Search
English Turkish Sentence Translations Page 179614
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| or Juliet, a black shot... | ...Bobby'nin gittiğini, dolayısıyla da... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| A real victory, not like Proust's maid... | Gerçek bir zafer, Proust'un hizmetçisi gibi değil... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| a victory in the sense of "Hasta la victoria"... | ..."Zafere Doğru" mahiyetinde bir zafer. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| a contribution to the Palestinian struggle. | Filistin mücadelesine bir katkı. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Your Honor, this is a government fake. | Sayın Yargıç, bu bir hükümet hilesi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I won't tolerate insults to the government in this Court! | Bu mahkemede hükümete karşı hakaretleri hoş göremem! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Be careful, Mr. Kunstler. | Dikkatli olun, Bay Kunstler. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Let a committee of 2 look into the matter. | Bırakalım iki kişilik bir komite meseleyi incelesin. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| One chosen by the government, the other by the defense. | Birini hükümet, diğerini savunma makamı seçsin. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I'm in charge here and I'm old enough... | Burada yetkili benim... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| to make my own investigations. | ...ve kendi soruşturmamı yürütecek kadar yaşım var. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Miss Russel. | Bayan Russel. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| What's in this letter? | Bu mektupta ne var? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| "Look out, we're watching you." Signed: the Black Panthers. | "Dikkat edin, sizi izliyoruz." İmza: Kara Panterler. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Have you ever seen this letter before? | Daha önce bu mektubu gördünüz mü? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Now that you have, tell me, child: | Artık gördüğünüze göre, söyle evladım: | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| can you still keep an open mind... | Bu jürinin bir üyesi olarak... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| ...as a member of this jury? No, sir. | ...hâlâ tarafsızlığını koruyabilir misin? Hayır, efendim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The juror had never seen the letter. | Jüri üyesi mektubu asla görmemişti. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Your Honor showed it to her... | Sayın Yargıç mektubu ona gösterdi... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and led her to say she's no longer impartial. | ...ve artık tarafsız olmadığını söylemesine sebep oldu. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| As usual, Your Dishonor. | Her zamanki gibi, Yargıç efendi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I said: the defense is overruled as usual... | Savunmanın her zamanki gibi itiraz edildiğini söyledim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Your Dishonor. | Yargıç efendi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| This is becoming intolerable, Mr. Kunstler... | Bu tahammül edilemez oluyor, Bay Kunstler... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Let the jury be tested... | Jürinin son olaylardan ya da mahkemenin... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| to see if it's been affected by recent events... | ...çılgınca soytarılıklarından etkilenip etkilenmediğini... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| or by the Court's crazy antics. | ...test edelim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| This is the last time! | Bu son olacak! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Objection, Your Honor. The vulgarity of the defense | İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. Savunma makamının bu edepsizliğinin... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| is unprecedented. | ...eşi benzeri yoktur. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| My methods are those of the prosecution! | Yöntemlerim davacı makamınkiyle aynı. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You fag leftist lawyer! You commie! | Seni ibne solcu avukat! Seni komünist! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Defense's request is rejected... | Savunmanın isteği reddedildi... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| because it was not properly stated. | ...çünkü açıkça belirtilmemiştir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| May I repeat it...properly? | Açıkça... belirtebilir miyim? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| No, a thousand times no! | Hayır, bin kere hayır! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Don't try to outsmart me, Mr. Kunstler. | Bana kurnazlık yapmaya çalışmayın, Bay Kunstler. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Let's get back to it. | Ona geri dönelim. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| What is a riot? | Nedir isyan? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| According to the law of May 1st, 1968... | 1 Mayıs 1968 tarihli yasaya göre... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| it's a public disorder involving violence... | ...üç ya da daha fazla şahıs tarafından işlenen suç... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| perpetrated by 3 or more persons. | ...halkın huzurunu bozan bir davranıştır. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It doesn't matter which of the 3 persons commits the violent act, | Birlikte oldukları sürece üç kişiden hangisinin... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| so long as they're together. | ...şiddet eylemini işlediğinin bir önemi yoktur. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Take 3 people lying in bed, | Yatakta yatan üç insanı ele alalım... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and a 4th drops an ashtray out a window. | ...ve dördüncüsü camdan kül tabağını düşürdüğünü varsayalım. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Legally, it's a riot. | Yasal olarak bu bir isyandır. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| There's also a definition of violence here. | Burada ayrıca şiddetin bir tanımı var. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| It can be aimed at property... | Sadece bir şahıs değil... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| not just a person. | ...mal da hedef alınabilir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| 3 kids slashing a tire... that's a riot! | Lastik parçalayan üç çocuk... Bu bir isyandır! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| officers have testifed... | ...polis memurları... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| that Yves Alfonso's... | ...Yves Alfonso'nun lastiklerinin kesildiğini... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| tires were slashed... | ...doğruladılar... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and testimony has shown by whom! | ...ve ifade kimin tarafından yapıldığını gösterdi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| We may therefore reverse the accusation: | Bu sebeple suçlamayı tersine çevirebiliriz: | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| the city police are guilty of rioting! | İsyanın suçlusu şehir polisidir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| There are more than 3 of us in this room... | Bu odada üçümüzden başkaları da var. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| so this session is a riot too... | Bu yüzden bu oturum bir isyan... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| and as you say, you're in charge of it! | ...ve sen de bundan sorumlu kişi olduğunu söylüyorsun! | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Do you wish to call any more witnesses? | Daha fazla tanık çağırmak istiyor musunuz? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Then be quick about it. Let's not waste time... | O halde acele edelim. Zaman harcamayalım. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| vacation is coming. | Tatil geliyor. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| You deserve a vacation. | Bir tatili hak ediyorsunuz. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| My last witness is Judge Ernest Adolf Himmler... | Son tanığım, "Sekizlinin davası" olarak bilinen davayı... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Chairman of the Board of the Chicago Courts... | ...düzenlemek amacıyla hükümet tarafından... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| appointed by the government... | ...tayin edilen... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| to stage the proceeding known as... | ...Chicago Mahkemesi Kurulu Başkanı... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| "the trial of the eight"... | ...Yargıç Ernest Adolf Himmler. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| eight minus one. | ...sekiz eksi bir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Why did the witness, in sequence 3... | Üçüncü celsede şahit... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| find a statement "clear" when it was not? | ...açık olmadığı halde neden bir ifadeyi "açık" buldu? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Now, Your Honor, should I answer? | Sayın Yargıç, cevap vereyim mi? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The witness need not answer. | Şahit cevap vermek zorunda değil. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| In sequence 7, a motion by the defense was rejected | 7. duruşmada, savunma makamının bir teklifi reddedildi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| because counsel had not given... | Çünkü dava vekili dört saatlik... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| 4 hour notice. | ...ihbarnamesini vermedi. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| 2 minutes later... | İki dakika sonra... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| you granted a prosecution motion. | ...adli takibat önerisinde bulundunuz. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Must I answer? | Cevap vermeli miyim? | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| No, honorable witness. You needn't respond to the question. | Hayır, muhterem tanık. Soruya cevap vermeniz gerekmez. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I've been here 4 1/2 months... | Dört buçuk aydır burada... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| watching Your Dishonor juggle objections... | ...elinde fıstık, yaşlı bir maymun gibi... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| like an old monkey with peanuts. | ...haksız, saçma sapan itirazlarınızı izliyorum. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I know now that this is a fascist trial. | Artık biliyorum ki bu faşist bir duruşma. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| I say this from the bottom of my heart... | Bunu tüm kalbimle söylüyorum. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| even if I'm to be disbarred and jailed... | Barodan ihraç edilsem ya da hapse girsem bile... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| for I know of no better reason... | Çünkü barodan ihraç edilmek ya da hapse girmek için... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The country's future must no longer be... | Ülkenin geleceği, artık bir avuç... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| allowed to depend upon the interests... | ...milyonerin çıkarlarına ya da tek taraflı hesaplanmış... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| of a handful of millionaires... | ...kârlarına... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| or their coldly calculated profits. | ...bırakılmasına izin verilmemelidir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| THE BOSS CAN PAY! | <b>PATRON ÖDEYEBİLİR</b> | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| There is no justice in this courtroom. | Bu mahkeme salonunda adalet diye bir şey yok. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| This trial is meaningless. | Bu dava anlamsız. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| Jailing these people is legal lynching. | Bu insanları hapse atmak linç etmenin yasallaşmış bir halidir. | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| The Declaration of Human Rights: | İnsan Hakları Sözleşmesi... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| says that if a government violates a people's rights... | ...eğer hükümet insan haklarını ihlal ederse... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 | |
| insurrection is a sacred right... | ...başkaldırmanın kutsal bir hak... | Vladimir et Rosa-1 | 1971 |