ne zaman? 22:30. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I was asleep. I didn't even know who it was when she called. Uyuyordum. Aradığında kim, olduğunu anlamadım bile. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Tara Patterson. Tara Patterson. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I have a midterm tomorrow. Do you mind if I call in a couple days? Yarın sömestr sınavım var. Birkaç gün sonra arasam olur mu? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Actually, I sort of need to talk to you now. Aslında şu anda seninle konuşmam gerek. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Do you remember when I called you and told you that I was pregnant... Seni arayıp hamile kaldığımı ve icabına bakacağımı söylemiştim... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
... and I was gonna take care of it? Yeah. ...hatırlıyor musun? Evet. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
That really wasn't true. O doğru değildi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I mean, I was pregnant, but it was too late to do anything... Hamileydim ama bir şey yapmak için çok geçti... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...so it looks like I'm having it. ...görünüşe göre doğuracağım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I'm sorry, did you just say you're having a baby? Özür dilerim az önce doğuracağını mı söyledin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I know you need to sleep, but it's starting to hurt and I need some help. Uyuman gerektiğini biliyorum ama acıtmaya başladı ve yardıma ihtiyacım var. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What? You're having it right now? Can you come over, please? Ne? Şu anda mı doğuruyorsun? Buraya gelebilir misin lütfen? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You don't ever have to see me again. I don't believe this. Beni bir daha görmeyeceksin. Buna inanmıyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You're telling me this now? I didn't have anyone else to call. Bunu şimdi mi söylüyorsun? Arayacak başka kimsem yok. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Call a doctor. I don't have one. Doktoru ara. Doktorum yok. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Tara, I can't leave. I'm sorry. Gelemem Tara. Üzgünüm. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
If you don't come, I'm gonna do something to the baby. Eğer gelmezsen bebeğe zarar veririm. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I swear to God I will. Yemin ederim yaparım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Look, Tara, I can't help you, okay? Tara, sana yardım edemem tamam mı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I know. I should have called an ambulance. But I was so freaked out. Biliyorum. Cankurtaranı aramam gerekirdi. Ama çok korkmuştum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Do you have any idea where she was? No. Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Are you sure she said she was going to hurt the baby? Bebeğe zarar vereceğini söylediğinden emin misin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I thought she was bluffing, but yeah. Blöf yaptığını zannediyordum ama evet. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Jack. We ran Gavin's phone records. Jack. Gavin'in telefon kayıtlarını inceledik. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Tara called from Lewis Clausen's office on the Upper West Side. Tara, Lewis Clausen'in Upper West Side'daki ofisinden aramış. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
How is he related to Nell Clausen? He's her father. Nell Clausen'le ilişkisi ne? Babası. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Open up. FBI. Kapıyı aç. FBI. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What are you doing under there? I'm not sure. Ne yapıyorsun orada? Emin değilim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
This is Agent Fitzgerald. Hi. Bu Ajan Fitzgerald. Merhaba. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Wanna come out here and lie to me some more? Gelip bana biraz daha yalan söylemek ister misin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Where's Tara and the baby? They were both gone when I got here. Tara ve bebek nerede? Buraya geldiğimde ikisi de gitmişti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I have no idea where they are, I swear. Nerede olduklarını bilmiyorum. Yemin ederim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You know, you're really starting to piss me off. Beni gerçekten kızdırmaya başladın. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I know you think you're helping your friend... Arkadaşına yardım ettiğini düşündüğünü biliyorum ama... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...but she's walking around with a newborn... ...yeni doğmuş bir bebekle etrafta dolaşıyor ve... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...and if anything happens to that baby, she's going to jail... ...eğer o bebeğe bir şey olursa Tara hapse girecek ve... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...and I'm gonna hold you responsible as an accessory. ...seni suça ortaklıkla sorumlu tutacağım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I was just trying to be a good friend. Sadece iyi bir arkadaş olmaya çalışıyordum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
If you really wanna be a good friend, start by telling the truth. Eğer gerçekten iyi bir arkadaş olmak istiyorsan gerçeği söylemeye başla. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
How long have you known about this? A few months. Bunu ne kadar süredir biliyorsun? Birkaç aydır. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
How did you find out? I figured it out in the locker room. Nasıl öğrendin? Soyunma odasında fark ettim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Since she couldn't have an abortion, what was she gonna do? Kürtaj yaptıramayacağına göre ne yapacaktı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
We came up with it together. Beraber yaptık. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
You should tell your mother. Are you kidding? Annene söylemelisin. Şaka mı yapıyorsun? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She'd shoot me and then herself if she ever found out. Eğer öğrenirse önce beni sonra kedisini vurur. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I just have to go somewhere where I can have the thing and no one will know. Bebeği doğurabilecek ve kimsenin öğrenemeyeceği bir yere gitmem lazım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
What about my sister? Kardeşime ne dersin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
In California? Oh, my God. Kaliforniya? Tanrım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It's genius. She's a nurse. Bu harika. O hemşire. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And she's totally cool, right? She wouldn't tell a soul. Güvenilir değil mi? Ölse söylemez. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Okay. Well, it's already been five months... Tamam. Beş ay oldu bile. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
...so November, December, January, February. Yani Kasım, Aralık, Ocak, Şubat. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I'm sure I can get enough money together by then for a bus ticket. O zamana kadar otobüs bileti için yeteri kadar para biriktirebileceğimden eminim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Well, I guess at first she'll think I ran away. Önce kaçtığımı sanacak. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
After a few days, I'll call and tell her I had a nervous breakdown. Birkaç gün sona onu arayıp sinir krizi geçirdiğimi söyleyebilirim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She'll totally believe that. Buna kesin inanır. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I can't talk about that right now, okay? All I know is I'm going to California. Şu anda bunun hakkında konuşamam tamam mı? Tek bildiğim Kaliforniya'ya gidiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It would've worked. İşe yarayabilirdi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Except that she went into early labor. Tabii erken doğum olmasaydı. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And the married guy. You made that up, right? Evli adam? Bunu sen uydurdun değil mi? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
But she did come to my apartment for clothes. Ama kıyafetler için evime geldi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Hers were all wet. Onunkiler ıslaktı. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And a blanket. Ve bir battaniye için. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And I gave her the keys to my dad's office. Babamın ofisinin anahtarlarını verdim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
So why didn't you come with her? It was my mom's birthday. Neden onunla beraber gelmedin? Annemin doğum günüydü. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I had to have dinner with her. Onunla yemek yemem gerekiyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I snuck out at around 11, after my parents went to bed. Annem babam yattıktan sonra gece saat 11 gibi sıvıştım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
And how was she when you got here? Not good. Buraya geldiğinde nasıldı? İyi değildi. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It says here you have to stay relaxed. Sakin olman gerektiğini söylüyor. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Tenseness of the body intensifies the sensation of pain." "Vucüdun gerginliği acının hissedilmesini arttırır." Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I can't do this! I can't! Bunu yapamam! Yapamam! Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It also says we should be timing the contractions. Kasılmaların da zamanını ölçmemiz gerektiğini söylüyor. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
"Place a hand on the mother's abdomen. You will feel a hardening ball. "Bir elinizi annenin karnına koyun. Sertleşen bir top hissedeceksiniz. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Time the intervals." Zaman aralıklarını ölçün." Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I don't have a watch. Do you have a watch? Saatim yok. Saatin var mı? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Shut up, Nell! Shut up! I'm sorry! Kapa çeneni Nell! Kapa! Özür dilerim! Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Oh, God, it hurts! Tanrım acıtıyor! Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I really think we need to call 911. Bence 911'i aramalıyız. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
No, you can't! You can't! Okay, okay. Hayır olmaz! Olmaz! Tamam, tamam. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Is it getting any better? Daha iyi misin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I'm sorry I told you to shut up. Kapa çeneni dediğim için özür dilerim. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Do you wanna walk around? Yürümek ister misin? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I read it goes faster if you walk around. Yürüsen daha hızlı olacağını okudum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
No, I just... Hayır sadece... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I just wanna lie here. ...burada yatmak istiyorum. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It went on like that all night. Bütün gece böyle gitti. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
So, what time was the baby born? Around 5 in the morning. Bebek ne zaman doğdu? Sabah beş civarı. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I had to cut the umbilical cord with a pair of scissors. Göbek bağını makas ile kesmek zorunda kaldım. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
It was so intense. Çok zordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Was the baby okay? I don't know. I guess. Bebek iyi miydi? Bilmiyorum. Galiba. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
Was the baby breathing? Well, yeah, it was screaming. Bebek nefes alıyor muydu? Bağırıyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
But I was more concerned about Tara. She was crying so hard. Ama ben daha çok Tara için endişelenmiştim. Çok ağlıyordu. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
She wouldn't even look at it. Bebeğe bakmadı bile. Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
So, what happened after that? Ondan sonra ne oldu? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I had to check in at home. So you just left her here? Eve gitmem gerekiyordu. Yani onu öylece burada bıraktın? Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
I was gonna come right back... Geri gelecektim ama... Without a Trace 4.0-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181576
  • 181577
  • 181578
  • 181579
  • 181580
  • 181581
  • 181582
  • 181583
  • 181584
  • 181585
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact