Search
English Turkish Sentence Translations Page 179798
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Stop drinking. | İçmeyin artık | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| How's my sister? | Ablam nasıI? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| The room is great, Aunt Ana. | Oda harika Ana teyze. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Unpack your case. | Eşyalarını topla | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Cool it, mom, I'm going to rest a bit and think. | Tamam anne biraz yatıp dinlenicem | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He doesn't change, eh? He's got such a nerve. | Değişmedi di mi? Hala biraz sinirli | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| So, how's my sister? She's fine. | Ablam nasıI? İyi. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| She gave me this for you. | Bunu sana vermemi istedi | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| And how are you? I'm OK. | Sen nasıIsın? İyiyim. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Gloria, we have to talk. | Gloria, konuşmalıyız | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Of course we do, a lot. | Elbette konuşucaz.. çok | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Listen to me. I'm listening. | Beni dinle Dinliyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| We can steal everything from them. Everything. | Ondan herşeyi alabiliriz.. herşeyi. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| And we'll never have to rob anyone again. | Bi daha başka kimseyi soymamıza gerek kalmaz | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I've got it all written down. | Hepsi yazıIı | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| For months, I've been writing every detail of what he does. | Aylardır her ne yapıyorsa en ufak detayına kadar yazıyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| When my sister gets out of prison... | Ablam hapisten çıkınca... | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Love, come here. | Canım buraya gel | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You've got 20 seconds to come down, my love, or I'll go up for you. OK? | Aşağı gelmek için 20 saniyen var aşkım, yoksa ben yukarı gelirim tamam mı? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| 'Bye. 'Bye, sweetheart. | Hoşçakal Hoşçakal canım. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| My love. | Aşkım | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I've told you 1,000 times that... Go to hell, you bastard. | Sana bin kez söyledim... Canın cehenneme seni pislik | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You can't hurt me anymore. | Artık canımı yakamazsın | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Let's go. | Yürü | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Put on some music. | Müzik çal | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Get me out of here. | Beni burdan çıkar | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I can't go with you. I understand. | Seninle gelemem Anlıyorum. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Gloria sent this for you. | Gloria bunu sana gönderdi | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Get me out of here. | Çıkar beni burdan | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| GYM | SPOR SALONU | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It's shit. | Kahretsin | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Oh, Jesus. | Oh, Tanrım | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| An accident. | Bi kaza | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I swear it was an accident. | Yemin ederim ki kazaydı | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You want some coffee? No. | Kahve içer misin? Hayır. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I'm going to the hospital. Are you coming? | Hastaneye gidiyorum. Geliyor musun? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Will you do me a favor? | Bana bi iyilik yapsana? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Take her this photo. | Bu resmi ona götür | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I think they're her parents. | Sanırım ailesi bunlar | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Staying for breakfast? No, thank you, I'm leaving now. | Kahvaltıya kalacak mısın? Yok teşekkürler, gidiyorum şimdi. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| All day in the kitchen and she can't even have breakfast with me. | Tüm gün mutfakta ve benle kahvaltı bile yapmıyor. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Enjoy. | Afiyet olsun | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Remember the Koreans. | Korelileri unutma | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| And take my nephew, he might learn something. | Yeğenimi de al o da bişeyler öğrensin | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Cayuco, charge this for me. | Cayuco, şunu şarj etsene | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You wanted to speak to me? | Benimle konuşmak istemişsiniz? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I wanted to ask for two days leave. | 2 gün izin istiyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| My son is ill, I don't know what's wrong. | Oğlum hasta, ne oldu bilmiyorum | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Very well, two days. | Tamam 2 gün | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I hope he gets better. Thank you. | Geçmiş olsun Teşekkürler. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| As soon as Aurora gets here, you'll rest, I promise. | Aurora gelir gelmez dinleneceksin söz. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Goodbye, sweetheart. | Hoşçakal canım. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Turk! Yes? | Turk! Evet? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Take her to her hotel. Yes. | Oteline götür Peki. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Listen, Gloria, | Dinle, Gloria, | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| don't get angry, I know you've thought it all out, | Sinirlenme biliyorum hepsini düşündün | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Before we strike we have to deci... | Vurmadan önce ka... | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It's what the Romans did. | Romanlar yapmıştı ya | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Decimate them. | Katledicez. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| This is for the car. | Bu araba için. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Hey, gorgeous! You're hot stuff! | Hey, muhteşem şey! Bayağı iyisin! | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Afternoon. Hello. | İyi günler Merhaba. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| This is for Roberto, a friend of mine here. | Bu Roberto için, bi arkadaşım. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Don't be angry with me. | Bana kızma | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I know I promised you, but they'll look after my son. | Sana söz verdim biliyorum ama oğluma onlar bakacak. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Gloria Duque sent me. | Gloria Duque beni gönderdi | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It was nice, wasn't it? Yeah. | Ne güzel di mi? Evet. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| What about the film you mentioned? | Şu bahsettiğin film ne iş? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Yeah, it's here. | Evet bak burda | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I'll give it to you. | Sana veririm | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| "The Wild Bunch". | "Vahşi Çete". | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It's a neat title. | Sağlam ismi. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You know what, Coyuco? | Ne var biliyor musun Coyuco? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Talk to the assholes at the airport. | O pisliklerle hava alanında konuşuruz | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I need a list of all the passengers arriving on all flights from Spain. | İspanya'dan gelen tüm yolcuların bir listesi gerekli. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| "Male Models". Tell me, dear, what can I do for you? | "Erkek Mankenler" Söyle canım senin için ne yapabilirim? | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I'm Aurora. | Ben Aurora. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Send me one at 7:00. | 7:00 de birini gönder. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| The teacher put me in for the essay competition. | Öğretmen beni ödev yarışmasına soktu | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| You have to be prepared, Juan. | Çalışmalıydın, Juan. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| And if you're going to bullfight, stand up straight. | Ve ne olursa olsun dik durmalısın | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Like that. | Böyle | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| The money's on the table. | Para masanın üstünde | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He asked if you're the one they call Babyface. | Bebeksurat dedikleri siz misiniz diye soruyor. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Yes, that's what they call me. | Evet bana öyle derler | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Mr. Hoan says that he admires your work | Mr. Hoan yaptığınız işi çok beğeniyormuş | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| and that you don't seem a faggot like your companions. | ve diğer çalışanlar gibi ibneye benzemiyormuşsunuz. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Tell him he doesn't seem as big a faggot as they say out there. | Söyleyin o da söyledikleri gibi büyük bir puşt değilmiş | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Nor do his sons. | Çocukları da | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| I brought him a gift. | Ona bir hediye getirdim | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Thank you, Turk. | Teşekkürler Turk. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He says thank you, he likes it very much. | Teşekkür ediyor çok beğenmiş | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| Yes, I believe it is. | Evet sanırım öyle | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He thinks that when French women talk | Fransız kadınlar konuştuğunda, çıplakmışlar gibi gözükürlermiş. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He's quite right. | Çok haklı | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It's a pity they're so far away. | Çok uzakta olmaları ne kötü | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| He wants you to tell your partners he approves of the deal, | Ortağınıza söyleyin anlaşma tamam, | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| but he wants to see the money first. | ama önce parayı istiyoruz. | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| It's done. | Tamamdır | Walking Vengeance-1 | 2008 | |
| The Koreans are sorted out. | Koreliler tamamdır | Walking Vengeance-1 | 2008 |