• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181432

English Turkish Film Name Film Year Details
and you'll still have her home before she turns into a pumpkin. o balkabağına dönmeden önce evine sahip olacaksın. Wimbledon-3 2004 info-icon
One day, none of this will be ours. Bir gün, bunların hiçbiri bizim olmayacak. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, no. Asshole incoming. 4:00. Oh hayır. Pislik herif geliyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
Lizzie, what's the deal? I've left you, like, half a dozen messages. Lizzie, Anlaşma ne? Sana yarım düzine mesaj bıraktım. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, really? How about that? Gerçekten mi? Ne düşünüyorsun? Wimbledon-3 2004 info-icon
Hi. Do you know Peter Colt? Merhaba. Peter Colt' u tanıyor musun? Wimbledon-3 2004 info-icon
Yeah, we did meet once. First round, San Jose, last year. Evet, bir keresinde tanışmıştık. Geçen yıl San Jose'de, ilk turda. Wimbledon-3 2004 info-icon
Exactly. A memorable match. Kesinlikle. Unutulmaz maçtı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Yeah, which I, like, won. Evet, kazandığım maçtı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Peter's in the quarters. Did you hear? Peter çeyrek finalde. Duydun mu? Wimbledon-3 2004 info-icon
Wait a second. Are you screwing him? Bir saniye. Onunla beraber misin? Wimbledon-3 2004 info-icon
You know what? You are, aren't you? Ne biliyorsun? Sen biliyorsun, öyle değil mi? Wimbledon-3 2004 info-icon
I don't believe this. Listen, my friend, we don't want... Buna inanamıyorum. Dinle, dostum, biz... Wimbledon-3 2004 info-icon
Whoa, whoa, whoa. What are you, grandpa, ranked, like, 120? Vay be. Nesin sen, dede, 120' nci sıradaki? Wimbledon-3 2004 info-icon
I thought all those things they said about you were just rumors, but you really are a cheap little... Hakkınızdaki söylenenlerin hepsinin söylenti olduğunu düşünüyordum, ama siz ucuz... Wimbledon-3 2004 info-icon
Jesus! That really hurts. But you did it so well. Tanrım! Bu gerçektten acıttı. Ama çok iyi yaptın. Wimbledon-3 2004 info-icon
Are you all right, sir? I'm fine. I'm fine. Good night, Jake. İyi misiniz efendim? İyiyim. İyiyim. İyi geceler Jake. Wimbledon-3 2004 info-icon
Hey, yes, don't get up. Leave me alone.! I'm fine.! Hey, sakın kalkma. Beni rahat bırak.! İyiyim ben.! Wimbledon-3 2004 info-icon
That's the first time I've ever hit anybody in my whole life. Hayatımda ilk defa birine vurdum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Other side. Other... Diğer taraf. Diğer... Wimbledon-3 2004 info-icon
I've never had anyone fight for my honor before. Daha önce kimse benim için kavga etmemişti. Wimbledon-3 2004 info-icon
I kinda like it. Bunu çok sevdim. Wimbledon-3 2004 info-icon
Jesus Christ! You're not safe to be with. Wait till you see me drive. Tanrım! Böylesi hiç güvenli değil. Bir de beni sürerken gör. Wimbledon-3 2004 info-icon
So, these are the wild streets of my youth. Buraları benim gençliğimin çılgın sokaklarıydı. Wimbledon-3 2004 info-icon
The drugs, the sex, the milk shakes. Uyuşturucu, sex, milkshake... Wimbledon-3 2004 info-icon
My parents live here, and I still keep a flat. Ailem burada yaşıyor, hala bir dairem var. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, so we can stay there tonight. Oh, o zaman bir gece burada kalabiliriz. Wimbledon-3 2004 info-icon
Yeah. But what about your dad? Aw, let him find his own place. Evet. Peki baban ne olacak? Aa, o kendi yerini bulsun. Wimbledon-3 2004 info-icon
Parents are such a responsibility. I know. They're worse than children. Aile tamamen sorumluluktur. Biliyorum. Çocuklardan beterler. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, definitely. Oh, kesinlikle. Wimbledon-3 2004 info-icon
My parents got divorced when I was 13. 13 yaşımdayken annemle babam boşandı. Wimbledon-3 2004 info-icon
My mom was always on the road trying to be a singer. Annem, şarkıcı olabilmek için devamlı seyahat ediyordu. Wimbledon-3 2004 info-icon
What went wrong? She couldn't sing. Yanlış giden neydi? Şarkı söyleyemedi. Wimbledon-3 2004 info-icon
So mainly my dad brought me up. Böylece babam beni yanına aldı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Mine are still together. Benimkiler hala beraberler. Wimbledon-3 2004 info-icon
Which proves that love's not just blind, it's bloody stupid. Bu aşkın sadece kör değil aptalca olduğunu da kanıtlıyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
Everything they used to love in each other now seems to drive them crazy. Birbirlerini sevmek için kullandıkları her şey şimdi onları deli ediyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
I can't imagine ever wanting to get married. Evlenmek isteyeceğimi hiç düşünemiyorum. Wimbledon-3 2004 info-icon
I mean, that's why we love the tour, isn't it? Yani, bu neden seyahat etmeyi sevdiğimizi gösteriyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
There's always another country, another airport. Hep başka ülke, başka hava alanı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Another girl. That's right, Leslie. Başka kız. Haklısın, Leslie. Wimbledon-3 2004 info-icon
Lizzie. I meant Lizzie. Lizzie. Lizzie demek istedim. Wimbledon-3 2004 info-icon
Ow, ow. I meant... You said "Leslie. " Who's Leslie? Ah, ah. Kastetmiştim ki... "Leslie." Leslie kim? Wimbledon-3 2004 info-icon
As you can see, we've, uh, we've had to fire the builders due to creative differences. Gördüğün gibi, değişiklik yaratmak için müteahitleri kovmak zorundaydık. Wimbledon-3 2004 info-icon
And truthfully, Peter's had a little bit of a liquidity problem. Gerçekçi olmak gerekirse, Peter' ın ufak bir akıcılık sorunu var. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, my nan liked to drink. Sherry. Right. Oh, annem içmeyi severdi. Şarap. Tamam. Wimbledon-3 2004 info-icon
Piccy? Just a bitty. Fotoğraf çekelim mi? Bir iki tane. Wimbledon-3 2004 info-icon
Carl, what are you doing? Uh, Pete. Hi. Carl, burada ne işin var? Uh, Pete. Merhaba. Wimbledon-3 2004 info-icon
Um, wasn't expecting to see you. And... Shit! That's Lizzie Bradbury. Seni görmeyi ummuyordum. Ve...Kahretsin! Bu Lizzie Bradbury. Wimbledon-3 2004 info-icon
Can I take a picture? No, you bloody can't. Fotoğrafınızı çekebilir miyim? Hayır, çekemezsin. Wimbledon-3 2004 info-icon
It's digital. Look what I found. Oh, hello. Dijital kamera. Bakın ne buldum. Oh, merhaba. Wimbledon-3 2004 info-icon
Give me that. Who are you? Onu bana ver. Siz kimsiniz? Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, I only got four pizzas. Oh, sadece dört pizza var. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, for God's sake! Right. That's it. Get out. Tanrı aşkına! Bu kadar. Çıkın dışarı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Come on. You too, sunshine. Haydi ama. Sen de, tatlım. Wimbledon-3 2004 info-icon
Bugger! I had it on "Landscape. " Stop it. It's not funny. Lanet olsun! Yatay çıkmış. Kes şunu. Komik değil bu. Wimbledon-3 2004 info-icon
I'm sorry. Move it.! Üzgünüm. Haydi.! Wimbledon-3 2004 info-icon
Change of venue, girls. Children out! Come on. Mekan değişikliği kızlar. Çocuklar dışarı! Haydi ama. Wimbledon-3 2004 info-icon
Big fan. Come on. Büyük hayranınım. Haydi. Wimbledon-3 2004 info-icon
Might wanna change the sheets. Çarşafları değiştirmek isteyebilirsin. Wimbledon-3 2004 info-icon
Hi, Daddy. It's me. Merhaba, baba. Benim. Wimbledon-3 2004 info-icon
I know you're probably going nuts and wanna kill me. Biliyorum muhtemelen deli olmuşsundur ve beni öldürmek istiyorsundur. Wimbledon-3 2004 info-icon
But everything's cool. Really. Ama her şey çok güzel. Gerçekten. Wimbledon-3 2004 info-icon
Um, it's hard to explain, Açıklamak zor, Wimbledon-3 2004 info-icon
but I really needed to do this. ama buna gerçekten ihtiyacım vardı. Wimbledon-3 2004 info-icon
And... I gotta go. I'll... I'll see you at practice in the morning. Şimdi gitmeliyim. Yarın idmanda görüşürüz. Wimbledon-3 2004 info-icon
Everything all right? Everything's great. Her şey yolunda mı? Evet, her şey harika. Wimbledon-3 2004 info-icon
Aren't we gonna have a workout? İdman yapmayalım mı? Wimbledon-3 2004 info-icon
I thought we just had one. Zaten yaptığımızı düşünüyordum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Now, are you sure about this? I usually do 10 miles. Bundan emin misin? Genelde 10 mil koşarım. Wimbledon-3 2004 info-icon
Why are you running behind me? I'm just enjoying the view. Neden arkamdan koşuyorsun? Manzara çok güzel. Wimbledon-3 2004 info-icon
This is where my dad taught me to play tennis. Huh. Burası babamın bana tenis oynamayı öğrettiği yer. Huh. Wimbledon-3 2004 info-icon
Look at it now. It's a shame. Şuraya bir bak. Utanç verici. Wimbledon-3 2004 info-icon
Come on. Make a little effort. Buraya gel. Bir şeyler göster. Wimbledon-3 2004 info-icon
What's the matter with you? Are you scared of a girl? Sorun ne? Bir kızla oynamaya korktun mu? Wimbledon-3 2004 info-icon
There's something I haven't told you. What? Sana söylemediğim bir şey var. Ne? Wimbledon-3 2004 info-icon
This is my last tournament, no matter what happens. Bu benim son turnuvam, ne olacağı umurumda değil. Wimbledon-3 2004 info-icon
But you're doing so great. Ama gayet iyi gidiyorsun. Wimbledon-3 2004 info-icon
Hey, you just have to... Keep winning. Hey, sadece... Kazanmaya devam etmeliyim. Wimbledon-3 2004 info-icon
Right. So keep winning. Haklısın. O zaman kazanmaya devam et. Wimbledon-3 2004 info-icon
Colt returns with a somewhat demure crosscourt forehand. Colt ağırbaşlı bir sağ vuruşla geri dönüyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
Ah.! Colt makes a smashing return. Ah.! Colt çok sert vuruyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
With unladylike effort, Bradbury erkeksi bir gayretle, Wimbledon-3 2004 info-icon
Bradbury strains to get to the ball. topa zorla vuruyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh.! It's an extremely high lob. Oh.! Mükemmel bir aşırtma. Wimbledon-3 2004 info-icon
Will he maintain his gentlemanly composure, Soğukkanlılığını koruyacak mı... Wimbledon-3 2004 info-icon
or will he... dare I say... win the point? ya da sayıyı alacak mı? Wimbledon-3 2004 info-icon
Hold on. What's happened to the ball? Haydi. Topa ne oldu? Wimbledon-3 2004 info-icon
Gotta go. Good bye. Hundred quid on Cavendish in the quarters. Gitmem gerek. Hoşçakal. Cavendish' e çeyrek finalde yüz sterlin. Wimbledon-3 2004 info-icon
Hold your horses. Dur, bekle. Wimbledon-3 2004 info-icon
So, still bettin' against your brother, are ya? Hala kardeşine karşı oynuyorsun, öyle değil mi? Wimbledon-3 2004 info-icon
It's tactical. If he loses, I get rich. And if he wins, I get laid. Bu bir taktik. Eğer kaybederse, zengin olacağım. Kazanırsa, mahvolurum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Where the heck did you get a hundred quid anyway? Yüz sterlini nereden buldun? Wimbledon-3 2004 info-icon
Photojournalism. Fotoğraf gazeteciliği. Wimbledon-3 2004 info-icon
I trust you slept well after your night of debauchery with young master. Gece sefahatından sonra, iyi uyuduğunuzu düşünüyorum genç majesteleri. Wimbledon-3 2004 info-icon
I declare, I surely did. Söyledim ya, çok iyi uyudum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Good. So did I. God. Güzel. Ben de. Tanrım. Wimbledon-3 2004 info-icon
No wonder the English never win Wimbledon. Bir İngilizin Wimbledon' u kazandığına tanık olmadım hiç. Wimbledon-3 2004 info-icon
I'd love to see an English guy in the finals, but give me a break. Finallerde bir İngiliz' in olmasına sevinirim, fakat bana dikkatinizi verin. Wimbledon-3 2004 info-icon
Peter Colt is the luckiest man in tennis. Oh. Wanker. Peter Colt teniste en şanslı adam. Oh. Pislik. Wimbledon-3 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181427
  • 181428
  • 181429
  • 181430
  • 181431
  • 181432
  • 181433
  • 181434
  • 181435
  • 181436
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact