Search
English Turkish Sentence Translations Page 179735
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'Round about 4:00. | 4.00 civarı. Dört mü? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Look, uh, thanks for the hospitality. | Misafirperverliğin için teşekkürler. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I'd better be going along now. | Ben artık gitsem iyi olacak. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You see, I'm the | Tiboonda'da okul öğretmeniyim ben. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Well, I lost all my money. | Tüm paramı kaybettim. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Why did you have to lie about it to Tim Hynes? | Tim Hynes'a neden yalan söyledin? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| There's no disgrace here. | Burada kimse kimseyi küçük görmez. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Well, in any case, I can't stay in your, um, | Sonsuza dek senin barakanda... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| cabin, indefinitely, can I? | ...kalamam, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| It isn't mine. | Benim değil ki. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I've just lived here for five years. | 5 yıldır burada yaşıyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Anyway, you're better off here than | Neyse, Tim Hynes gibi adamların sırtından geçinmektense burada daha iyisin. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Sponge? | Sırtından geçinmek mi? Evet, öyle. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Sit down and eat your grub. | Otur ve yemeğini ye. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| We're going hunting with dick and Joe. | Dick ve Joe ile ava çıkıyoruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hunting? Yeah, you were | Av mı? Evet, içki içerken... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| boasting in your cups, and said... | ...böbürleniyordun ve... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You said you won a silver medal at school for target shooting. | Okuldayken atışta gümüş madalya kazandığını söyledin. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You wouldn't have an aspirin, would you? | Aspirinin yoktur, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| No, I've got something better. | Hayır, daha iyi bir şeyim var ama. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| This ought to kill your headache | Bu baş ağrını öldürecek ve seni biraz da hazırlayacaktır. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Wash it down with some beer. Here. | Birayla iç. Al. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Oh, I'm allergic to... | Ben alerjiğim... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Ah, there's nothing in there to hurt you. Go on, man, swallow it down. | Sana zarar verecek bir içeriği yok. İç, dostum, yut. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| She just opens her mouth and... | Ağzını açıyor ve... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| And notes come floating out. | Notalar ağzından çıkıveriyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Oh, sorry, I don't smoke. | Üzgünüm, ben içmem. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You've been here five years? | 5 yıldır mı buradasın? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Shall I satisfy your curiosity? | Merakını gidermeli miyim? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I'm a doctor of medicine. | Tıp doktoruyum. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| And a tramp by temperament. | Yaradılıştansa bir serseri. Ayrıca bir alkoliğim. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| My disease prevented me from practicing in Sydney, | Hastalığım Sydney'de çalışmama engel oldu. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| but out here it's scarcely noticeable. | Ama burada pek kimse önemsemiyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Certainly doesn't stop people from coming to see me. | İnsanların bana görünmeye gelmesini engellemediği kesin. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I charge no fees because I'm not interested in money. | Ücret almıyorum çünkü parayla ilgilenmiyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Anyway, I'm unreliable. | Neyse işte. Güvenilir biri değilim. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| But I'm accepted socially because I'm an educated man. | Ama toplum beni kabul ediyor çünkü eğitimli bir adamım. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Or character. | Ya da karakterli. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I get my food from my friends. | Yiyeceklerimi arkadaşlarım veriyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| My requirements in beer. | Bira ihtiyacımı. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Which, with some measure of self control, | Ki kendime hakim oluyorum ve alkol olarak yalnızca bira alıyorum. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| And you get along without money altogether. | Ve parasız yaşayabiliyorsun. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| It's possible to live forever in the yabba without money. | Yabba'da sonsuza dek parasız yaşaman mümkün. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| As you probably noticed, some of the natives are very... | Senin de muhtemelen fark ettiğin gibi bazı yerliler fazlasıyla... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hospitable. | Misafirperver. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Take Janette for instance. | Örneğin Janette. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Now there's a very interesting biological case. | Burada da çok ilginç biyolojik bir durum var. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| If she were a man, she'd be in jail for rape. | Erkek olsaydı tecavüzden hapiste olurdu. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| If I were to marry, Janette’s just the sort of girl... | Evlenecek olsaydım Janette evleneceğim... Affedersin. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Uh, can you tell me where the, um... | Şey nerede acaba? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Toilet? | Tuvalet mi? Evet. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I wouldn't recommend it. | Önermem ama. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Do it out here in the open. | Dışarıda açıktan yap. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| No one around to see. | Kimse yok. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| If I were ever to marry, | Evlenecek olsaydım, Jannette gibi bir kızla evlenirdim. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| She likes sex. | Seks yapmayı seviyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| She likes experiment and she likes variety. | Yeni şeyler denemeyi ve çeşitliliği seviyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| We thought about getting married once, | Bir kere evlenmeyi düşünmüştük ama... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| but neither of us could live with one person for very long. | ...ikimiz de uzun süreliğine tek bir kişiyle yaşayamazdı. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Still, she visits me from time to time. | Hâlâ ara sıra beni ziyaret eder. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| When I want her. | Ben onu istediğimde. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| And when she gets bored with them. | O, onlardan sıkıldığında. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| What's wrong with a woman taking a man because she feels like it? | Bir kadının istediği için bir erkekle yatmasının nesi yanlış? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| I really don't know. | Gerçekten bilmiyorum. Çünkü yanlış bir tarafı yok. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Sex is just like eating. | Seks yemek yemek gibi. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| It's a thing you do because you have to. | Yapmak zorunda olduğun için yaptığın bir şey. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Not 'cause you want to, but most people are afraid of it. | İstediğinden değil çoğu insan korktuğundan. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You seem offended by my little discussion of Janette. | Janette ile ilgili konuşmam seni rahatsız etmişe benziyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| In the circumstances, I thought you'd be interested. | İlgini çekeceğini düşünmüştüm. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Well, I'm not. | Çekmedi. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| You're probably a little puritan, | Sen de muhtemelen... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| They think Janette’s a slut. | Janette'e kaşar gözüyle bakıyorlar. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| The women who'd like to act like her | Onun gibi davranabilmeyi isteyen kadınlar ve... | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| and the men she has given a tumble to. | ...ve ona şaşıran erkekler. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Janette and I are alike. | Janette ile birbirimize benziyoruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| We break the rules. | İkimiz de kuralları yıkıyoruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| But we know more about ourselves than most people. | Ama kendimizi çoğu insanın kendisini tanıdığından daha iyi tanıyoruz. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hey, doc! Doc! | Doktor! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Make a bit of noise, boys, will you? | Biraz ses çıkarın beyler! Selam Dick. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hey, Joe. In the back, fellas. | Selam Joe. Geriye, millet. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hey, John. I got a gun here for you. | John. Sana da bir silahım var. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| A bit old, probably blow your head off. | Biraz eskidir ama kafanı uçurur. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Look at her go there, boys! | Gidişine bakın çocuklar! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Watch out the dog doesn't leak on you, Johnny. | Dikkat et, köpek üzerine işemesin Johnny. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Roos! | Kanguru! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Go on. Get the bludgers. | Hadi. Tembelleri yakala. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Look at him go! | Kaçışına bak! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Go on! Go on! | Devam! Hadi! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| He's got him, he's got him! | Yakaladı, yakaladı! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| What are you doing? You want to take my bloody head off? | Ne yapıyorsun? Kafamı mı koparmak istiyorsun sen? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Look at him go! | Kaçışına bakın! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Get him! Get him! | Yakala! Yakala! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Look at him go, will you? | Kaçışına baksanıza! | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Hey, Socrates. You got a shot in yet? | Sokrates. Henüz vurabildin mi bir tane? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Beauty. It's a boomer. | Ne güzel. Büyük bir şey. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Knocked him out. It's no good skinning him, eh? | Onu ben devirdim. Derisi yüzülmez bunun, değil mi? | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Where's the surgeon? Here. | Cerrah nerede? Burada. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Doc eats 'em. | Doktor onları yiyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Reckon they're the best part of the roo. | Kanguruların en iyi kısımları olduğunu düşünüyor. | Wake in Fright-1 | 1971 | |
| Have you ever tried them? No. | Sen hiç denedin mi? Hayır. | Wake in Fright-1 | 1971 |