Search
English Turkish Sentence Translations Page 181121
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do we have to keep watching them fall down? I watch them fall down fifty times already. When are you gonna stop? | Onların düşüşünü izlemek zorunda mıyız? Daha şimdiden.. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Please stop. You are ripping my heart out. | Lütfen kesin. Kalbimi parçalıyorsunuz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
...I guess people, that hate freedom. | Sanırım özgürlükten nefret eden insanlar var. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
God gave me two greatest sons any parent could ever ask for. | Tanrı bana bir velinin isteyebileceği en iyi iki evladı verdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Why he took one back? | Neden birisini geri aldı? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I'll never know. | Bunu hiçbir zaman bilemeyeceğim. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I can hear you. The rest of the world hears you. | Sizi anlıyorum. Dünya'nın geri kalanı da sizi anlıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And the people.. | Ve insanlar... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And the people, who knock these buildings down will hear all of us soon. | Bu binaları yıkan insanlar da pek yakında bizim sesimizi duyacaklardır. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Somebody has to pay for this. | Birisi bunun bedelini ödemek zorundaydı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Somebody has to pay for 9/11th. | Birisi 11 Eylül'ün bedelini ödemek zorundaydı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I want enemy dead. I wanna see their bodies stacked up, for what they did, for taking my son. | Düşmanın ölmesini istiyorum. Onların cansız bedenini görmek istiyorum, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
On September 12, 2001, The President's national security team met to discuss a military response to the attacks of the previous day. | 12 Eylül'de, Başkan'ın güvenlik güçleri, bir önceki gün olanlara nasıl bir... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The discussion included the prospect of a preemptive military strike against the nation of Iraq. | Tartışmalar, Irak ulusuna karşı... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There was a moment when the entire world was behind us. | Tüm dünyanın arkamızda olduğu bir an vardı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There was a million people, demonstrating in the streets of Teheran | Tehran sokaklarında bir milyon kişi gösteriler düzenliyordu... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
in favor of the United States. | ...Birleşik Devletler yandaşı olarak. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We had the world behind us. | Dünya bizim arkamızdaydı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Now kids are dying. | Şimdi çocuklar ölüyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Billions are being spent every month. | Her ay milyarlar harcanıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Animosity against United States is stronger now than it ever has been in history. | Birleşik Devletler'e karşı olan nefret, tarihte hiç olmadığı kadar yüksek. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Is it just the experience of September 11th? | Bu sadece 11 Eylül'ün bir sonucu mu? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Or is there something else going on here? | Yoksa burada olan başka şeyler mi var? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When something like this happens you got to take stock of this, you got to understand what went wrong here. | Bu tip bir şey olduğunda, oturup, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We live here in the United States of Amnesia. No one remembers anything before Monday morning. | Nefret Birleşik Devletleri'nde yaşıyoruz ve kimse Pazartesi'den önce ne olduğunu hatırlamıyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Everything is a blank. We have no history. | Her şey boş. Hiçbir tarihimiz yok. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Guatemala 1954. | Guatemala 1954. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The United States intervened unilaterally, to protect its vital interests. | Birleşik Devletler, kendi çıkarlarını korumak için tek taraflı olarak saldırdı | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Lebanon 1959, the United States fills its policy of containment and the Middle East is threatened. | Lübnan 1959, Birleşik Devletler, çevreleme politikasının bir gereği... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They response openly an unilaterally. | Açık ve tek taraflı olarak cevap verdiler. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The United States intervened in Laos, Boetoeng, Brazil. | Birleşik Devletler Laos'a, Boetoeng'e, Brezilya'ya tek taraflı saldırdı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There are so many theories about what happened in Iraq. | Irak'ta neler olduğuna yönelik çok fazla sayıda teori mevcut. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And why we really went in. | Ve gerçekten neden saldırdığımıza. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But when you look at the history of the United States, almost every president, | Ama Birleşik Devletler tarihine baktığınızda, neredeyse her Başkan'ın... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
there is something we don't like, somewhere in the world and we've got to dispense military force. | ...Dünya'nın herhangi bir yerinde hoşuna gitmediği bir şey olmuştur ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Ronald Reagan invaded Grenada in 1983. | Ronald Reagan 1983'te Grenada'yı işgal etmiştir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Last night I ordered US military forces to Panama. | Dün gece Birleşik Devletler askeri güçlerini Panama'ya gönderdim. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
This is not about one president or one party. | Bunun bir Başkan ya da bir parti ile bir ilgisi yok. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We fight as a nation because we perceive it is our interest to fight. | Ulus olarak sürekli savaşıyoruz çünkü savaşmanın çıkarlarımıza uygun olduğunu düşünüyoruz. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And we then mention words like freedom and nice common values. Who can be against freedom? | Ardından özgürlük gibi kelimelerden bahsediyoruz... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When in fact much more has been going on privately. | Özellikle de çoğu şey özel olarak gerçekleşirken. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Just completed the meating where our national security team and we've received the latest intelligence updates. | Ulusal güvenlik ekibimizin en son istihbarat bilgilerini derlediği... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The deliberate and deadly attacks, which occurred yesterday against our country | Ulusumuza karşı düzenlenmiş olan kasti ve ölümcül saldırılar... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
were more than acts of terror. | ...bir terör eyleminden çok daha fazladır. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
They were acts of war. | Bunlar birer savaş eylemidir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
September 11th, 2001 provided a group of people, deeply committed to the expansion of the American empire. | 11 Eylül 2001, Amerikan imparatorluğunun büyümesine içten bağlı olan... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The opportunity to implement plans that they had been laying since 1992. | 1992'den beri varolan planların gerçekleşmesinin önünü açtı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
At that time a young Paul Wufowitz was working in a subordinate position | O zamanlar genç Paul Wufowitz, yine o zamanlar Pentagon'da Savunma Bakanı... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
under Dick Chaney, then Secretary of Defense, in the Pentagon. | ...olan Dick Chaney'nin altında çalışıyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
With the collapse of the Soviet Union in 1991 Chaney orders Wufowitz to write a plan, to write a grand strategy. | Sovyetler Birliği'nin 1991'de dağılmasıyla Chaney, Wufowitz'den... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
That it was now our destiny that without the Soviet Union there is no one who can possibly approach us in military terms. | Bu planda Sovyetler Birliği olmadan, askeri güç anlamında kimsenin... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It says, that's the way it ought to be and our policy must be to maintain and expand that. That we are the new Rome. | Planımız, bu durumun aynı şekilde kalması ve politikamızın bunu... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
That's their strategy, on 9/11 they began to implement it. | Bu onların stratejisi idi ve 11 Eylül'de bunu uygulamaya başladılar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It's not just simply a matter of capturing people and holding them accountable, | Konu sadece insanları yakalamak ve onları sorumlu tutmak değildi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
but removing the sanctuary is removing the support systems, ending states response territory... | Aksine kutsal yeri kaldırarak onların... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The people who came in with the president, there are many of them anyway, | Başkan'la birlikte gelen insanlar, ki onlardan çok sayıda vardı, | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
were certainly prepared to shift direction in a radical direction, I think it's fair to say radical. | ...yönelimi daha radikal bir şekilde değiştirmeye hazırlardı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When September 11th happened, the President and his top advisors said to themselves, correctly I think, | 11 Eylül olayları gerçekleştiğinde, Başkan ve onun baş danışmanları... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
"We need to rethink American foreign policy" | "Amerika'nın dış politikasını yeniden düşünmeliyiz" dediler. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And I think that would have happened even without the September 11th. | Ve bence bu 11 Eylül olmasa da gerçekleşecekti. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
But September 11th was really the event, that changed American foreign policy. | Ancak 11 Eylül, Amerika'nın dış politikasını değiştiren bir olaydı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When I was in a Pentagon, when we got hit, you know, yes it did change. | Ben Pentagon'dayken, vurulduğumuzda, evet, politikamız değişmişti. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It was a very dramatic and terrible thing. | Çok dramatik ve korkunç bir şeydi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And it does change the perspective. But the war in Iraq had nothing to do with war on terrorism. | Ve bu bakış açımızı da değiştirir. Ama Irak'taki savaşın terörle olan savaşla herhangi bir ilgisi yoktu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
There was a huge leap, a manufactured leap. In order to implement a very calculated and predeveloped foreign policy. | Büyük bir boşluk vardı, planlanmış bir boşluk. İyi hesaplanmış ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
We must take the battle to the enemy, disrupt his plans and confront the worst threats before they emerge. | Düşmana karşı savaşmalı, planlanlarını yok etmeli... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The Bush doctrine is that preemptive strikes or preemptive conflicts, which would never contemplated in the past, | Bush'un ilkelerine göre önleyici saldırılar ya da önleyici... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
now have to be contemplated under certain scenarios. | ...artık bazı belirli senaryolar altında tasarlanmak zorundalardı. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
If you saw the missile about to be launched and you could kick it over before it could be launched, you'd do it, of course. | Eğer fırlatılmak üzere olan bir füzeyi görürseniz ve eğer o füzeyi... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
If you saw someone about to shoot at you and you thought you can shoot first, you'd do it. It's common sense. | Eğer sizi vurmak üzere olan birisini görürseniz ve o sizi vurmadan önce... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I don't know anybody who doesn't agree with that. | Bunda benimle hemfikir olmayan hiçbir kimseyi tanımıyorum. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
So what's the big fuss about preemption? | O zaman başkalarından önce hareket etmekte ne sorun var? | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
March 19th is a night I will never forget. | 19 Mart gecesi, hiçbir zaman unutmayacağım bir gecedir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
March 19th is one for the history books. It's one for my personal history books. | 19 Mart tarih kitaplarına geçecektir. En azından benim tarih kitabıma. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
On March 19, 2003, the U.S. Air Force Stealth Fighter Wing was ordered to conduct a precision airstrike on a location in southern Baghdad. | 19 Mart 2003'te, Birleşik Devletler Hayalet Uçak Hava Komutası'na... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
When we first got the phone call, all what they told us, we have a high priority mission. | Telefon geldiğinde, bize tek söylenen, yüksek öncelikli bir görevin olduğu idi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
A high value target. It was one of those SAS, it was a leadership target. | Yüksek öneme sahip bir hedef, Özel Hava Kuvvetleri'ne yönelik bir lider hedefi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The F 117 is an extraordinary machine and it is only ordered forward on the order of the President or the Secretary of Defense. | F 117 büyüleyici bir makinedir ve sadece Başkan ya da... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
First night od the conflict, the 117 pilots were fully trained. All they had to do is be briefed, have the weapons put on. | Çatışmanın ilk gecesinde, 117 pilotları tam olarak eğitimden geçirilmişlerdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The whole mission up to this point was kept at the top secret levels. | Bu noktaya gelene kadar tüm görevin tamamı, son derecede gizli tutulmuştu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I think they really didn't expect both of us to come back, which is why they sent two jets. | İkimizin de geri döneceğini beklemiyor olsalar gerek, iki jet göndermişlerdi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It's now 3:30, we have to hit the target at 5:30 or all bets are off. | Saat şimdi 3:30 ve hedefi saat 5:30'da vurmuş olmamız gerekiyor. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The President of the United States called it a target of opportunity, | Birleşik Devletler Başkanı bu hedefi bir fırsat olarak gördü ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
and they wanted to take advantage of it and they did. | ...bundan faydalanmak istediler. Öyle de yaptılar. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It's quite chilly and cold, I'm looking southwards, expecting any attack to come in from the south. | Oldukça serin ve soğuk. Güneye bakıyorum ve... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The choice in the timing is entirely now in the hands of the allies. | Zamanlama seçimi tümüyle müttefiklerimizin elinde. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
The Bush doctrine is certainly not something unprecedented, unknown in American life. | Bush ilkeleri kesinlikle Amerikan hayatında görülmemiş, eşi benzeri olmayan ilkeler değildir. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
This statement that we are going to dominate the world through military power, | Dünya'yı askeri güç kullanarak yönetme ve bir savaş gerçekleşmeden... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
that we reserve to ourselves the right of preemptive war. | ...onu engelleme hakkımızı korumaya yönelik olan söylemler. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
It is an extreme statement of what has been there in the works for a long time. | Bu söylemler uzun zamandan beri üzerinde çalışılmakta olan planın bir ürünü. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
World War II is without question the formation of the American military empire. | II. Dünya Savaşı hiç şüphesiz Amerikan askeri imparatorluğunu doğurdu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
General Dwight D. Eisenhower, Supreme Commander in Chief of allied expeditionary force. | Yurt Dışı Sefer Kıtaları Başkomutanı... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I have complete confidence that the soldiers, sailors and Army of the United Nations will demonstrate | Birleşik Devletler Güçleri'nin, uyandırılmış demokrasinin... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
that an aroused democracy is almost quantifiable fighting machine that can be devised. | ...savaş makinesi olduğunu göstereceklerinden şüphem yok. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
Eisenhower was there and saw it happening. | Eisenhower oradaydı ve bunun olacağını görüyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
He had seen the build up of the American military to fight World War II. | II. Dünya Savaşı'nda savaşacak Amerikan ordusunun oluşturulduğunu gördü. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
I this war, more than any other in history, we are on the side of decency and democracy and liberty. | Bu savaşta, tarihteki diğer savaşların hiçbirinde olmadığı kadar... | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
He believed very deeply in the necessity for World War II. | II. Dünya Savaşı'nın gerekliliğine sonuna kadar inanıyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And felt that Nazism was a terrible tyranny. | Ve Nazizm'in son derecede kötü bir despotluk olduğunu düşünüyordu. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |
And he brought this conviction to defeating Nazi Germany. | Ve bu inancını Nazi Almanyası'nı yok ederek perçinledi. | Why We Fight-1 | 2005 | ![]() |