Search
English Turkish Sentence Translations Page 179620
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fine, I'll go. | Güzel, ben gidiyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| Sing your throat out for all I care! | Artık gırtlağını parçalayıncaya kadar şarkı söyleyebilirsin! | Voice-1 | 2005 | |
| Good night, Sun min. Sorry. | İyi geceler, Sun min. Üzgünüm. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min? | Sun min? | Voice-1 | 2005 | |
| Why did she... | Neden yaptı... | Voice-1 | 2005 | |
| VOICE | "SES" | Voice-1 | 2005 | |
| The First Day | BİRİNCİ GÜN | Voice-1 | 2005 | |
| What's up? | Na'aber? | Voice-1 | 2005 | |
| Wow, it looks expensive. | Vay, pahalı bir şey gibi görünüyor. | Voice-1 | 2005 | |
| How many megabytes? | Kaç megabayt? | Voice-1 | 2005 | |
| Come on, no megabytes. It's a gigabyte. | Megabayt'a kalmadık herhalde. Gigabayt. | Voice-1 | 2005 | |
| It stores more than 100 songs? | 100'den fazla şarkı saklayabiliyor mu? | Voice-1 | 2005 | |
| More than a thousand! | 1000'den bile fazla saklıyor! | Voice-1 | 2005 | |
| Mi hee? Finish your homework. | Mi hee? Ödevini bitir. | Voice-1 | 2005 | |
| Hey! From here. | Buradan başlıyor. | Voice-1 | 2005 | |
| Why can't you see me? | Neden beni göremiyorsun? | Voice-1 | 2005 | |
| Hey, this sucks. | Bu yaramaz. | Voice-1 | 2005 | |
| It has a lot of static. | Çok fazla cızırtı var. | Voice-1 | 2005 | |
| If you're lying, I'll kill you! | Eğer yalan söylüyorsan, seni öldürürüm! | Voice-1 | 2005 | |
| I'm having a nightmare. | Kabus görüyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| I need to wake up. | Uyanmalıyım. | Voice-1 | 2005 | |
| When I do, everything will be fine. | Uyanırsam, herşey yoluna girecek. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min! | Sun min! | Voice-1 | 2005 | |
| Didn't you hear it? No. Nothing. | Duymadın mı? Hayır. Hiçbir şey duymadım. | Voice-1 | 2005 | |
| It's strange. I'm sure I heard a scream. | Çok garip. Bir çığlık duyduğuma eminim. | Voice-1 | 2005 | |
| Good morning! Hi! | Günaydın! Selam! | Voice-1 | 2005 | |
| Did you see Young eon this morning? | Bu sabah Young eon'u gördün mü? | Voice-1 | 2005 | |
| Teacher! It's me, Young eon. | Hocam! Benim, Young eon. | Voice-1 | 2005 | |
| It's me, Young eon. | Benim, Young eon. | Voice-1 | 2005 | |
| Can't you hear me? | Beni duyamıyor musunuz? | Voice-1 | 2005 | |
| Teacher? Please, say something. | Hocam? Lütfen bir şey söyleyin. | Voice-1 | 2005 | |
| Teacher? Teacher? | Hocam? | Voice-1 | 2005 | |
| What is it, Sun min? | Ne var, Sun min? | Voice-1 | 2005 | |
| Young eon's absent today. And she's not answering her phone. | Young eon bugün gelmedi. Telefona da cevap vermiyor. | Voice-1 | 2005 | |
| I just talked to her dad. | Şimdi babasıyla konuştum. | Voice-1 | 2005 | |
| Today's a memorial day for her mom. | Bugün annesinin ölüm yıldönümüymüş. | Voice-1 | 2005 | |
| She might've gone to her grave. | Herhalde mezarını ziyarete gitti. | Voice-1 | 2005 | |
| They don't live together? | Babasıyla birlikte oturmuyorlar mı? | Voice-1 | 2005 | |
| They do. | Birlikte oturuyorlar. | Voice-1 | 2005 | |
| But he often goes away on business. | Ama babası sık sık iş gezisine çıkıyor. | Voice-1 | 2005 | |
| So... Hey, KIM! | Yani... Hey, Kim! | Voice-1 | 2005 | |
| Come here for a sec. | Bir saniye gelsene buraya. | Voice-1 | 2005 | |
| Good morning Hi, Sun min. | Günaydın. Selam, Sun min. | Voice-1 | 2005 | |
| Are you date with your teacher? | Öğretmeninle mi çıkıyorsun yoksa? | Voice-1 | 2005 | |
| How's it going? | Nasıl gidiyor bari? | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min... | Sun min... | Voice-1 | 2005 | |
| I'll go. Sure. | Gidiyorum. Tabi, git. | Voice-1 | 2005 | |
| Seated before the damn mixer | Lanet olası mikserin önünde oturan... | Voice-1 | 2005 | |
| is our engineer. | ...bizim ses mühendisimiz. | Voice-1 | 2005 | |
| You can't swear on air, can you? | Canlı yayında küfredemezsin, değil mi? | Voice-1 | 2005 | |
| I'm editing you out! | Senin görüntünü kesiyorum! | Voice-1 | 2005 | |
| Who has this beautiful voice? | Bu güzel ses kimin? | Voice-1 | 2005 | |
| It's Kang Sun min, the announcer! | Sunucu Kang Sun min'in. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min, how are you? | Sun min, nasılsın? | Voice-1 | 2005 | |
| My best friend is absent without telling me. | En iyi arkadaşım bana haber vermeden kayboldu. | Voice-1 | 2005 | |
| Thus, I'm in a bad mood. | Anlayacağın, havamda değilim. | Voice-1 | 2005 | |
| "If I don't read daily, thorns grow on my tongue. " | "Her gün okumazsam dilimde diken biter." | Voice-1 | 2005 | |
| Hi, this is SWB lunch broadcast on November 25. | İyi günler. SWB öğlen yayınıyla karşınızdayız. Bugün 25 Kasım. | Voice-1 | 2005 | |
| What does reading have to do with thorns? | Okumakla dikenin ne ilgisi var denebilir. | Voice-1 | 2005 | |
| I always wondered. Here's the answer. | Ben de hep merak etmişimdir. Cevabı şu: | Voice-1 | 2005 | |
| Thorns refer to bad words. | Diken, kötü sözler anlamına geliyor. | Voice-1 | 2005 | |
| If I don't listen to music daily, my ears go weird. | Eğer her gün müzik dinlemezsem, kulaklarım paslanır. | Voice-1 | 2005 | |
| I've been hearing things all this morning. | Bu sabah bir şeyler dinlemiştim. | Voice-1 | 2005 | |
| So let's listen to one now. | Gelin, bir şarkı daha çalalım o zaman. | Voice-1 | 2005 | |
| I can't get used to my voice on speakers. | Hoparlörden gelen sesime alışamadım. | Voice-1 | 2005 | |
| Everybody thinks they sound different on speakers, | Herkes hoparlörden gelen sesini farklı duyar. | Voice-1 | 2005 | |
| though it's the same voice. | Oysa ki aynı sestir. | Voice-1 | 2005 | |
| The voice I hear is different from the one that others hear... | Benim işittiğim ses diğerlerinin duyduğundan farklı. | Voice-1 | 2005 | |
| That's creepy. | Bu çok ürkütücü. | Voice-1 | 2005 | |
| Right. When I first heard my voice on speakers, | Doğru. Ben sesimi hoparlörden ilk duyduğumda... | Voice-1 | 2005 | |
| it was weird. Yours is naturally weird. | ...bana çok acaip gelmişti. Seninki zaten acaip. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min? Kang Sun min? | Sun min? Kang Sun min? | Voice-1 | 2005 | |
| Kang Sun min? | Kang Sun min? | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min! Can you hear me? | Sun min! Beni duyabiliyor musun? | Voice-1 | 2005 | |
| What's this? Is this a joke? | Nedir bu? Bir şaka falan mı? | Voice-1 | 2005 | |
| It's me, Young eon. I'm standing right beside you. | Benim, Young eon. Tam yanında duruyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| What's with the sound? | Sese ne oldu? | Voice-1 | 2005 | |
| Are you okay? Be careful! | Sen iyi misin? Dikkatli ol! | Voice-1 | 2005 | |
| Is she okay? What's wrong with her? | O iyi mi? Nesi var? | Voice-1 | 2005 | |
| You might've heard things due to severe stress. | Strese altındayken olmayan sesler duymuş olabilirsin. | Voice-1 | 2005 | |
| Young eon's absent one day, and you hear things? | Young eon bir günlüğüne yok ve sen gaipten sesler mi duyuyorsun? | Voice-1 | 2005 | |
| Leave so she can rest. Okay. | Bırak da dinlensin. Tamam. | Voice-1 | 2005 | |
| I'm sorry, Sun min. | Üzgünüm, Sun min. | Voice-1 | 2005 | |
| I couldn't help it. | Seni korkutmak istememiştim. | Voice-1 | 2005 | |
| You're the only one who can hear me. | Beni duyabilen tek kişi sensin. | Voice-1 | 2005 | |
| It happened last night after you left. | Ne olduysa dün gece sen gittikten sonra oldu. | Voice-1 | 2005 | |
| I should've left with you. | Seninle birlikte çıkmalıydım. | Voice-1 | 2005 | |
| Maybe this is punishment. | Belki bu bir ceza. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min... It's me, Young eon. | Sun min... Benim, Young eon. | Voice-1 | 2005 | |
| I would send you a message on your cell after the broadcast. | Yayından sonra cep telefonuna mesaj gönderecektim. | Voice-1 | 2005 | |
| You would wait for me when I practiced singing. | Ben şarkı çalışırken beni bekle diye. | Voice-1 | 2005 | |
| Sun min... Sun min... | Sun min... Sun min... | Voice-1 | 2005 | |
| I can't open my eyes. | Gözlerimi açamıyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| What if I open them and you're not there? | Ya açtığımda sen burada olmazsan? | Voice-1 | 2005 | |
| What's word... | Söyleyin bakalım o kelimeyi... | Voice-1 | 2005 | |
| I believe you're Young eon. | Senin Young eon olduğuna inanıyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| But I can't believe you're dead. | Ama öldüğüne inanamıyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| I'm talking to you now. | Şu an seninle konuşuyorum. | Voice-1 | 2005 | |
| Except that you're invisible, nothing has changed. | Seni göremiyor olmamın dışında değişen bir şey yok. | Voice-1 | 2005 | |
| I have no idea what's happened to me. | Bana ne olduğunu hiç bilmiyorum. | Voice-1 | 2005 |